Книга Звёздный камень, страница 49. Автор книги Шеннон Мессенджер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звёздный камень»

Cтраница 49

– Никто не осмотрит воспоминания Вайли лучше меня, – озвучила она очевидное.

О второй причине она умолчала – слишком ужасно было ее признавать. Но ей нужно было лично увидеть воспоминания Вайли и убедиться, что Кифа в них нет.

Она могла простить разбитое стекло и сожженные ворота – но если он стоял и смотрел, как кого-то пытают…

Ей нужно было убедиться.

– Ты точно справишься? – заволновалась Эдалин. – Вайли, наверное, в ужасном состоянии.

– «В ужасном» – это слабо сказано, – предупредил Призрак.

Софи тяжело сглотнула.

– Я ведь пережила Париж, да?

– Это совершенно другое, – сказал ей мистер Форкл.

– Неважно, – ответила Софи. – Вайли нужна моя помощь.

– Если на то пошло, – вступил Блик, – то я считаю, что она права. Возьмите ее с собой.

– Возьмите нас, – поправил Фитц. – Это ведь явно работа для когнатов.

– Если они пойдут, то и мы с Дексом тоже, – добавила Биана.

Мистер Форкл потер виски.

– Вайли не готов к посетителям.

– Тогда подождем снаружи, – надавила Биана. – Мы должны пойти. Вдруг вы узнаете что-то важное? Или Софи с Фитцем потребуется моральная поддержка?

Коллектив переглянулся между собой – скорее всего, они переговаривались телепатически.

– Хорошо, – наконец, со вздохом произнес мистер Форкл. – Но у меня есть просьба, – он перевел взгляд на Сандора. – Пусть ваша подопечная один день походит без вас. Ее прекрасно защитит отряд дворфов Аллювитерре, а ваши выдающиеся чувства пригодятся нам в Серебряной башне. Возможно, вы заметите то, что мы проглядели.

– Если вам нужны сильные чувства, – вмешалась Гризель, – то возьмите меня с ним. Сандору не хватает некоторой… скажем, деликатности?

– Если вы не против оставить мистера Вакера, мы с радостью примем вашу помощь, – сказал мистер Форкл. – Чем внимательнее мы будем, тем больше шансов найти разгадку.

– Одно условие, – произнес Сандор, впиваясь в Софи суровым взглядом. – Поклянитесь, что не выйдете за пределы Аллювитерре и дома.

– А в Хэвенфилде точно безопасно? – спросила Софи. – Может, «Незримые» до сих пор что-то планируют.

– Мы не отменили ранее принятые меры предосторожности, – заверила Бриэль. – И мы с Кадоком всегда будем рядом. Вы ведь доверяете Сандору свою жизнь – доверьте нам и ваших родителей.

На этом разговоры окончились, и Софи с друзьями спешно переоделись, а потом молча обняли родителей и взялись за руки, готовясь к прыжку.

– Крепитесь, – порекомендовал мистер Форкл, создавая путь в Аллювитерре. – Никакие предупреждения не подготовят вас к тому, что вы увидите.

Глава 32

Софи не было в подземном лесу Аллювитерре с того дня, как они с друзьями отправились в Равагог. За это время пышный роскошный ландшафт ничуть не поменялся. Но воспоминания омрачали все.

Куда ни погляди, она замечала следы присутствия Каллы. Земля, по которой гномка ходила. Деревья, к которым прикасалась. Корни, с помощью которых перемещала всех под землей на задания. Даже в воздухе, казалось, витал призрачный шепот ее песен – хотя Софи понимала, что это лишь игра воображения.

– Сюда, – мистер Форкл подвел их к спиральной лестнице, вьющейся по стволу массивного дерева, на ветвях которого располагался просторный дом. С каждым шагом Софи будто приходилось проглатывать лимонный сок, смешанный с приправами, отчего все внутри горело кислотой.

Мистер Форкл направился к западному дому, где раньше жили мальчики, и внутри тот оказался таким же, каким был раньше. Те же гамаки, свисающие с потолка. Тот же костер в центре. Но в этот раз у юноши, читающего в кресле-мешке, была серебристая челка.

– Привет, – сказал Тэм, вскидывая взгляд. – Вайли перевели в другой дом. Вроде в одной из спален растет цветок, который поможет его успокоить?

– Колокольчики грез, – прошептала Софи.

Калла вывела этот сорт цветущей лозы специально для нее. Сладкий цветочный запах приносил самые спокойные сны.

– Ему стало хуже? – спросил мистер Форкл.

– Не хуже, – ответил Тэм. – Но мне кажется, что он идет на поправку не так быстро, как хочет Микстура. А Гранит – или Тирган, или как там его зовут, – боится, что разум Вайли темнеет. Он попросил меня снять завесу, но теневая дымка Вайли в порядке. Ее меньше, чем я ожидал, учитывая, через что он прошел.

Мистер Форкл прикрыл глаза.

– Видимо, не зря вы пришли, мисс Фостер. Пройдемте.

– Советую остаться здесь, – предостерег Тэм Декса и Биану. – Микстура практически никого к нему не пускает. И здесь вам хотя бы не придется молчать.

– Да, пожалуй, – согласилась Биана. – К тому же мы целую вечность не виделись.

Губы Тэма дрогнули в робкой улыбке.

– Слышал, скоро будем видеться чаще.

Софи совсем позабыла про занятия с Эксиллиумом. А вдруг из-за нападения на Вайли их отложат?

– Вы идете? – окликнул мистер Форкл из дверей.

Софи с Фитцем поспешили за ним, но Декс не шевельнулся. Софи решила, что он захотел остаться с Бианой и Тэмом, но, когда они дошли до арочного моста, соединяющего домики на деревьях, Декс их догнал.

– Знаю, я не телепат, – пробормотал он, – но я прошел через то же, что и Вайли. Может, я смогу помочь.

Софи протянула ему руку, второй ухватилась за Фитца, и вместе они пошли по скрипучему мосту. Их путь проходил через беседку в центре, и Софи готова была поклясться, что чует запах рагу Каллы. Оно было ее коронным блюдом, и, хотя она научила Софи его готовить, без Каллы вкус был не тот.

– Ух ты, – выдохнули Фитц с Дексом, как только они вошли в бывший дом девочек.

– Лин не теряла времени даром, – пробормотала Софи.

Водопад в центре – который раньше был лишь туманным ручейком, – грохотал потоками воды, ниспадающими в неглубокий бассейн. Но вместо того, чтобы выплеснуться на пол, вода взмывала вверх, разделялась на отдельные струйки и устремлялась к потолку, где разлеталась брызгами и падала в цветочные горшки.

– Подождите здесь, – велел им мистер Форкл, указывая на кресла в виде кустов, забрызганные капельками росы. – Пойду скажу Микстуре, что привел вас.

После его ухода в комнате стало слишком уж тихо.

– Где Лин? – прошептал Декс.

Софи, пригнувшись под струей воды, выглянула в пустой коридор.

– Видимо, с Вайли.

– Как думаете, он плохо выглядит? – спросил Фитц. – Ну… хуже, чем я после Изгнания?

Софи не видела ничего ужаснее черного шипа, торчащего из груди Фитца, и завихрений яда под его кожей. Но ее снедало кошмарное чувство, что это не сравнится с болью и страданиями, которые Брант и Финтан готовы причинить, лишь бы получить, что им надо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация