Книга Напряжение на высоте, страница 52. Автор книги Владимир Ильин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Напряжение на высоте»

Cтраница 52

Юноша остановился за пару шагов, и словно сомневаясь, посмотрел сначала на старейшину, затем на ведьму за его спиной. На его счастье, говорить он начал все-таки с мужчиной.

— Моя супруга сказала, что стоит предложить вам трансграничную перевозку по Амуру. Доставка на наш берег реки в указанную вами точку за шестьдесят процентов от оценочной стоимости.

— Зачем нам груз на твоем берегу? — Хмыкнул старейшина.

— Если он вам не нужен, я предлагаю перевезти его обратно в Поднебесную за шестьдесят процентов от оценочной стоимости. — Не смутился юноша. — Доставка в ваши воды, дальнейшая судьба груза меня не интересует.

— Это высокая ставка за контрабанду. В степях берут половину цены. — Примерялся Го Юнксу к тому, как будет всех убивать.

Потому что вряд ли та, что зовется супругой, вдруг захочет вернуться домой.

— Если вам интересно искать груз с разворованных фур по кочевым поселениям, это ваш выбор. — Уважительно кивнул княжич. — Я слышал, особая беда с высокотехнологичным оборудованием. Ящиками топят костры, а железо сдают в металлолом.

— На дне ничего не найти. — Сухо отбрил старейшина.

— Если заниматься контрабандой — верно. Я же предлагаю вам легальную перевозку.

— Я знаю ставки таможни, уважаемый. — Хмыкнул Го Юнксу.

— Мне они тоже известны, уважаемый. Мой род владеет правом беспошлинной перевозки по реке в нашей стране.

— Я не слышал о таком. — Запнулся Го Юнксу в своих планах, услышав интересное.

— Мир огромен, — вежливо улыбнулся юноша. — Интересное может быть в паре метров от нас.

— Раз так, то шестьдесят процентов — это слишком много, — поневоле заинтересовался старейшина. — Где же найти шестьдесят процентов от Поднебесной, если я захочу ее перевезти на твой берег?

— Вряд ли люди на другом берегу будут просто стоять и смотреть, — посетовал Борецкий. — Понадобится хорошая охрана, чтобы перевезти Поднебесную в целости и сохранности.

— Тогда заплати мне. Мы защищаем ее тысячелетия.

— Не сомневаюсь в доблести ваших воинов. Полагаю, на эти шестьдесят процентов будет разумно нанять именно ваших людей.

У старейшины пересохло горло. Ему недвусмысленно предлагали войти в долю весьма интересного предприятия. По сути, оседлать новое начинание клановой деятельности, завернув на себя солидный финансовый поток — охрана нужна будет на каждый корабль. И не важно, что он чужак… — Взгляд метнулся в сторону Дейю. — Демоны, а ведь, выходит, и не совсем чужак….

— Это обойдется недешево. — Подобрался старейшина. — Возможно, тебе придется даже доплатить.

— Тогда мне стоит поднять процент, полагаю. Так, чтобы хватило нам обоим.

Го Юнксу задумчиво кивнул.

— Нам стоит подумать об этом в удобное время. А сейчас я желал бы поговорить с Дейю… Если разрешишь.

Старуха слышала их разговор. И если не спятила окончательно — то обязана слегка сместить приоритеты. Демоны, пусть тащит Дейю обратно в клан, но вместе с этим парнем!

Во всяком случае, глянул он на нее весьма убедительно и со значением.

Если ведьма хочет блага для клана — вот он перед ней. Деньги бы предложил — да не берет, зараза…

Дейю решила подойти — оставив княжича дожидаться в машине.

— Я рада видеть лучшую воспитанницу, — медовым тоном встретила подошедшую девушку старуха. — Приятно видеть, что ты чтишь свой долг даже в дали от родины.

— Долг? — Отразила девушка глубокую задумчивость. — Родину? Это было так давно… Мне кажется, даже в прошлой жизни, — доверительно произнесла она.

— Не забывайся. Ты — наша плоть и кровь. — одернул ее старейшина.

— Юнксу!

— А… — поскучнел старейшина. — Я прибыл лично извиниться за то нелепое решение на совете. Меня ввели в заблуждение.

Хотя раскаяния он не ощущал и сейчас.

— Заблуждаться — очень грустно, — посочувствовала ему Дейю, отражая ту самую дурочку, о которой ему говорили.

И где тут великий ум? — чуть ворчливо подумал он.

— Заблуждения ведут к великим потерям. — Добавила та заботливо. — Не стоит заблуждаться, уважаемый дедушка. Иначе можно потерять голову! А без головы люди не живут.

— Оставь это для подруг, — отмахнулся старейшина. — Возвращайся в семью, будь снова принцессой и жди сватов от своего княжича.

А они вновь поговорят о выкупе и процентах. Пожалуй, это даже перспективней — условия сделки можно внести в брачный договор.

— Мертвым сложно стать снова живыми.

— Я предлагаю тебе великую честь! — Нахмурился старейшина. — Искать причины для отказа — это оскорбление.

— Го Юнксу, остановись. — Одернула его ведьма.

Она вышла вперед, удерживая за руку средненькую девушку — неброской внешности, пусть и одетую подобающе статусу девы главной семьи. Но мышка совершенно серая — глянешь и тут же забыл.

— Го Дейю, это Го Киу. — Строго представила она.

— Уважаемая сестра, — прошептала Го Киу. — Это я виновна в твоем горе. Прошу, прости меня и вернись домой. Мне горько от содеянного.

И старейшина с удивлением уловил ту же искренность, что излучал сам. Вернее — никакую. Словно себя услышал.

— Ты вправе ее наказать, как пожелаешь, — произнесла старая карга. — Если пообещаешь вернуться.

Дейю замерла, вглядываясь в бледное лицо неискренней плутовки. Она наверняка знала ее — и словно была удивлена…

— Это хорошее условие, уважаемая бабушка. — Поклонилась Го Дейю. — Если моя сестрица исполнит порученное, я вернусь в семью.

— Если это возможно. — вставила ведьма.

— Пусть определит сама. — Вежливо согласилась та.

Девушка достала сотовый телефон, поискала на нем что-то и повернула к ним.

Экран отражал фотографию молодого человека европейской внешности — симпатичного, лет двадцати.

— Он сейчас в Москве. Если очаруешь его и разобьёшь сердце, мы в расчете. — Произнесла Дейю. — Берешься ли ты?

Карга с подозрением смотрела на фото.

— Легко, сестрица. — Опередила осторожный вопрос карги Го Киу.

— А кто это? — Зло посмотрела на поспешную девчонку старуха. — Он из благородных?

— У него нет титула. Но есть девушка, опасайся! — Пригрозила она пальчиком.

Го Киу пренебрежительно фыркнула.

— Чем он занимается?

— Бабушка, я найду сама, — гордо подняла подбородок Киу.

— Подсказка под тентом соседних вагонов. — Озорно улыбнулась Дейю и направилась к машине супруга.

— Он что, перевозит баранов? — Заворчал старейшина, припомнив ранее услышанные звуки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация