– Не волнуйся, все ведуньи отлично танцуют, и я тебе помогу, – уверенно отмахнулась Дилли, и очень скоро Гард отчетливо понял, о чем именно она говорила.
Еще ни с кем ему не танцевалось так легко, как с женой. Она ощущала его малейшие движения и предугадывала намерения так чутко, словно они танцевали каждый день с самого детства. Тровенг мог ошибаться сколько угодно, танцевать любую, только что придуманную импровизацию – Дилли и на миг не запуталась бы, не оступилась и не начала паниковать.
Вскоре Гард забыл обо всех своих сомнениях и, чуть добавив скорости, помчал жену сквозь цветной снегопад по широкому кругу под упоительную мелодию старинного вальса. Гости расступались, освобождая для них место, а Дилли, откинувшись на руку мужа, казалось, летела, не касаясь туфельками пола и не замечая никого и ничего.
Мелодия сменилась, над залом поплыли медленные, торжественные звуки величественной куранты, и ведунья незаметно потянула мужа к выходу.
– Если тебе не нравится этот танец, – мгновенно насторожился Тровенг, – можно сказать Юнтасу, это мой секретарь, и оркестр будет играть только твою любимую музыку.
– Я запомню, – пообещала Дилли, уверенно увлекая мужа в одну из ниш, где за занавесью из полупрозрачного шифона стоял удобный диванчик и столик с напитками, – а теперь мне хочется другого.
– Прости… – засомневался Гард, – о чем ты?
– Не понял? – лукаво смотрели на регента любимые глаза, а он терялся в догадках.
Но сразу отмел все пикантные предположения, какие неизбежно возникли бы, будь на месте Дилли одна из придворных ветрениц. Не так она воспитана, да и незачем им смущать сидящих в засаде магов.
– До встречи с тобой я считал себя довольно проницательным мужчиной. – Усадив жену на диван, Тровенг налил ей холодного морса и сел рядом.
– Ты и сейчас таким остался, – убежденно подтвердила ведунья, и ее муж не услышал в этих словах ни капли лести или лжи. – Но никак не отвыкнешь считать всех женщин легкомысленными вертихвостками и наивными простушками.
– Тебя такой я точно не считаю, – категорично отказался Гард. – Еще леди Ясвену, Литу, ну и, пожалуй, Гелиссу.
– Спасибо за комплимент! – засмеялась его жена и сразу посерьезнела: – А если не считаешь Чижика юной глупышкой, то почему прячешь друга?
– Какого друга?.. Дилли! Ты все неверно поняла. Он сегодня работает. Вместе с особым отрядом следит за гостями, чтобы никому не пришло в голову испортить княжне этот праздник.
– Любимый, – огорченно вздохнула ведунья, – хочу сказать тебе о том, как понимаю это я. Подскажи, где ошибаюсь. Сегодня среди гостей открыто ходят двадцать семь самых сильных магистров ковена и более десятка твоих подчиненных, по укромным углам сидит под невидимостью целый отряд магов и сыщиков, а еще в зале три ведуньи и глава тайного сыска. И наверняка где-нибудь в библиотеке или в башнях только и ждут команды боевые пятерки из мага и гвардейцев.
– Невероятно… – Гард ошеломленно смотрел на любимую женщину, только теперь начиная отчетливо понимать, как мало пока знает о ее возможностях. – Ты ни в чем не ошиблась, даже магистров точно подсчитала…
– Это просто привычка – считать все одинаковое, – небрежно пояснила Дилли и пытливо уставилась мужу в глаза: – Так скажи мне, неужели все это войско никак не обошлось бы без Ланса? К тому же наверняка он принес бы не меньше пользы, если бы гулял между гостей, а не сидел на ложном балкончике над входной дверью.
– Любимая, он сам попросился в тот отряд… – помрачнев, Гард взял руку жены и нежно поцеловал ее ладонь, – принуждать его мне не хотелось. Он и так резко поменял свою жизнь и планы на будущее, прогнал от себя всех девушек, из которых собирался выбрать жену. Ему нужно время…
– Возможно, с вашей точки зрения, это и правильно, – вздохнула ведунья, – но бывают случаи, когда намного важнее думать не только о себе. Понимаешь, он взрослый мужчина, и с женщинами встречался довольно опытными, из тех, что могут придумать хитрый план, притвориться несчастными и глупыми, выждать момент и оказаться в нужном месте в нужную минуту. Мне приходилось наблюдать за такими. Но сейчас все совершенно иначе. Чижик два года сидела на рынке в рваных штанах и вытертой рубахе, а сегодня она впервые на балу. Особенном, необыкновенном – маги постарались. Как ты думаешь, почему она не танцует?
– Не могу даже представить… – озадаченно пробормотал Тровенг и нахмурился, услыхав негромкий окрик жены, предназначенный явно не для него:
– Можешь не подслушивать исподтишка, иди сюда, я тебе в глаза все скажу.
– Ланс? – неверяще оглянулся регент, когда шевельнулась занавесь ниши, отодвинутая невидимой рукой.
– Прости, Дилли, – буркнула пустота виноватым голосом его верного напарника, – я не хотел.
– Чего? – устало осведомилась она. – Подслушивать или прятаться от Чижика? Учти, шпионаж я тебе прощу, а вот крушение ее наивной мечты первый танец на первом балу в ее жизни танцевать с тобой – никогда.
– Боюсь, он уже опоздал, – холодно прищурился Гард, мгновенно включившись в невинную интригу жены. – Когда мы уходили танцевать, вокруг твоей сестры крутилось трое завзятых обольстителей. Они знают сотни способов получить согласие неопытных девушек.
Пустота яростно рявкнула нечто непонятное, занавесь рванулась, как от штормового порыва ветра, и чуткий слух Дилли разобрал в праздничном шуме и гомоне торопливый перестук удаляющихся шагов.
– Ушел? – одними губами спросил Гард ведунью, слушающую недоступные ему звуки.
– Идем! – Вскочив с дивана, она потянула его за собой. – Я хочу это видеть.
К распахнутым дверям тронного зала они мчались как на пожар и все-таки не догнали Ланса, появившегося у входа из-за последней колонны. Маг влетел в зал стремительно, но сразу сбавил шаг, направляясь в сторону тронов уверенной походкой завсегдатая балов и приемов.
И наверняка одновременно с супругами увидел, как Лита, хмуро слушавшая сиявшего счастливой улыбкой белокурого красавчика, нехотя подала ему руку.
– Прошу прощения, – небрежно буркнул блондину Ланс, мгновенно отгораживая того от Чижика невидимым щитом, – я немного опоздал, но этот танец леди Данлита обещала мне.
Не обращая внимания на возмущенно зашипевшего красавчика, маг перехватил протянутую не ему руку, неназойливо потянул Литу к себе, вынуждая сделать шаг. И лишь после того, как она неуверенно подалась вперед, наконец взглянул девчонке в глаза.
На краткое мгновение они замерли, не говоря ни слова, только смотрели друг на друга, и если Ланс увидел во взгляде Чижика постепенно тающее изумление, то ведунья успела разглядеть и понять гораздо больше. Во взоре мага сквозь недоверие и сомнение упорно, будто молодая травка из-под замшелого валуна, пробивалась робкая пока надежда, светилась затаенным ожиданием чего-то невозможного. Так мечтательно и завороженно обычно смотрели только малыши, встречающие Чижика с рынка. Не решаясь ничего просить, несмело поглядывали на ее карманы, в которых могли оказаться самые невероятные вещи. От простых пирожков и тянучек до засахаренных южных орехов и даже трубочки с волшебными стеклами.