Книга Гнев короля демонов, страница 100. Автор книги Раймонд Фейст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гнев короля демонов»

Cтраница 100

Джекоб Эстербрук сидел за столом, с безразличным видом слушая Ру, который пытался убедить его собрать все имущество и уехать.

- Я понимаю, что всем нам грозит опасность, молодой человек, - сказал он наконец и подошел к карте Королевства, висевшей на стене между двумя большими книжными шкафами. - Я вел торговлю с Империей Великого Кеша, когда вас еще и на свете-то не было. У меня дела с Квегом. Если теперь обстановка изменится, я наверняка смогу найти общий язык с тем, кто завладеет этой территорией, как только все успокоится.

Глаза Ру широко раскрылись от удивления. Он прискакал к дому Эстербрука через два часа после захода солнца и сразу же попросил позволения поговорить с хозяином.

- Джекоб, не подумайте, что я недооцениваю вашу деловую сметку, но я вновь пытаюсь вам объяснить, что сюда идет армия натуральных головорезов. Я знаю эту армию. Я в ней служил какое-то время.

Джекоб приподнял бровь, наконец-то проявив к словам Ру какой-то интерес.

- В самом деле?

- Да, и у меня нет времени излагать детали, но поверьте мне на слово - эти люди не имеют ни малейшего желания заключать сделки. Они придут сюда и сожгут этот дом до основания после того, как растащат все подчистую.

Джекоб улыбнулся, и Ру эта улыбка не понравилась.

- Вы очень способный мальчик, Руперт, и я думаю, что рано или поздно вы добились бы успеха самостоятельно, даже без помощи герцога Джеймса. Не так, конечно, как это у вас получилось с его помощью, но то дельце с нехваткой зерна в Вольных Городах было проведено блестяще. - Он снова сел за стол и выдвинул один из ящиков. Там лежал пергаментный свиток. - Конечно, не пользуйся вы его поддержкой, я бы, вероятно, приказал вас убить, когда вы стали мне мешать, но все случилось так, как случилось, и я не жалуюсь. - Он вздохнул. - Чтобы между нами больше не было никаких недомолвок, посмотрите, - он указал на пергамент, - вот мои полномочия на ведение переговоров с захватчиками и обсуждение условий прекращения военных действий.

- После того, как они спалили Крондор? - воскликнул Ру.

Улыбка Джекоба стала еще шире.

- Какое дело Великому Кешу до городов Королевства?

- Кешу?

Джекоб поморщился:

- Руперт, не будьте таким тугодумом. Вы, должно быть, догадались, что не только мои недюжинные деловые навыки помогали мне торговать с Югом. У меня есть высокопоставленные друзья при дворе Императора, и они позволили мне закрыть для вас все ходы в Кеш. Теперь они хотят достичь с захватчиками, то есть с этой Изумрудной Королевой, соглашения и утвердить новую границу.

Ру был просто ошеломлен.

- Новую границу?

- Принц Эрланд заключил с Великим Кешем договор о ненападении в обмен на земли в Долине Грез. - Тут он ткнул указательным пальцем в лицо Ру. - И я думаю, что вы о нем знали, продавая мне свою собственность в Шамате. Правда, вы не могли знать, что новый губернатор Шаматы будет просто счастлив признать мои притязания на эти предприятия. Но в этом соглашении не сказано, что мы не должны искать взаимопонимания с новыми правителями земель на севере Империи. И поэтому туда сейчас, в это самое время, что мы с вами беседуем, направляется довольно большая армия, чтобы занять все земли в Долине, а не только те, что предоставлены в наше распоряжение этим соглашением, и они останутся в наших руках, после того как эта заварушка будет окончена.

- Вы - кешиец, - тихо сказал Ру.

Джекоб развел руками.

- Не по рождению, дорогой Руперт, но по профессии.

- Вы шпион!

- Я предпочитаю считать себя посредником, человеком, который осуществляет все виды торговли между Королевством и Великим Кешем: товарами, услугами, и... информацией.

Ру встал.

- Ладно, Джекоб. Вы можете гореть в аду, меня это не беспокоит. Но я не дам Сильвии погибнуть здесь вместе с вами.

- Моя дочь вольна уехать, если она того пожелает, - сказал Джекоб. - Я давно прекратил попытки ею управлять.

Ру оставил старика в кабинете и, поднявшись по лестнице, без стука открыл дверь в комнату Сильвии.

Сильвия сидела на кровати, а к ней, поставив одну ногу на постель, наклонился Дункан. Одной рукой он привычным жестом обнимал ее за плечо и улыбался самым очаровательным образом. Сильвия казалась сердитой, и они были так поглощены спором, что не заметили Ру.

- Нет! - сказала Сильвия. - Ты должен вернуться и сделать это сегодня вечером, дурак ты эдакий. Когда он покинет усадьбу, будет слишком поздно!

- Что будет слишком поздно? - сказал Ру.

Сильвия вскочила на ноги, а Дункан отпрянул от нее.

- А, брат, кузен, - сказал Дункан, - я просто пытался уговорить госпожу Эстербрук, что она должна уехать.

Ру еще раз оглядел всю сцену и медленно вытащил шпагу.

- Теперь я вижу, каким я был идиотом.

- Ру! - воскликнула Сильвия. - Не думаешь же ты... чтобы я с Дунканом?

Дункан поднял руки в знак примирения.

- Ты хоть соображаешь, что ты делаешь?

- С тех пор как это началось, я все не мог понять, почему мне никак не удается получить преимущество перед Джекобом. Теперь я обнаруживаю, что он - агент Великого Кеша и что мой собственный кузен поставлял моей любовнице секретную информацию.

Дункан сначала собирался оправдаться, но вдруг его улыбка превратилась в злобную гримасу, и он выдернул шпагу из ножен.

- Черт побери, с меня довольно этих игр.

Он сделал выпад. Ру отразил удар и сам перешел в наступление. Дункан легко уклонился от клинка.

- Присоединяюсь, - сказал Ру.

Дункан усмехнулся, и во взгляде его отразилась настоящая ненависть.

- Ты не представляешь себе, сколько я ждал этого момента, кузен. Я подбираю крохи с твоего стола, бегаю по твоим поручениям, а этот однорукий пес у тебя в любимчиках. Что ж, довольно я унижался, и больше мне не придется делить с тобой Сильвию.

- Вот, значит, как?

- Конечно, идиот несчастный! - закричала Сильвия и скатилась с кровати, поскольку шпаги свистели уже в опасной близости от ее лица.

Дункан сказал:

- Любовь моя, мне не придется убивать эту жирную корову. Я убью Руперта, женюсь на Карли, а когда пройдет некоторое время, мы от нее избавимся, и ты выйдешь за меня замуж.

Руперт нацелился в голову Дункана, и когда тот скрестил с ним шпагу, Ру описал клинком дугу и напал сбоку. Дункан чуть повернул запястье, и его клинок поймал шпагу Ру.

- Неплохо сделано, кузен, - сказал Дункан. - Но ты никогда не мог сравниться со мной в умении владеть шпагой, и тебе это известно. Рано или поздно ты допустишь ошибку, и я тебя убью.

Ру промолчал. Ненависть охватывала его при мысли о том, как ужасно его одурачили. Он сделал ложный выпад влево, затем мгновенно ударил справа, почти задев левую руку Дункана, но его более высокий соперник проворно отскочил назад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация