Книга Голод , страница 100. Автор книги Майкл Грант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Голод »

Cтраница 100

– Там безопасно? – спросил Кейн.

– Конечно, что опасного может быть в ядерном…

– Заткнись! – выкрикнул Кейн. – Джек, открывай.

Джек подчинился.

Они оказались в просторном помещении, которое, казалось, было полностью сделано из нержавеющей стали. Пол из нержавейки. Мостики из нержавейки. Подъёмные механизмы. У Кейна возникло впечатление, будто он попал на гигантскую кухню в ресторане.

Все детали, сделанные не из стали, были выкрашены в сигнальный жёлтый цвет. Жёлтые перила. Вертикальные поверхности ступеней. Чёрно-жёлтые предупреждающие знаки, напоминания на которых не были нужны никому из входивших сюда: «Опасность радиоактивного излучения».

Над головой возвышался купол, словно в соборе. Только окрашенный бетон не украшали фрески.

Кейна поразил масштаб помещения.

В центре всего этого был круглый колодец, похожий на светящийся призрачно-голубым светом бассейн. Но никому в здравом уме не пришло бы в голову в нём искупаться.

Вокруг бассейна шёл мостик. Над ним возвышался автоматический кран. А внизу, в зловещих глубинах, виднелись топливные стержни. Каждый из них был наполнен серыми невзрачными гранулами. Маленькие серые цилиндрики с тем же успехом могли быть обычным свинцом.

Массивный погрузчик замер, держа в воздухе стальную бочку. Он так и остался стоять на том месте, где его оставил исчезнувший водитель.

– Я запускаю процесс, – сказал Джек, яростно стуча по клавишам. Он дрожал от страха, но тоже был в предвкушении.

Робот двигался быстрее, чем ожидал Кейн. Летал, словно хищное насекомое над неестественно голубой водой.

В помещении стояла жара. Резервные генераторы не поддерживали кондиционеры, и температура начала стремительно повышаться.

– Долго ещё? – спросил Кейн.

– Надо извлечь стержень, убедиться в его целостности, погрузить в охлаждающее устройство, работающее на вторичном топливе…

– У нас нет времени на всё это, – сказал Кейн. – Дрейк уже открыл стрельбу. Нам надо выбираться отсюда.

– Кейн, мы никак не… – начал Джек.

– Просто хватай топливный стержень. Вытаскивай его из этого бассейна. Об остальном я позабочусь сам, – сказал Кейн.

– Кейн, нам придётся следовать процедуре, чтобы извлечь стержень. Единственный способ…

Кейн поднял обе руки. Он сосредоточился на защитном куполе над их головами – гермооболочка, которая должна была сдерживать радиацию в случае аварии.

Он изо всех сил ударил в бетон. Раздался такой грохот, что у Кейна заболели барабанные перепонки.

– Что ты делаешь? – закричал Джек.

– Кейн! – крикнула Диана.

Бетон не поддавался. Не на таком расстоянии. Нужен был какой-нибудь снаряд.

Кейн прицелился в погрузчик.

– Готовься, Джек, – процедил он.

Погрузчик взлетел в воздух. Словно невидимый бог пинком отправил его вверх. Он летел по прямой. Преодолев звуковой барьер, погрузчик с диким грохотом ударился в купол, но этот звук тут же утонул в треске стали и железа. В бетоне зияла дыра.

– Как думаешь, этот топливный стержень крепкий? – спросил Кейн.

– Ты спятил? – заорала Диана.

– Просто не теряю времени.

* * *

Дрейк нажал на спусковой крючок.

Ряд пуль ударил в бетон прямо напротив Декки.

Дрейк, сдерживая отдачу, немного приподнял пулемёт, и пули застучали ближе к Декке, пока та просто смотрела на приближающуюся смерть.

Но вдруг Дрейк упал на спину. Пулемёт, который он по-прежнему держал в руках, стрелял в потолок.

По комнате бешено скакало колесо, пока не угодило в стол с оглушительным грохотом.

Дрейк снял щупальце с курка. С трудом поднялся на ноги. Он смотрел на колесо, не понимая, откуда оно здесь. Как колесо пролетело в дыру?

Орк.

Дрейк извлёк обойму и вставил новую. Его встряхнуло, но никаких серьёзных ран, только синяки. Он подполз к дыре, опасаясь, как бы в него не прилетело ещё что-нибудь.

Декки на земле уже не было.

А Орк…

Массивная каменная рука прошла в нескольких дюймах над головой Дрейка.

Дрейк принялся палить вслепую.

А потом развернулся и бросился бежать.

Глава 37
01 час, 6 минут

ДЖИП ПРОЛЕТЕЛ СКВОЗЬ ворота. Эдилио ехал прямиком туда, где трясущаяся, покрытая синяками и не на шутку злая Декка с трудом поднималась с бетонного покрытия.

– Что случилось? – спросил Сэм, спрыгивая вниз.

Адреналин, наконец, возымел действие. Но даже сейчас Сэм чувствовал странное отчуждение. Даже сейчас, оказавшись лицом к лицу с проблемами. Словно это были не его проблемы. Будто их решением занималась какая-то отдельная его часть.

– Я пыталась взлететь, – прохрипела Декка низким голосом. Она покачала головой и наклонилась, хватаясь за колено. – Ай.

– Мы слышали стрельбу и что-то ещё громче, – сказал Эдилио. – Как будто гром. Или взрыв.

– Простите, я грома не заметила, – сказала Декка.

Орк размашистым шагом приближался к ним с одной стороны, а Говард – с другой.

– Орк, чувак, это было действительно круто, – с восхищением сказал Говард. Он подбежал к другу и несколько раз похлопал монстра по плечу.

– Я твой должник, Орк, – сказала Декка.

– Что произошло? – снова спросил Сэм.

Ответил Говард.

– Это всё Дрейк, чувак. Он стрелял в Декку. Декка стала взлетать. А потом – бам! – и грохнулась на землю. А Орк, чувак, он схватил вон тот мотоцикл, да? Оторвал колесо и запустил в Дрейка. Как фрисби. – Говард не сдержался и восторженно захлопал в ладоши. – Прямо в ту дыру, что ты прожёг в стене, Сэмми. Прямо как в баскетболе, бросок через всё поле.

– Придётся мне заплатить, – проворчал Орк.

– О, да, – поддержал его Говард. – Придётся. Орк забесплатно в спасатели не нанимался.

– Что, никто больше не слышал грохота? – не унимался Эдилио.

– У нас тут, вроде как, стрельба была, Эдилио, – огрызнулась Декка.

– Декка, ты в порядке? – спросил Сэм.

– Жить буду, – сказала она.

– Декка, как ты думаешь, что случится, если ты отключишь гравитацию в пещере или, скажем, шахте? – спросил Сэм.

– Это что, викторина?

– Нет.

Декка кивнула.

– Окей. Думаю, если я сделаю это несколько раз – включу, выключу, потом опять, – то порода начнёт трескаться. Возможно, обрушится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация