Книга Человек-Паук: Заклятый враг, страница 23. Автор книги Джим Берд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Человек-Паук: Заклятый враг»

Cтраница 23

Продираясь через обломки и пыль, Паркер быстро добрался до пролома в стене и дороги, ведущей наружу. Благодаря тому, что он с головы до ног вымазался в пыли, агенты ГИДРЫ его не заметили. Мысленно он представлял себе паутинную сумку со своим снаряжением, и она манила его как магнит.

В самую последнюю секунду перед тем, как он выбрался наружу, два агента ГИДРЫ устремились ему навстречу.

Питер потянулся к сиротливо стоявшей кирпичной колонне, уперся в нее пальцами и, натужно хмыкнув, опрокинул ее. Агенты, матерясь, отпрыгнули в сторону.

Над их головами призрачная фигура вскарабкалась по стене к доступному теперь окну второго этажа.

Протиснувшись сквозь уцелевшую кладку, Питер увидел свет и быстро двинулся ему навстречу. Все складывалось весьма плохо.

Снаружи спасательные машины еще не прибыли, а в дыму и пыли, которые были повсюду, сновали люди. Питер не заметил ни одного оперативника ГИДРЫ, но у обочины зловеще маячил темный фургон. Это машина ЩИТа? Этого Паук не знал, потому что никого из агентов рядом не было... Питер почти пожалел, что оперативников маловато, они могли бы побыстрее вызвать сюда аварийные службы.

Не тратя больше ни секунды, Питер пересек улицу по направлению к зданию, на крыше которого хранились его костюм и веб-шутеры.

Натянув маску и проверив запасы паутины, Питер стиснул зубы, успокаивая забившееся быстрее из-за серьезности ситуации сердце.

«Успокойся, Пит, тебе еще предстоит дело, нужно справиться с этим, и немедленно».

Сначала надо позаботиться о гражданских. Несколько прохожих, растерянных и дезориентированных, оставались на улице. Они по-прежнему пребывали в состоянии шока от развернувшегося на их глазах нападения.

Человек-паук пронесся над пылевым облаком, облетая его по широкой дуге на своей паутине и преодолевая огромное расстояние за считаные секунды.

Внутри склада отчетливо слышались звуки битвы между Крилом и Доктором Осьминогом.

– Люди! – прокричал он, опускаясь вниз. – Уходите отсюда! Быстрее! Здесь опасно! Опасно!

Оставшиеся зеваки разбежались в разные стороны, стараясь держаться от склада как можно дальше. Нарастающий пронзительный звук, напоминающий мощную вибрацию, начал действовать Питеру на нервы. Приземлившись на припаркованную машину, Паук увидел, как двое бегущих агентов ГИДРЫ взмыли в воздух, словно их подбросила гигантская невидимая рука. Звук достиг своего пика и затих. Паркер выстрелил паутиной с обоих запястий, поймал агентов в воздухе и скрутил их в единую массу над своей головой. После нескольких оборотов он направил получившийся узел вниз, отцепил паутинки и понаблюдал за тем, как оперативники ГИДРЫ бес сознания рухнули на тротуар.

Одетая в комбинезон ЩИТа симпатичная девушка с очень короткими черными волосами и металлическими наручами, облегающими ее кисти и запястья, подбежала к нему с выражением мрачного самодовольства на лице.

– Дейзи Джонсон, – произнес Человек-паук, – чтоб я так жил. Свежа, красива и выглядишь как... если мне позволено будет сказать...

– Не советую, если хочешь и дальше жить, – резко ответила девушка. – Спасибо за помощь. Ты моего босса не видел?

Паучок спрыгнул с машины. Дейзи была весьма кстати в данной ситуации. Несмотря на молодость, она была опытным оперативником ЩИТа, а сверхчеловеческое происхождение даровало ей возможность создавать сейсмические вибрации, вызывающие эффект небольшого землетрясения. Над такими силами не стоило насмехаться.

– Нет, но мне кажется, что он внутри... А прямо сейчас там не то место, где следует находиться.

– О да. Знаю. Доктор Осьминог, – агент Джонсон кивнула и коснулась наушника. – Мне кажется, нас глушат, – сказала она, расстроившись от потери связи.

Человек-паук покачал головой и указал на складское здание.

– Да еще и Поглотитель здесь – для полного счастья.

Дейзи Джонсон уставилась на него. На ее лице появилось выражение совершенно искреннего и какого-то извращенного наслаждения.

– Хорошо, что у нас есть помощь.

Вместе они направились к фургону.

– Введи меня в курс дела, – попросил стенолаз, – если это, конечно, не совершенно секретный секрет ЩИТа.

– Мы приехали повидать Октавиуса, – ответила девушка, – Коулсон захотел пойти туда один. Приказал нам подождать здесь, но быть готовыми к неприятностям. Очевидно, они не заставили себя ждать.

– Нам?

Агент Джонсон постучала по задней дверце фургона одной из своих рукавиц.

– Эй! – крикнула она. – Мы идем внутрь!

Дверь фургона распахнулась, и на улицу ступил ночной кошмар.

Мужчина был одет в плотный, облегающий фигуру комбинезон и тяжелые ботинки. Довершали картину разнообразные элементы металлического снаряжения. Его руки были покрыты чем-то, напоминающим кибернетические протезы – металлические части, которые идеально сочетались и легко двигались, словно были настоящими конечностями человека. Половина его черепа была закрыта стальной пластиной, которая выглядела так, словно вросла прямо в кость. Его пальцы сжимались, будто только и ждали, как бы стиснуть оружие, а темное лицо оставалось бесстрастным.

Глаза же напоминали акульи – холодные и мертвые.

Человек-паук узнал его, но лишь раздавшийся за его спиной голос подтвердил то, что его мозг и так пытался донести до него.

– Генри Хейс! Ты чего это удумал?

Парень из парка, тот самый, кому улыбалась и с кем флиртовала Мэри Джейн, словно зомби повернулся к Коулсону и нахмурился.

– То, ради чего я и был создан, – лишенным эмоций голосом проговорил он. – Я не собираюсь просто сидеть и наблюдать за происходящим со стороны.

Коулсон был в ярости, но оставался спокойным. Он указал на машину пистолетом.

– Возвращайся в фургон. Это приказ.

Хейс проигнорировал агента, пройдя мимо него.

– Я не работаю на ЩИТ.

– Тебе еще нехорошо, – плюнул Коулсон. Он разочарованно взглянул на Дейзи. – Мы уже обсуждали это, агент Джонсон. Похоже, нам придется снова об этом поговорить.

Прежде чем она успела ответить, перед Коулсоном вырос Человек-паук.

– Мы все можем усесться в кафе и обсудить это за «беллини» и сырными палочками позже, но сейчас у нас нет на это времени, – Стенолаз пошел следом за Хейсом. – Мы не можем позволить этому продолжаться, Фил, – он окликнул агентов ЩИТа, – я... мы должны остановить это.

Дейзи Джонсон взглянула на своего начальника и кивнула.

– После вас, сэр, – сказала она, стараясь не выглядеть слишком самодовольной. – Я прикрою наши тылы.


Глава 8

ПОГЛОЩЕНИЕ И ПРОТИВОСТОЯНИЕ


– А ВЫ разве не должны, ну, не знаю, вызвать подмогу или еще что?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация