Мэл понимал, что у него только один шанс. Он может погибнуть. Он может умереть, даже не достигнув намеченной цели. Но это лучше, чем позволить Банди и Крампу безнаказанно совершить хладнокровное убийство.
Он выхватил нож из ножен и метнул его.
Лезвие ножа перерезало веревку в нескольких дюймах над головой Джейми, и он рухнул на землю.
Шериф Банди пытался одновременно следить и за Мэлом, и за Джинни, поэтому выстрелил слишком поздно – так поздно, что у Мэла было время отпрыгнуть в сторону.
Натянутая веревка в руках Крампа ослабла. Он, с силой натягивавший веревку, внезапно лишился противовеса и растянулся на земле. Мэл бросился на него, поставил колено ему на грудь и вытащил из его кобуры пистолет. Затем он прицелился в Банди и взвел курок.
Противостояние.
Джинни подбежала к Джейми и развязала петлю. Джейми перекатился на живот, рыгая и хрипя.
Банди уставился на Мэла.
– Ты не посмеешь, парень. У тебя кишка тонка. Ты в жизни ни в кого не стрелял, и законник – последний человек, которого ты хочешь убить.
– Или первый, – возразил Мэл.
И выстрелил.
Ни Джинни, ни Джейми не могли поверить своим глазам. Крамп – тоже; он ошалело уставился на Мэла.
Сам Мэл в глубине души понимал, что у него не было выбора, но произошедшее тоже удивило и потрясло его.
Банди рухнул, словно мешок с углем. Тянулись секунды. Мэл был убежден, что шериф умер. Раньше он не знал, что в состоянии убить человека, но теперь понял, что для этого требуется: правильная мотивация, правильная комбинация необходимости и желания. Вот и всё: он сжег за собой мосты. Теперь его жизнь уже никогда не будет прежней.
Затем Банди с трудом сел.
– Проклятье! О-о-о! – завопил он, держась за плечо. – Болит, как та ма дэ хунь дань!
Не умер. Только ранен.
Мэл не знал, как относиться к этой новости. Он испытал облегчение, да, но к этому чувству примешивалось что-то еще.
– Ты кретин, Рейнольдс! – воскликнул Крамп, которого Мэл все еще прижимал коленом к земле. – Не собирались мы его вешать!
– Что? Думаешь, я вам поверю?
– Можешь не верить, но это правда.
– Точно, – сказал Банди. – Полагаешь, нам бы сошло это с рук? Нет, конечно, особенно когда тут Финн, эта болтливая сука-адвокатша. Нет, мы только собирались напугать Эдера. Говорят, при таком методе повешения человек теряет сознание минут через шесть, а собственно смерть наступает через двадцать минут. Мы хотели, чтобы он поболтался минуту, не больше.
– Нам нужно было его убедить, – сказал Крамп. – Преподать ему урок. Проучить вас всех.
– Ни хрена себе урок, – прохрипел Джейми.
– А я был уверен, что вы собирались довести дело до конца, – сказал Мэл.
– И я тоже, – сказала Джинни.
– Нужно, чтобы это было убедительно, иначе бы ничего не вышло, – сказал Банди.
– А угроза повесить меня? – спросил Мэл. – Тоже просто громкие слова?
– Точно, – ответил Банди.
Мэл поднялся на ноги.
– Ну ладно, – сказал он. – Но факт остается фактом: вы оба переступили грань дозволенного.
– Как и ты, Рейнольдс, – сказал Крамп. – Ты выстрелил в представителя закона.
Мэл навел пистолет на него.
– Хочешь, я выстрелю во второго представителя закона?
Крамп сглотнул и покачал головой.
– Тогда заткнись и слушай. Нам нужно прийти к какому-то соглашению. Вот что я предлагаю. События развивались так: ты, шериф Банди, и ты, помощник шерифа Крамп, отправились за город, чтобы потренироваться в стрельбе. Произошел несчастный случай. Крамп выстрелил из пистолета – того самого, который я держу в руке – и ранил своего начальника. Вот и всё. Никаких попыток повешения, или настоящих повешений. Джейми, Джинни и меня тут даже не было. Что скажете? Разумно?
Банди сидел с каменным лицом. Сквозь пальцы, которыми он зажимал рану, текла кровь. Наконец он сказал:
– Похоже, у меня нет выбора.
– Нет, есть. Ты можешь отказаться от моего предложения, и тогда тебя и твоего дружка Орвилла похоронят под этим самым деревом. Думаешь, я шучу? Банди, я не хотел тебя ранить, я стрелял, чтобы тебя убить. И раз уж я выбрал этот путь, то, вероятно, уже не остановлюсь. Никаких свидетелей не будет – по крайней мере, таких, которые дадут показания против меня. Верно, Джинни? Джейми?
Сестра и брат решительно кивнули.
– Ну вот, – сказал Мэл. – Но просто чтобы мы выбрались отсюда живыми и невредимыми, чтобы вам не взбрело в голову выстрелить нам в спину, мы вытащим все патроны из твоей пушки, шериф, и из этой тоже, а еще заберем ваши патронташи.
Когда это было сделано, Мэл снял наручники с Джейми, воспользовавшись ключом с пояса Крампа. Потом они покинули законников и вышли на дорогу. Джинни села на лошадь, Мэл завел без ключа полицейскую машину и сел за руль, а Джейми разместился на пассажирском сиденье, и они уехали. Им не хотелось облегчать Банди и Крампу обратный путь в город.
– Мэл, как мне тебя отблагодарить? – спросил Джейми.
– Ничего не нужно. Ты сделал бы для меня то же самое.
– Это да. – Джейми провел пальцем по следу от веревки на шее. – Я знал, что в последнее время Банди всё больше пошел вразнос, но не ожидал, что он зайдет так далеко. По-моему, он немного спятил.
– А по-моему, вся галактика немного спятила. И безумие Банди – всего лишь побочный эффект.
– Ну да. Но с него бы сталось меня убить. Я был уверен, что мне крышка. А теперь, когда ты вмешался, он еще сильнее нас возненавидит. Кстати, ловко ты метнул нож.
– Я целился в Крампа.
– Серьезно?
– Ага. И попал бы, если бы проклятая веревка не помешала.
Они рассмеялись.
– Слушай, ты серьезно говорил насчет того, чтобы уйти к повстанцам? – спросил Джейми.
– Я думаю об этом. Крамп не врал насчет того, как Альянс действует на планетах Красного Солнца, да и не только там. А мне, как видишь, сложно подчиняться властям, которые издеваются над людьми. Похоже, такие люди есть не только в Семи Соснах, на Тени и в системе Джорджия, но и во всей галактике. Кроме того, мне тут скучновато. Здесь только работа на ферме, на ранчо, серые будни…
– Тебя манят приключения?
– Вроде того.
– Кажется, меня тоже, – сказал Джейми. – Наверное, когда ты на волосок от смерти, начинаешь видеть всё с другой стороны. Если пойдешь записываться в повстанцы, то я с тобой. Говорят, в Да-Чэн-Ши открылся вербовочный пункт.
– Я тоже об этом слышал.
– Не знаю, как сообщу об этом родителям.