Книга Голод , страница 85. Автор книги Майкл Грант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Голод »

Cтраница 85

Положи на меня руку.

Она сопротивлялась. Но знала, что, даже противясь воле Геяфага, обречена на поражение. Её рука пошевелилась. Она дрожала и двигалась. Лана видела тёмный силуэт собственных пальцев на фоне зелёного свечения.

Она прикоснулась к нему, почувствовала его, и это было всё равно что трогать грубый песок на побережье. Только этот песок двигался, вибрировал.

В этот момент она не ощущала ничего, кроме этого простого чувства.

А потом Геяфаг показал ей то, чего она хотела.

Лана увидела существ. Живой огонь. Механическая змея. Монстры.

Русская матрёшка.

Одна кукла… внутри другой… в ней ещё одна… и ещё…

Теперь она знала его, в один момент ослепительной ясности она поняла, что он такое. Теперь она видела его голод. И чувствовала его страх.

Он нуждался в ней, это мерзкое создание, смесь человеческой и инопланетной ДНК, камня и плоти, взращённое на сильной радиации в глубинах космоса, а теперь и в глубинах земли. Вся светящаяся пища была поглощена им за те тринадцать лет, в течение которых Геяфаг рос и мутировал здесь, во тьме.

Монстр хотел есть. Еда была уже близко. Когда еда придёт, он окрепнет настолько, что с помощью силы Ланы обретёт тело. Он использовал её силу, чтобы дать Дрейку руку-кнут, сделать его монстром. Теперь, когда он насытится, он использует её, чтобы создать самому себе тело монстра. Тело внутри тела внутри другого тела – тела, которые можно будет использовать и отбрасывать, когда появится другое.

Двигаться.

Выбраться из шахты. Такой была его цель.

Явиться в УРОДЗ и уничтожить всех, кто противился ему.

* * *

Для Сэма этот день стал днём частой перемены настроения.

Тейлор телепортировалась к нему, чтобы сказать, что Микки Финч был застрелен при побеге от Кейна. Но Майк Фармер выжил. И теперь Кейн остался без заложников.

Затем начался пожар в доме, где двое пятилетних детей жили вместе с двумя девятилетками. Кто-то из девятилетних закурил косяк.

Начальница пожарной охраны Эллен приехала на место пожара вовремя, чтобы не позволить огню перекинуться на соседний дом. В этой части города напор воды ещё был сильным.

Все дети в доме выжили.

Потом, пока он стоял на улице, глядя на восходящее солнце и вдыхая запах дыма от сгоревшего дома, пытаясь решить, как наказать ребёнка за курение «травки», приведшее к пожару, и наказывать ли вообще, он почувствовал дуновение ветерка.

– Эй, Сэмми, – сказала Брианна.

Сэм уставился на неё. Она улыбалась ему.

Сэм глубоко облегчённо вздохнул.

– Убить бы тебя за такие исчезновения.

– Да брось, – сказала Брианна, широко раскинув руки. – Обнимемся.

Она обняла Сэма – быстро – и сделала шаг назад.

– И хватит, важная шишка. Не хочу, чтобы Астрид ревновала.

– Угу.

– Ну, когда мы собираемся навалять Кейну и вернуть нам электричество?

Сэм покачал головой.

– Я не могу, Бриз.

– Чего? Чего? Что ты имеешь в виду под «не могу»? Он там сидит один, без заложников. Мы можем его победить.

– Возникли другие проблемы, – сказал Сэм. – У нас тут противостояние между уродами и нормальными.

Брианна издала презрительный звук.

– Я пробегусь по городу, надаю всем подзатыльников, народ перестанет маяться ерундой, и мы займёмся электростанцией. – Она наклонилась к Сэму. – Я нашла вход через крышу.

Это была интересная новость. Достаточно интересная, чтобы Сэм задумался.

– Вход куда? В турбинный зал?

– Чувак, там в крыше есть дверь. Я не знаю, куда она ведёт, но должна вести в турбинный зал. Наверное.

Сэм попытался стряхнуть с себя хандру, но у него не особо получалось, он не мог толком сосредоточиться. Он чувствовал себя опустошённым. Измотанным до невозможности.

– Ты ранена, – заметил Сэм.

– Ага, немножко жжётся. А где Лана? Мне бы не помешала помощь. И тогда мы сможем надрать пару задниц.

– Мы потеряли Лану. Она уехала.

Эта новость пошатнула даже каменную уверенность Брианны.

– Что?

– Всё не так гладко, – сказал Сэм.

Он ощутил на себе взволнованный взгляд Брианны. Сэм не подавал хороший пример. Не нёс ответственность должным образом. Он всё это знал. Но никак не мог избавиться от равнодушия, которое ставило крест на каждой новой попытке придумать план.

– Тебе надо отдохнуть, – сказала, наконец, Брианна.

– Да, – сказал Сэм. – Это точно.

* * *

Голоса были знакомыми. Декка. Тейлор. Говард.

– Солнце поднимается, – сказала Тейлор. – Небо посерело.

– Нам надо что-то делать с Бритни и Микки, – сказала Декка.

– Я к трупам ни ногой. – Это Говард.

– Мы могли бы, ну, отправить их в город, чтобы Эдилио их похоронил, – сказала Декка.

Тейлор вздохнула.

– Там всё не очень хорошо. Я никогда не видела Сэма таким. В смысле, он просто…

– Он справится, – сказала Декка. Её голос прозвучал не очень уверенно. – Но да, может быть, сейчас не лучшее время говорить с ним о похоронах.

– Может, нам стоит просто накрыть их чем-нибудь. Ну, знаете, подтащить Микки сюда и накрыть их одеялом или чем-то ещё. На время.

– Да. В какой-нибудь из тех машин наверняка отыщется одеяло в багажнике. Или брезент. Хоть что-то. Пусть Орк взломает несколько багажников, а?

Вот так Бритни и оказалась рядом с Микки, накрытая куском малярной защитной ткани.

Она не чувствовала боли.

Не видела света.

Слышала, но очень плохо.

Её сердце не стучало.

Но она не умерла.

* * *

Альберт не стал терять времени. Они с Квинном, наконец, признались Сэму в своей поездке за золотом. И о том, как Лана сбежала, прихватив Коржика.

Сэм воспринял это безучастно, он вовсе не взбесился, как они предполагали. Сэм выслушал их с закрытыми глазами, и Альберту даже пару раз показалось, что он задремал.

Они чувствовали облегчение из-за того, что Сэм на них не разозлился. Но это также их взволновало. В конце концов, ему сообщили плохую новость. Реакция Сэма была ненормальной. Он вёл себя не как Сэм.

Для Альберта это стало причиной действовать. Он отправил не верящего своим ушам Квинна рыбачить.

– Мне плевать, как сильно ты устал, Квинн: у нас с тобой бизнес.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация