Книга Девочка с серебряными глазами, страница 27. Автор книги Уилло Дэвис Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девочка с серебряными глазами»

Cтраница 27

– Ты не могла бы… – начал Дэйл, но тут дверь за его спиной распахнулась, и на пороге появилась женщина. Она была очень красивой и нарядно одетой. Она начала что-то говорить сыну, но сразу же замолчала.

Кэти почувствовала, как все внутренности сжались, когда миссис Кейси посмотрела на её лицо. Точнее, на её глаза.

Сначала она приятно улыбалась, но теперь улыбка исчезла с её лица. Она выглядела встревоженной, может быть, даже испуганной.

– Кто твоя подруга, Дэйл?

– Это Кэти…

– Кэти Уэлкер, – сказала Кэти, инстинктивно отступая назад.

– Я не помню, чтобы ты когда-нибудь говорил о Кэти Уэлкер. Это та самая девочка, которая недавно звонила тебе по телефону?

В голосе миссис Кейси слышалось неодобрение, и Кэти не знала, было ли это из-за того, что она звонила Дэйлу, или из-за того, как она выглядела. Из-за её серебряных глаз.

– Где ты живёшь? – спросила миссис Кейси, и когда Кэти сделала ещё один шаг назад, женщина положила руку ей на плечо. Не грубо, но твёрдо, так что Кэти почувствовала себя загнанной в ловушку, как дикое животное, и её сердце бешено забилось. – Уэлкер? Дочь Моники Уэлкер?

Пальцы женщины сжались, и Кэти запаниковала. Она вырвалась и бросилась бежать, чуть не столкнувшись с мужчиной, который вылезал из стоявшей у обочины машины.

– Останови её! Эл, останови эту девочку!

Голос женщины, удивлённый вскрик мистера Кейси, бросившегося к ней, заставили Кэти почувствовать себя воришкой, который сбегает с места преступления.

– Посмотри на её глаза! – крикнула миссис Кейси, и Кэти почувствовала, как на её плечо снова опустилась рука.

– Что происходит? – спросил мистер Кейси.

Но прежде чем он успел крепко схватить её, Кэти вывернулась и побежала. Так быстро она не бегала никогда в своей жизни.

Если бы он погнался за ней, то, наверное, поймал бы. Но он этого не сделал, и после того, как Кэти промчалась по двору, где пожилая женщина поливала цветы, и через дыру в живой изгороди выбралась в переулок, она наконец-то смогла замедлить шаг.

Кэти тяжело дышала. На руке у неё остались кровоточащие царапины от веток живой изгороди, и ей пришлось остановиться, чтобы выровнять дыхание и сообразить, где она находится. Куда ей идти, чтобы вернуться к автобусной остановке?

Многие местные возвращались домой с работы. Наверное, сейчас уже позже, чем ей казалось. Какой-то мужчина припарковал машину, с любопытством взглянул на неё и направился по дорожке к дому.

Дыхание Кэти наконец успокоилось, и она пошла по направлению к улице, по которой, как ей казалось, ходил автобус. Однако она ошиблась, и пришлось повернуть обратно, прежде чем она наконец увидела знак остановки.

Это оказалось совсем не то место, где она вышла, и автобуса ещё не было видно. Кэти огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что её никто не преследует, и увидела, что находится на окраине маленького парка. Вокруг было много народу, но никто не обращал на неё внимания.

Кэти увидела в парке, на пересечении двух тропинок, фонтан, подошла к нему и присела на край. Фонтан издавал приятное успокаивающее журчание. Кэти опустила руку в воду и подумала, не будет ли выглядеть слишком странно, если она брызнет ею на лицо, чтобы охладиться.

Пожилой мужчина, сидевший на зелёной скамье, кормил стаю голубей. Неподалеку играли мальчишки. Кэти сидела, размышляя о том, что собирались сделать с ней родители Дэйла Кейси. Посмотри на её глаза, сказала миссис Кейси. Но ведь человека нельзя посадить в тюрьму только из-за цвета его глаз, верно? Попытаются ли они найти её? Или же забудут о ней?

Кэти смыла кровь с руки и прикусила губу, когда от воды из фонтана царапина заныла. Если бы знать, как поступит Моника, если за ней кто-нибудь придёт, будь то семья Кейси или полиция… Защитит ли её Моника или же будет только рада избавиться? Невозможность это узнать наверняка сильно угнетала Кэти.

– Эй! Отдайте! Это наше!

Кэти обернулась и увидела двух хулиганов, перебрасывающих чужой фрисби, и вспомнила, как Джек Сэлфорт и Донни Эдвардс дразнили её, бросая друг другу одну из её туфель. Это были новые туфли, и она знала, что бабушка будет в ярости, если одна из них потеряется. Наконец Кэти устала от издевательств мальчишек, и когда подошёл школьный автобус, собрала все силы и заставила туфлю влететь в окно прямо в руки девочки, которая тут же отдала её ей. Мальчишки были изумлены, поскольку ни один из них не собирался бросать туфлю в окно автобуса, и больше не пытались ничего отнять у Кэти.

Она понимала, что чувствовали эти маленькие мальчики, когда фрисби вырвался у них из рук. Кэти несколько секунд наблюдала за ними и уже собиралась отобрать фрисби и направить в фонтан, откуда дети могли бы его забрать, когда с большим пластиковым диском что-то произошло.

Высокий мальчишка со смехом подбросил его вверх, но вместо того, чтобы перелететь над головами двух других мальчиков и попасть в руки приятелю, фрисби нырнул вниз, резко развернулся и, словно бумеранг, ударил бросавшего его мальчика прямо в лицо.

Мальчишка издал испуганный вопль, прижал руку ко рту и в изумлении уставился на кровь. А потом словно оживший фрисби спланировал ко второму обидчику и нанёс ему сильный удар по уху. Кэти показалось, что он ударил бы его по лицу, если бы мальчик в последний момент не успел увернуться.

Второй мальчишка тоже закричал от боли и принялся тереть ухо. После этого фрисби упал на траву перед своим хозяином.

– Пошли поиграем в другом месте, – сказал этот мальчик своему другу, и они побыстрее покинули парк.

Хулиганы остались стоять на месте, изумлённо переглядываясь и недоумевая, что с ними случилось. Но Кэти совершенно позабыла о них. Она оглядывалась по сторонам в поисках того, кто, как и она, решил помочь фрисби и направить его в другую сторону.

Мальчиков могли видеть только двое. Одним из них был старик, кормивший голубей, который на мгновение позабыл о птицах. А другим – мальчик с собакой на поводке.

Кэти не сводила глаз с мальчика. У неё перехватило дыхание. Хотя он был очень высоким, на вид ему не могло быть больше десяти лет. У него были тёмные волосы и очки в роговой оправе, почти как у Кэти. Он стоял слишком далеко, чтобы разглядеть цвет его глаз, но от волнения она была почти уверена, что они серебряные, как и у неё.

На поводке мальчик держал эрдельтерьера – большого лохматого дружелюбного пса, который то и дело начинал тянуть поводок. Наконец собака бросилась вперёд и потащила мальчика за собой.

В этот момент Кэти услышала звук приближающегося автобуса. Она встала и посмотрела сначала на автобус, а потом на мальчика с эрдельтерьером, быстро удаляющегося от неё. Что важнее: выяснить всё насчёт мальчика или успеть на автобус?

Это было несложное решение. Кэти сделала несколько шагов и крикнула:

– Подожди! Пожалуйста, подожди!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация