Книга Призрачный омут, страница 62. Автор книги Адриана Мэзер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призрачный омут»

Cтраница 62

– Нет, – отрезаю я. – Записка предназначалась мне. Оставайся с Сюзанной и Мэри. Постарайтесь выяснить, как снять заклинание, наложенное на папу и миссис Мэривезер. Я возьму с собой бальную книжку. Магазинчик Редд всего в нескольких кварталах отсюда. Бегом до него не дольше, чем на машине.

– Тебе нельзя идти туда одной, – спорит Мэри.

– Со мной будет Элайджа, – упрямо заявляю я. – Прошу, просто найдите способ, как помочь папе.

* * *

Чтобы никто не заметил, мы с Элайджей бежим в центр города через задние дворы. Замедляем шаг только в узком переулке позади лавки Редд. Элайджа останавливается.

Я оборачиваюсь к нему.

– Что ты делаешь? Мы не…

– Я не смогу зайти туда, – говорит он.

– В зачарованную комнату Редд? Я…

– Саманта, ты должна попросить ее впустить меня, изменить чары комнаты для меня, – требует Элайджа. – Или заставить ее выйти из комнаты, чтобы я мог слышать ваш разговор.

– Постараюсь. Все зависит от времени.

Разворачиваюсь к дому, но Элайджа хватает меня за руку.

– Пообещай, что не впишешь имя в бальную книжку, пока будешь там.

– Сделаю для этого все, что смогу.

Я смотрю на духа. Он подходит ближе.

– Обещай.

– Элайджа…

– Саманта, ты не хуже меня знаешь, что, вписав имя в бальную книжку, ты попадешь под действие очередного заклинания.

– Поверь, у меня нет ни малейшего желания это делать. Но также я понятия не имею, чем нам угрожают. Ты же помнишь, о чем предупреждала Редд. Видел папу и миссис Мэривезер.

– Повторяю: не смей вписывать имя, – говорит он.

Я не верю своим ушам!

– Как ты можешь такое требовать?

– Это опасно, мы найдем другое решение, – уверяет Элайджа.

– За такое короткое время? – возмущаюсь я, повышая голос.

– Если впишешь имя в бальную книжку и попадешь на корабль, я не смогу тебя защитить. Что, если на этот раз у того, кто выкинул тебя за борт, получится завершить начатое? Что, если предупреждение Редд касалось тебя? – Он не отводит от меня обеспокоенного взгляда. – Если ты умрешь на корабле, то, возможно, попадешь в ловушку, как другие души.

Внезапно становится тяжело дышать. Я понимаю, что он прав.

– Если сделаешь это, я никогда больше тебя не увижу. Поверь, я многое смогу вытерпеть, но не это.

Впервые с тех пор, как он вернулся, я вижу настоящего Элайджу, который пленил меня. Сейчас это причиняет боль. Отступаю от него на шаг.

– Как ты смеешь сейчас заявлять мне подобное?

– Смею, – отвечает он, не дрогнув.

– Ты полгода был рядом и не сказал мне ни слова. Ты не стал ничего объяснять. А теперь… теперь… ты просто не имеешь на это права!

– Понимаю, что несправедливо говорить тебе такое. Но сейчас есть что-то несравнимо важнее любой справедливости, – говорит Элайджа.

Я качаю головой.

– Это очередная уловка, нет. Ты боишься снова меня потерять, когда много месяцев…

Элайджа подходит ближе, взгляд его серьезен и настойчив.

– Ты спрашивала, была ли у меня возможность уйти вместе с сестрой? Да, была. Но я отказался. Я не осмеливаюсь даже задуматься об уходе, зная, что оставлю тебя здесь.

Я не знаю, что сказать… Кажется, будто душа разрывается надвое.

Звонит телефон, и я отвожу взгляд.

Элис: «Есть новости?»

– Мы попусту тратим время, – резко говорю я, изо всех сил заставляя себя отвернуться от его требовательных глаз и шагнуть к двери дома Редд. – Мне пора.

Голос мой не громче шепота. Я хватаюсь за ручку, и та сразу же поворачивается. Редд никогда не оставляет дверь открытой, правда? Я проскальзываю внутрь, закрывая дверь за спиной и отрезая себя от Элайджи.

– Редд! – срывающимся голосом кричу я.

Ответа нет. По извилистому темному коридору я иду до занавески, отдергиваю ее… Редд лежит на полу, из ножевой раны на груди сочится кровь.

– Нет!

Прижимаю два пальца к артерии на шее. Нет пульса. В руке женщина сжимает серебряную ручку. Комната кружится у меня перед глазами. Слова приглашения обрушиваются на меня, словно лавина: «Впишите ваше имя в бальную книжку… иначе, боюсь, не только я буду разочарован».

Пульс отдается ударами в висках. Редд просила не приходить к ней. Была серьезна. Она предвидела, что это случится? Я виновата в ее смерти? Смотрю на застывшее лицо Редд. Нет, я не могу позволить этому повториться с кем-нибудь еще. Что, если следующим будут папа или миссис Мэривезер?

Набираю послание в чат: «Забирайте меня отсюда и звоните 911».

Потом достаю бальную книжку из кармана толстовки, на этот раз даже не заботясь о том, чтобы закрыть руки тканью. Кровь на моих пальцах отпечатывается на желтовато-кремовых страницах. От книжки исходит странное притяжение, как от платья, но гораздо сильнее. Я оглядываю комнату, но не могу найти ничего подходящего, кроме заляпанной кровью ручки в пальцах Редд.

Я хватаю ее и вписываю свое имя в верхнюю строчку.

Глава 44
Следуй за мной

Я улыбаюсь при взгляде на бронзовую статую херувима и встаю на нижнюю ступень главной лестницы. Каждый шаг делаю медленно, чтобы не запнуться о подол зеленого шелкового платья. Прямо передо мной лестничная площадка. Над ней высится огромный купол из стекла и металла, с которого свисают красивые люстры. Я останавливаюсь на площадке рядом с часами, украшенными искусной резьбой. На ней изображено два ангела. Честь и Слава, венчающие время. От кого-то слышала, что эта композиция называется так. Или я где-то читала об этом?

Окидываю взглядом лестницу вверх и вниз. Кажется, я с кем-то встречаюсь здесь, но кто бы подсказал, с кем именно.

– Двенадцать ступеней, я же говорил! – объявляет дядя Генри мистеру Стеду и двум поколениям Джессепов, когда они подходят к основанию лестницы.

Голос его бодр, а в руке дядя держит бокал с напитком янтарного цвета. Я улыбаюсь мужчинам, но они слишком увлечены беседой, чтобы меня заметить.

– А как вам такой вопрос, мой дорогой друг? Разве главная лестница не объединяет все уровни? – задает вопрос отец Александра, театрально обводя рукой лестницу.

Дядя поворачивается к мистеру Стеду.

– Что скажете? Главная лестница включает в себя все ступени, от самого низа, или же только верхнюю ее часть: купол, часы и херувима? Буквализм или символизм? Думаю, как писатель вы ответите без труда.

Мистер Стед почесывает седую бородку.

– Не торопитесь, подумайте хорошенько. Можно ли отнять у лошади ноги и продолжать называть полученное животное лошадью? – подзадоривает его отец Александра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация