Книга Королевская кровь, страница 79. Автор книги Матвей Курилкин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королевская кровь»

Cтраница 79

– С этим как раз проблем возникнуть не должно, – признался я. – Мне удалось найти образец его крови. Запечатанный королевской печатью, так что подделка исключена.

– О, – кивнула госпожа Ангела. – Кажется, теперь я понимаю. Помнится, кто-то рассказывал, что магнат Закс, большой любитель редкостей, решил переселиться в Согрес. А вы большой молодец! Как и вы, госпожа Краус. Браво!

Ну, что я говорил! Госпожа Ангела Бэш – та еще умница. Мгновенно сообразила, откуда ветер дует. Даже господин Даниэль сначала недоуменно смотрел на супругу, и только через несколько секунд у него в глазах появилось понимание.

– Хм… Позвольте поинтересоваться, – осторожно спросил градоначальник, – нет ли у вас также каких-нибудь подвижек и в поисках самого наследника?

– У меня нет, – покаянно склонил голову я. – Но, возможно, один мой друг смог что-то узнать. Мы с ним довольно долго не имели связи, но в ближайшее время я надеюсь узнать новости.

Очень необычно было видеть, как на суровых и немного мрачных лицах появляется надежда.

– Ваше появление здесь – уже отличная новость, – признался господин Даниэль. – А сведения, которые вы сообщили – и вовсе бесценны. Скажите, лан Варден, не будете ли вы возражать, если кое-что из поведанного вами я передам некоторым своим знакомым? Например, тот же Петер Мортон, думаю, не станет настаивать на своем очень сомнительном праве на трон, если узнает о законном наследнике. Наоборот, возможно, он прекратит наконец политику изоляции Восточного Ростена и окажет хоть какую-то помощь центральным областям. Я также знаю еще несколько лидеров, которых известие о законном наследнике заставит начать действовать в интересах страны, а не своих собственных, как сейчас. А вот трем сестрицам лучше пока не знать о наследнике. Насколько мне известно, эти дамы твердо уверены, что именно они должны управлять Артанией, и какой-то бастард их не остановит. Скорее уж они попытаются его уничтожить, пока маленький.

– Не спешите, господин Бэш, – я поторопился притушить неожиданный энтузиазм мэра. – Я рассказал вам о наследнике для того, чтобы вы не считали меня еще одним претендентом на трон. Как раз вопрос, кто именно будет во главе Артании, меня сейчас интересует меньше всего, и уж точно я не предлагаю собственную кандидатуру. Говорят, в столице почти нет войск, но я не верю, что она осталась совсем беззащитна. Отсюда всего два дня пути до столицы, кто знает, не придется ли здесь задержаться моим солдатам или солдатам лана Трихе. Возможно, нам потребуется база для войск – в любом случае мне не хотелось бы, чтобы вы искали какую-то корысть в моих действиях. Все, что мне нужно – это обезопасить мой дом от первородных и нечистых на руку властителей. Однако пока я не знаю даже, жив ли до сих пор наследник. Вы ведь не думаете, что его искал только мой друг? Не стоит делиться сведениями, за которые потом нас могут назвать лжецами. Давайте для начала убедимся в их правдивости сами.

– Вы еще молоды лан Варден, – покачал головой господин Даниэль. – И оттого категоричны. Иногда лучше поторопиться и объявить об успехах еще до того, как они на самом деле достигнуты. Впрочем, может, вы и правы. Воля ваша. Однако прошу вас, не затягивайте с этим. Вовремя сказанное слово подчас важнее тысячи мечей.

Мне захотелось съязвить на это неуместное мудрствование. Не только мне, впрочем. Скептическими взглядами мэра наградила и Инга, и его собственная супруга – то есть все, кто слышал разговор, отчего он немного смутился.

– Кхм, ну, в общем, думаю, вы и так это прекрасно сознаете, молодой человек, – скомканно закончил мэр.

Глава 33
Объяснения

Больше серьезных разговоров на приеме не было. На ночлег всех гостей разместили здесь же, в доме мэра. Празднующие разбредались постепенно. Я еще задержался немного за неспешной беседой с кем-то из почтенных жителей города, удостоившихся приглашения. Быть в центре внимания мне не очень нравилось, но уйти, как того бы хотелось, было неловко, так что приходилось терпеть славословия, в результате спать я отправился далеко за полночь.

А потом мне пришлось почувствовать себя крайне неловко. Потому что комната, к которой меня проводили, оказалась уже обитаема – когда я вошел в спальню, увидел изумленно взирающую на меня госпожу Краус.

– Кхм, – кашлянул я после небольшой паузы. – Похоже, у хозяев создалось неправильное впечатление о нас. Я сейчас все объясню. Надеюсь, у них найдется отдельное помещение для меня.

– Не стоит, лан Варден, – усмехнулась Инга. – Здесь, как видите, достаточно места для двоих. Даже диван есть. А уж стесняться после столь долгого совместного путешествия нам с вами нечего. Или вам неприятно, что о нас думают как о паре?

– Нет, что вы, – сказал я и вдруг сообразил, что, действительно, меня эта мысль не беспокоит.

– Очень странно, – хмыкнула девушка. – Вы, кажется, сейчас вполне искренни, притом все ваше прежнее поведение говорило об обратном. Что-то изменилось?

Я начал сильно жалеть, что не ушел из комнаты сразу, как собирался.

– Мне никогда не было неприятно ваше общество, – только и сказал я.

– В таком случае удивительно, как настойчиво вы стремились от него избавиться. Даже сбежали.

– Я уже давно понял, что это была ошибка. – Продолжать подпирать плечом косяк двери показалось глупым, и я прошел к дивану. Инга не изменила позы, так и продолжала сидеть на кровати, так что теперь я видел только ее опущенные плечи и взлохмаченные волосы. Девушка до моего прихода готовилась ко сну. – Мой побег не только не обезопасил вас, но и принес множество проблем.

– Вы вообще очень рациональны, как я заметила. – Вздохнула девушка. – Скажите, вы не устаете быть таким правильным? А еще интересно, у вас остались какие-нибудь чувства, кроме удовлетворения от хорошо сделанной работы? Чувствуете ли вы сожаление, когда убиваете? А радость, когда видите друзей? Знаете, я как-то по-другому вас представляла раньше. Только скажите честно, лан Варден. Герой проигранной войны, что так и не сдался. Убийца, сохранивший верность мертвому королю и обманутому народу. – Последние слова она произнесла нараспев, будто строчки из баллады.

– Честно? – я не знал, что сказать, и потому начал говорить правду. – Наверное, какие-то чувства остались, но их забивает страх. Да, госпожа Инга, перед вами первостатейный трус. Я боюсь всего. Боюсь, что моих друзей убьют. Боюсь не оправдать доверия тех, за кого отвечаю. Тысяча людей, орков и гоблинов, которые поселились в разоренном городе, окруженном первородными. А теперь еще те, кто ждет моей помощи здесь. Боюсь, что если я не буду достаточно хладнокровен и жесток, все эти разумные лишатся дома или умрут, неважно, от ран или от голода. Боюсь, что одной юной и прекрасной актрисе придется хлебнуть грязи просто потому, что она находится рядом. Уже пришлось. И да, еще боюсь, что перестану чувствовать сожаление, когда убиваю.

– И вы, значит, решили меня от этой грязи оградить? – Инга, похоже, уже распалилась и не очень слушала мои объяснения, обращая внимание только на то, что ее интересовало. – Хотите сказать, что бросили меня в Глеотине из благородных побуждений?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация