Книга Дракон восточного моря. Книга 1: Волк в ночи , страница 69. Автор книги Елизавета Дворецкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дракон восточного моря. Книга 1: Волк в ночи »

Cтраница 69

– Ты хочешь покинуть нас сразу, как только мы нашли тебя! – с возмущением воскликнула Элит, когда он впервые упомянул об этом. Можно было подумать, что это они все двадцать пять лет искали Дельбхаэм и ее потомство, а не он искал их, одолевая морские дали и опасности. – Ты не любишь нас и не ценишь нашей любви, если хочешь так скоро с нами расстаться!

– Я не могу отпустить такого доблестного воина, когда злые враги одолевают нашу землю! – говорил Миад. – Благодаря тебе мы разбили Брикрена и отстояли землю Клионн, но неужели ты думаешь, что на Зеленых островах нет других доблестных вождей, мечтающих о Каменном Троне? Их еще хватает, ты убедишься в этом. И я не могу отпустить сына, ставшего опорой моей старости, когда род мой тает.

Помня о Конале, погибшем отчасти и из-за него, Бьярни не мог возражать. Тем более что старик оказался прав.


Вернувшись к королю Миаду, посланные за Тейне-Де принесли весьма неожиданные и неприятные известия.

– Мы не привезли твою дочь, риг Брикрен, но не возложи на головы наши вину за те черные вести, что доставили мы вместо нее! – объявили посланцы. – Велика эта тяжесть, что не оставила бодрости в наших жилах! Знай же, что второй твой сын, Лойдир, суровый в битве, Лойдир быстрого оружия, ныне вкушает блаженство в Стране Вечной Юности! Бруг твой захвачен врагом, и земля твоя стонет в руках чужеземцев!

– Кто это? – Брикрен вскочил. – Кто этот змей, захвативший мой дом?

– Риг Даохан из земли Банбы, Даохан мак Минид.

– Как – Даохан? – в изумлении воскликнул Миад. – А как же риг Минид? Разве он умер?

– Риг Минид был убит лохланнцами, а после сын его Даохан заключил с ними союз, вот теперь они вместе заняли твою землю, риг Брикрен. Твой сын Лойдир погиб на поединке, но эта жертва не принесла твоему войску победы.

– Я должен немедленно возвращаться в мою землю. – Брикрен дрожал от гнева и так раскраснелся, что на него поглядывали со страхом, опасаясь «превращения ярости», когда герой вращается внутри своей кожи, а глаза его выпучиваются так, что торчат из головы на целый локоть. – Не хочешь ли ты, риг Миад, пойти вместе со мной? Ведь мы договорились о нашем родстве, и невеста твоего сына теперь захвачена врагом!

– Невесты здесь еще не было, и она не обменялась обетами с моим сыном, – ответил Миад. – Это твоя дочь, риг Брикрен, тебе и надлежит освободить ее. А когда она будет свободна и честь ее будет ограждена, тогда мы справим свадьбу, и после этого между нами будет родство и союз. Пока же сделать их возможными – твоя забота. Но я от всей души желаю тебе удачи. Ты можешь отправляться когда тебе угодно, и я дам тебе и твоему войску припасов на дорогу.

Бьярни из всего этого наиболее интересовало, что за лохланнцы сражались в войске неизвестного ему Даохана.

– Но кто это? – крикнул он. – Кто эти лохланнцы, откуда они, кто их вождь?

Посланец обернулся на голос и смерил его взглядом.

– Да, там тоже были лохланнцы, – повторил он. – Откуда они, я не знаю, но как зовут их вождя, нетрудно сказать. Он своего имени не скрывает. Его зовут Торвард сын Торбранда, и в своей земле он тоже, как говорят, король.

При этом имени Бьярни невольно встал и положил руку на меч, как будто не имя, но сам Торвард конунг вдруг вошел в этот дом. В лицо полыхнуло пламя усадьбы Камберг, и блеснуло перед взором золотое кольцо Дельбхаэм – доказательство его происхождения.

– Вот это да! – воскликнул Кари Треска, и кварги загудели.

– Он здесь! – Бьярни повернулся к своему воспитателю. – Здесь, на островах!

– Ты знаешь этого человека? – спросил риг Миад. Хотя Бьярни и Кари говорили на языке сэвейгов, их лица довольно многое сказали проницательному старику.

– Я знаю. – Бьярни сглотнул. Он волнения ему было трудно дышать. – Я знаю этого человека! Он действительно конунг в своей стране, во Фьялленланде. И он – мой кровный враг! Он убил обоих моих братьев! Он опозорил мой дом! И это он отнял у моей матери кольцо, которое она принесла со своей родины, которое могло бы доказать мое происхождение!

Теперь загудели и улады.

– Вот как! – крикнул Махдад. – Кольцо! Так, значит, теперь ты знаешь, как вернуть его! Если оно на самом деле существует!

Бьярни горько усмехнулся. Дома, на Квартинге, все видели золотое кольцо, но не верили в существование рига Миада, подарившего эту драгоценность своей родной дочери. Здесь, на острове Клионн, в существовании рига Миада никто не сомневается, но теперь приходится доказывать существование кольца. Кончится ли когда-нибудь эта круговерть? Встретится ли когда-нибудь старый король со своим давним подарком, чтобы все сразу поверили, что Бьярни сын Сигмунда – знатный и достойный человек?

– Да, Махдад мак Миад, кольцо на самом деле существует! – Бьярни поднял голову и посмотрел на своего противника. – И я очень рад, что Торвард конунг объявился на Зеленых островах. Я найду его и отомщу ему за смерть моих братьев. Я заберу у него кольцо моей матери. И тогда даже тебе придется подыскать для своих насмешек какую-то другую цель. Я сделаю это или умру. И никому больше ничего не стану доказывать.

– Так, значит, ты, Бьярни, хочешь пойти в битву вместе с ригом Брикреном? – помолчав, спросил король Миад.

– С ригом Брикреном или без рига Брикрена, но я собираюсь встретиться с Торвардом сыном Торбранда, – ответил Бьярни. – Причем в ближайшее время. Думаю, если риг Брикрен согласится объединить свои усилия с моими, то мы оба выиграем. Ведь Торвард конунг – очень сильный и опасный враг. Пусть никто не подумает, что я струсил, но он действительно очень сильный воин. Он настоящий дракон.

– Тем больше чести одолеть его! – воскликнула Элит. У нее был такой сияющий вид, будто речь шла об исполнении самой важной ее мечты. – Ты победишь, Бьярни, брат мой, я, Элит Элга, предрекаю тебе это! Ты одолеешь дракона Восточного моря, и на земле уладов сложат песни о твоей доблести!

– Хорошо бы… – пробормотал Бьярни.

К возвышенным речам он уже попривык и не так впечатлялся ими, как поначалу. Зато мощь Торварда конунга он помнил очень хорошо. Это не герой древности, это очень сильный непримиримый враг, и он действительно есть на самом деле. И он явно не из тех, кого можно одолеть с помощью звонких и пышных речей. Сам он выражается порой как пьяный рыбак, но с оружием в руках может сокрушить все на своем пути.

Улады же восприняли эти слова Элит с благоговением: для них пожелание означало пророчество, а благоприятное пророчество было заклинанием, которое само и обеспечит себе осуществление. Так что в их глазах Бьярни уже стал победителем, героем будущих песен.

Вот только сам он отлично знал, что живет не в сказании. Героем песен ему только предстояло стать. А на пути к этому лежал настоящий дракон…


Конец первой книги

Пояснительный словарь

Сокращения:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация