Книга Аристократка перед выбором, страница 19. Автор книги Энн Херрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аристократка перед выбором»

Cтраница 19

А с чего она сама решила, что виконт Харгривз негодяй? Не из-за намеков же Уилла на его жульничество в картах? Нет, дело в уверенном тоне, каким он заявлял, что у Пола Франта достаточно денег для покупки мебели. Что-то в его голосе и выражении лица навело Джейн на мысль, что за улыбками и заверениями в дружбе с хозяином дома скрывается жгучая зависть.


Поднимаясь наверх снять капор перед чаем, Мелия испытывала угрызения совести. Она солгала Джейн о своих чувствах и намерениях, создав впечатление, что благосклонна к армии поклонников, хотя в действительности Адаму единственному удавалось заставить трепетать ее сердце.

В саду он прижал ее ладонь к своим губам, пылко глядя ей в глаза, и сказал, что она самая привлекательная девушка в Англии и что он подпал под действие ее чар.

– Я недостоин вас, дорогая мисс Беллингем.

– Нет-нет, не говорите так, – взмолилась Мелия. – Вам следует называть меня Мелией. Все, кто мне близок, так поступают.

– Когда мы наедине, возможно, – проговорил Адам хриплым от страсти голосом. – Я для вас Адам, а вы для меня – Мелия. Но я не смею надеяться ни на что, кроме дружбы, моя прекрасная леди. У меня за душой почти ничего нет и, хотя мы с Франтом собираемся на пару создать конюшни для выездки скаковых лошадей, дохода от моего поместья недостаточно, чтобы содержать девушку, которую мне хотелось бы взять в жены. Со временем, быть может, у меня появятся собственные особняки в Ирландии, Лондоне и – кто знает? – охотничий домик в Лестершире, но не раньше, чем через несколько лет, и я не могу просить ждать меня так долго.

Сердце Мелин исполнилось смесью любви и печали. Как благородно со стороны Адама отказаться от нее, потому что он не в состоянии обеспечить ей жизнь, которую она заслуживает! Приданое, данное ей лордом Франтом, больше не казалось достаточным. Хотя ее общее состояние теперь и оценивалось в семь тысяч фунтов, этого было мало, чтобы обзавестись мужем, нуждающимся в деньгах для поддержания достойного уровня жизни для жены.

Мелия недоумевала, как это папа завещал свое поместье чужому человеку, а не собственным дочерям? Она полагала, что его стоимость оценивается в двадцать тысяч или даже больше, из которых ей причиталось десять, а не пять, выделенные лордом Франтом.

Мелия посмотрела на свое отражение в зеркале, и уголки ее губ печально поползли вниз. Адам не виноват, что его отец промотал все деньги, ничего не оставив сыну. Он сказал, что отец лорда Франта поступил так же.

– Для Пола это не имеет значения, – с грустью признался Адам. – Он удачлив, как сам дьявол. В Индии мы спасли молодого принца от банды мстительных соплеменников, но благодарность отца принца и награда достались одному Полу. Я же почти ничего не получил.

У Мелин создалось впечатление, что это Адам выступил главным спасителем, а лорд Франт лишь присвоил себе лавры и стал владельцем дворцов и земель в Индии.

– Вам следовало заявить об этом в открытую! – воскликнула Мелия, кипя праведным гневом. – Лорд Франт должен был поделиться с вами наградой.

– Именно он вытащил принца из горящего здания, – пояснил Адам. – Мы с моими людьми обеспечили ему такую возможность, сражаясь с врагом, но, разумеется, принц назвал своим спасителем Пола. Я же не хотел настаивать – и магараджа прислал вино, яства и сотню золотых монет, которые я разделил между своими людьми.

– Теперь понимаю, как трудно вам было бы доказать свои притязания, – согласилась Мелия, сердце которой было покорено рассказом о его бескорыстии. – Но я по-прежнему считаю, что лорд Франт должен был отдать вам половину полученного им вознаграждения.

– Не хочу, чтобы вы плохо о нем думали, – запротестовал Адам. – Вы не должны никому рассказывать об этом, Мелия. Я поведал вам эту историю исключительно для того, чтобы вы поняли, почему я не в состоянии предложить леди брак, даже если это разобьет мне сердце. Я должен заработать себе состояние упорной работой и мастерством.

Мелия переоделась в вечернее платье, поскольку после ланча был намечен ее выход в свет с виконтом Селисбери. Она понимала, что некогда дала ему опрометчивое обещание, но ведь это не означает, что она его любит и готова выйти за него замуж. Просто ей хотелось узнать его получше, прежде чем принимать окончательное решение.

Мелин действительно очень нравятся и Уилл, и Джейн, они ее друзья, и она ни за что на свете не опозорила бы их и не ранила их чувств, но здесь, в Лондоне, ей открылся новый восхитительный мир, и она хотела как можно более полно воспользоваться открывающимися перед ней возможностями.


Джейн собиралась переодеваться к вечеру, когда услышала грохот колес подъезжающего к дому экипажа, крики форейторов и громкий стук в дверь. Накинув шелковый халат, она поспешила к лестнице. В холле царила суматоха и звучал женский голос. Перегнувшись через перила, Джейн радостно вскрикнула. Кузина Сара прибыла на несколько часов раньше запланированного, переполошив слуг.

– Поднимайся, Сара, – позвала она. – Мы думали, что ты приедешь завтра, но твоя комната уже готова. Пока туда доставят твой багаж, мы выпьем чаю в моей гостиной.

– Джейн! – С первого этажа на нее смотрела высокая черноглазая девушка. – Прости, что спутала тебе все планы, но мне представилась возможность приехать экипажем, который, как видишь, домчал меня на несколько часов раньше планируемого.

– Это совершенно не важно, – заверила Джейн, встречая подругу с распростертыми объятиями. Затем, внимательно глядя Саре в лицо, Джейн заметила: – Ты очень бледна, Сара. Прими мои соболезнования в связи с кончиной твоей дорогой матушки.

– То было ужасное время, – призналась Сара, и у нее перехватило горло. – Отец почти ничего нам не оставил, и матушка жила в постоянном страхе, что нас выгонят из дома. Полагаю, что из-за этого… – Она покачала головой и улыбнулась. – Я не буду плакать при тебе, Джейн. Как мило с твоей стороны предложить мне крышу над головой, спася тем самым от… но об этом мы поговорим позднее. Ты одеваешься к вечеру, полагаю?

– Да. Мы с Мелией идем на музыкальный вечер с ужином. Возможно, потом будут танцы. Мне не хочется разочаровывать Мелию, хотя еще меньше хочется оставлять тебя одну, Сара.

– О, не беспокойся, – заверила ее Сара со вздохом. – Прошу тебя, Джейн, не меняй свои планы, тем более что мне сейчас очень нужен отдых.

– Что ж, хорошо, велю экономке принести тебе ужин. Завтра мы обо всем подробно поговорим, и ты расскажешь мне свои новости.

Джейн вопросительно посмотрела на кузину, та кивнула. Сообразив, что Сара в самом деле смертельно устала, Джейн отвела ее в заранее приготовленные просторные красивые покои.

– Ах, какая прекрасная комната. Две комнаты! – воскликнула Сара, сообразив, что в ее распоряжении не только спальня, но и гостиная. – Какая роскошь, Джейн. Мне никогда тебя не отблагодарить.

Глава 7

Взяв в руки приглашение от леди Физерстоун, Пол перечитал его еще раз. Прием, скорее всего, будет ужасно скучным. Обычно он отказывался от подобных мероприятий в пользу игры в карты с друзьями в клубе. Однако Мелия сообщила Адаму, что они с Джейн пойдут к леди Физерстоун сегодня вечером, значит, и он не потеряет там времени зря. Не слишком ли скоро для новой встречи? Он не хотел, чтобы у Джейн создалось впечатление, будто он ее преследует. Хоть женщина и казалась заинтригованной и горела желанием претворить в жизнь проект, о котором он ее попросил, его самого Джейн пока воспринимает как обычного знакомого. Даже сняв траур, она явно еще оплакивает кончину мужа. Не будь он опекуном Мелии, едва бы леди оказала ему честь заниматься меблировкой его дома.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация