Книга Альтер Эго, страница 37. Автор книги Ляна Зелинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Альтер Эго»

Cтраница 37

— Думаю, ты догадалась, что я попал именно туда, куда целился.

Она посмотрела на нож, потом на Рикарда и снова усмехнулась:

— Убедительно. Ладно, продолжим. Кому ты служишь?

— Тому, кто больше платит. Хочешь — можешь и ты меня нанять. А ты, как я понял, служишь князю Текла?

— Я никому не служу. Но я оказываю иногда некоторые услуги. За деньги. И князю в том числе.

— Ну-ну.

— Поговорим о Крэде...

— Вода остыла, ты не против, если я оденусь? — спросил он и, не смущаясь, вылез из лохани.

Неожиданно.

Кэтриона деликатно отвела взгляд, делая вид, что выдергивает его нож из косяка, но все-таки успела заметить, что тело у него просто сгусток мышц, не удивительно, что он так хорошо дерется.

Красивое тело.

— Не обязательно было вставать голым во весь рост.

— Я же тебя не звал. И я уже был голый, когда ты выломала дверь. Так что не смущайся, — он повязал простынь вокруг талии.

— Хотел меня впечатлить?

— Ну что ты! Разве можно впечатлить этим леди, бывающую в борделях?

Она расхохоталась.

До чего же он невоспитанный!

— Ты сказал, что не убивал Крэда. Это так? Или ты соврал мне тогда, пытаясь втереться в доверие. И… отвечай честно, я почувствую ложь.

— Я действительно его не убивал. И да, отвечаю уже в который раз, я там был. Хотел… украсть кое-что.

— А что ты хотел украсть?

— Это что, допрос? – он прищурился с ухмылкой.

— Нет, это… прояснение ситуации.

— Ладно. Кое-что мне заказал… некий господин, щедро за это заплативший. Бумаги. Но ты меня опередила, — Рикард вытерся, не смущаясь, бросил простынь на пол и начал одеваться, Кэтриона снова отвела взгляд.

Нет, ну какая самодовольная сволочь!

— Если ты был там, значит, ты видел убийцу?

— Допустим.

— И кто он?

— А зачем тебе это знать?

— Ну, предположим, Крэд был мне кое-что должен, а теперь я не могу это получить и желаю знать, кто перешел мне дорогу. Устраивает?

— Какое совпадение! Предположим, я тебе поверю.

— Так ты видел убийцу?

— Убийц. Их было двое.

— Двое? Ты их рассмотрел?

— Нет. Было темно. И я был с внешней стороны дома, а когда перебрался внутрь, они уже ушли, а Крэд был мертв. И тут же появилась ты, я даже подумал, что ты одна из них. А потом ты напала на меня, как мышкующая лисица, и всё пошло наперекосяк.

— Если ты был не с псами, то… что твоя лошадь делала у борделя? Почему она была там?

— А ты думаешь, я дурак, оставлять такого приметного коня под окнами дома, который собрался обокрасть? А у борделя за ним присматривают. И там безопасно. Я же не думал, что ты устроишь налет со сковородками на гильдию Сумрачных псов!

Она смотрела на него внимательно. Он не врет. В его голосе не было лжи. Злость. Разочарование — да, но лжи не было. Крэда он, похоже, и в самом деле не убивал. Но тогда… Кто же только что был в её комнате? Псы? Не очень-то похоже. Те бы просто вломились в вдесятером, круша мебель и сквернословя, и убегать через окно пришлось бы уже ей.

В дверном проёме возник мальчишка с кружкой пива и поставил её на стол.

— Принеси ещё одну для… леди, — сказал ему Рикард, бросая монетку.

Мальчишка метнул на Кэтриону заинтересованный взгляд и тут же исчез.

— Присоединишься? — кивнул Рикард на кружку. — Нужно выпить за знакомство. Тебе, кстати, не мешало бы перевязать руку. И отдай уже моё оружие, я не собираюсь больше с тобой драться.

— Может, я собираюсь, — усмехнулась Кэтриона.

— О Боги, дайте мне сил не убить эту женщину! — воскликнул он в ответ. — Я уже всё тебе рассказал! Ты забрала мою лошадь, огрела меня сковородой, проткнула бариттой, выкрала и отравила, искусала, хотела убить и даже видела голым! На кой тебе ещё со мной драться? Но если хочешь, я могу тебя поцеловать, этого у нас вроде ещё не было.

— Хочу? — фыркнула Кэтриона. — Даже не надейся!

— Тогда иди и перевяжи руку, или хочешь… я могу, — он подмигнул ей недвусмысленно и взял кружку с пивом.

Пожалуй, он прав, плечо снова болело… нет, оно снова жгло огнем.

Арры…

— Стой! — воскликнула Кэтриона и отпрянула от окна.

Их взгляды пересеклись, она приложила палец к губам и увидела, как Рикард напрягся мгновенно, как тигр перед прыжком, и медленно поставил кружку на стол. Кэтриона соскользнула с подоконника в сторону от окна и бросила ему баритту, а затем кинжал — он поймал их беззвучно, не сводя глаз с двери. Но было тихо, слышно лишь, как внизу на кухне гремит кто-то котелками, потрескивают свечи и мышь скребется под половицами. Кэтриона перехватила его вопросительный взгляд и покрутила рукой в воздухе.

Опасность!

Он кивнул. Понял. Смотрел по сторонам, и ей показалось, принюхивался, а потом и в самом деле понюхал кружку с пивом, и указал на неё пальцем. Кэтриона на мгновенье заглянула в Дэйю.

Паутина…

Кружка была похожа на кокон полный маленьких пауков…

Что бы ни было в этой кружке, пить это нельзя. И она кивнула Рикарду в ответ. Тихо скользнув и став у двери, осторожно выглянула в коридор.

Никого.

Обернулась и увидела, как он сосредоточенно нюхает содержимое кружки.

— Что там?

— Одна очень неприятная штука. Твоих рук дело?

— Что?

— Опять хотела меня отравить?

— Если бы я хотела тебя отравить, ты бы уже не дышал, а это, — она указала рукой на кружку, — сделал тот же человек, который пытался только что убить меня спящую.

— С чего ты взяла?

— Неважно.

— Нет уж, выкладывай, если не хочешь и в самом деле снова подраться, — ответил он серьезно.

— Я не могу тебе рассказать…

— Придется все-таки попытаться.

Их взгляды сцепились, и она прищурилась. Не стоит ему знать, как она поняла. Но иначе…

Тот, кто сделал это, пытался убить их обоих. И как это понимать? Возможно, он видел, как Рикард заступился за неё на постоялом дворе и решил, что они вместе. И кто же это? Кто-то из псов? Но какой странный способ расправиться с ней! Позже она разберется во всем. А сейчас нужно выяснить, кто он такой, а ещё лучше его поймать.

— Ну, я вижу кое-что… могу иногда видеть. И тот, кто был у меня — я видела его… ммм… образ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация