Книга Сплетая рассвет, страница 65. Автор книги Элизабет Лим

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сплетая рассвет»

Cтраница 65

– Мы не сможем позволить себе завести восьмерых детей в столице.

– Тогда по прибытии во дворец я выращу денежное дерево.

Я не могла понять, шутит он или нет.

– Денежное дерево?

– А как еще, по-твоему, освобожденные чародеи становятся богатыми? – Эдан фыркнул. – В тайнике в моей комнате спрятаны семена. Мы сможем использовать их, чтобы купить милое поместье для нас и твоей семьи и нанять сотню слуг. – Внезапно он забеспокоился. – Как думаешь, я понравлюсь твоему отцу?

– Ему плевать на богатство, – засмеялась я. Меня переполняло счастье от мысли, как Эдан будет пытаться впечатлить папу и сдружиться с Кетоном. – Он захочет лишь одного: чтобы ты хорошо со мной обращался.

– Обязательно, – пообещал Эдан. – Даже лучше, чем хорошо. – Он потянулся в карман и достал небольшую кожаную книжечку с синей обложкой, перевязанную тонким золотым шнурком с кисточкой. Ее края слегка погнулись от долгого пребывания в кармане. – Это тебе.

– Новый блокнот?

– Я купил его в Самаране, – смущенно ответил он. – Похоже, ты почти закончила свой.

– Ты наблюдателен. – Я поднесла блокнот к носу, вдыхая запах свежей бумаги. Затем потянулась к щеке Эдана и прорисовала пальцем линию от волос к подбородку. По моей спине прошла легкая дрожь. – Я тут подумываю, кого выбрать в роли своей следующей музы.

Он скривился.

– Чародеи редко позируют. Мы слишком неусидчивы. Однако скоро мне потребуется новый плащ. – Эдан показал на свой потрепанный. – На случай, если ты хотела поблагодарить меня, мастер-портной.

– Блокнот в обмен на плащ? Это едва ли честный обмен.

– Это волшебный блокнот, – заявил Эдан, протянув за ним руку.

Я закатила глаза.

– Да неужели.

– Видишь ли, если его перевернуть, то посыплется песок. – Эдан широко улыбнулся, поймав золотые зернышки пустыни в ладонь. – Песок, песок и еще песок.

– Ах ты!

Он захохотал.

– Итак, мастер Тамарин, я могу рассчитывать, что вы сделаете меня самым стильным чародеем во всех Семи Землях?

Я поправила его воротник и цокнула языком.

– Вряд ли ты сможешь быть самым стильным чародеем во всех Семи Землях, если не научишься нормально застегивать рубашку.

– О. – Эдан беспомощно опустил взгляд на пуговицы.

Засмеявшись, я потянулась, чтобы застегнуть их надлежащим образом. Но когда он прижал меня ближе, смех затих на моих губах.

Все мое тело дрожало, но пальцы больше всего, расстегивая пуговицы одну за другой. Как бы я ни старалась, у меня не получалось держать руки ровно. Когда они опустились ниже по его груди, мое сердце забилось чаще, выдавая жажду, о существовании которой я и не подозревала.

Эдан сомкнул руки вокруг моей талии и поцеловал меня вновь, нежнее, чем когда-либо.

– Благодарю, мастер-портной, – пробормотал он. Затем начал застегивать рубашку, но я прижала ладони к его голой груди.

В его глазах мелькнуло удивление; я ощутила, как его сердцебиение ускорилось. Мне это нравилось. Нравилось видеть его таким – уязвимым и ласковым. Скорее юношей, чем чародеем.

Перед тем, как окончательно струсить, я медленно сняла рубашку с его плеч. Эдан сидел неподвижно, будто оцепенев. В моем животе зрело покалывающее чувство, которое отказывалось проходить. Голод, который я подавляла днями, возможно, даже неделями. Волоски на его груди встали дыбом, когда я провела по ней пальцами и очень нежно поцеловала в шею.

Дыхание Эдана участилось.

– Майя, – прошептал он на выдохе.

На его губах застыл вопрос, но я прижала к ним палец прежде, чем он успел его задать. Затем расстегнула его пояс и сняла тот, что сдерживал полы моего халата, вытаскивая руки из рукавов, пока одежда не упала позади меня.

Ветер ласкал мою нагую спину, и я вздрогнула, внезапно смутившись. Эдан прижал теплую руку к моему позвоночнику и притянул ближе к себе. Затем поцеловал, изучая меня своим языком, лаская уши и шею, пока я не ощутила головокружение и жар. Наконец, когда мои колени ослабли и во мне не осталось сил, чтобы стоять, Эдан уложил меня на свой плащ, расстеленный на мягкой, влажной земле.

Наши ноги переплелись, плоть вжалась в плоть. Все мое тело горело, кровь яростно пела в ушах, все чувства обострились. Наверху, за затуманенными небесами, меркли звезды, и солнце осветило нас первыми лучами. Мы сливались друг с другом, пока рассвет не сменился сумерками, солнце не побледнело до луны, а звезды, некогда потерянные, вновь не нашлись.

Глава 28

Мы прибыли к озеру Падуань на три дня позже, чем планировали, но эти три дня я бы не променяла даже на всю магию в мире. Признаться в любви Эдану было как окунуться в прекрасный, восхитительный сон, от которого не хотелось просыпаться. Если бы не его клятва и не мое обещание императору, мы бы полностью забылись и навсегда остались у того тополя, нежась под солнцем.

В утро, когда мы должны были пересечь озеро, я развернула ковер на сухой желтой траве. Позади зашевелился Эдан. Каждый раз, когда я его видела, мое сердце разбухало и тяжелело. Его глаза по-прежнему окаймляло светло-золотое кольцо; он только что превратился из ястреба в человека.

– Доброе утро, – поприветствовал он меня, целуя в щеку.

С каждым минувшим днем его усталость увеличивалась. Порой, рано утром, когда он спал, то кричал от кошмаров, а когда просыпался, его глаза были почти полностью белыми.

Похоже, он ничего не помнил, и я не задавала вопросов, поскольку знала, что это его только расстроит.

Я встала у ковра.

– Достаточно хорош?

Эдан изучил мою работу.

– Вполне.

– Спасибо. – Я сжала и разжала кулаки.

Я даже не осознавала, насколько у меня задеревенели пальцы от постоянного накладывания стежков, завязывания узлов и шитья. Разумеется, волшебные ножницы помогали, но всему есть предел.

Эдан закатал рукава, и браслет на его запястье слабо засиял, как мои ножницы, когда знали, что я буду их использовать.

Он присел и коснулся ковра, обводя его границы кончиками пальцев.

Ничего не произошло. Эдан занервничал, хоть и попытался это скрыть. Его плечи напряглись, лоб наморщился, и он отказывался на меня смотреть.

Наконец ковер почти незаметно задрожал – я даже решила, что мне это привиделось. Волокна растянулись, извиваясь и вибрируя, пока не послышалась тихая, низкая песня. Я надеялась, что стежки вышли достаточно тугими, чтобы выдержать чары Эдана.

Затем, о чудо из чудес – ковер воспарил! Поначалу он поднялся всего на сантиметр над травой, затем выше и выше, пока не оказался на одном уровне с моими бедрами. От этой невозможной картины у меня голова пошла кругом. Мне казалось, что я привыкла к заклинаниям Эдана, но такого я еще не видела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация