Таймер работал неточно. Первый пакет АНФО был установлен на пять минут, но взорвался ближе к десяти. Она установила таймер на АНФО для Ледяных горок на такое же время и должна была достичь безопасной дистанции. Но когда она проехала чуть менее ста ярдов, пакет взорвался. Земля прогнулась под ней и пустила волну. Казалось, что сам воздух закипел. Она сделала вдох и едва не опалила легкие. Байк яростно зашатался. Опаляющий ветер ударил в ее плечи и в спину. Она почувствовала сильный приступ боли в животе, как будто ее снова ударили ножом.
Ледяные горки рухнули, словно развалившаяся куча дров на растопку. Один из вагончиков слетел с рельс и пронесся в ночи огненным снарядом, который чуть позже проревел в темноте, ударился о карусель с северными оленями и разметал их в стороны белыми обломками. Сталь визжала. Вик оглянулась и увидела разраставшееся грибовидное облако огня и черного дыма, когда Ледяные горки развалились на части.
Она отвела взгляд и еще раз повела рулем, объезжая дымившуюся голову деревянного северного оленя – точнее, куски его обломанных рогов. Вик подъехала к другой боковой улице, которая могла вывести ее назад к вращающемуся помосту. Ее обеспокоил нехороший вкус во рту. Она выплюнула кровь.
Я умираю, – подумала Вик с удивительным спокойствием.
Она замедлилась у подножья большого обзорного колеса – шедевр искусства; тысячи синих блуждающих огней, проложенных вдоль спиц на высоте около двухсот футов. Кабинки, каждая из которых была предназначена для дюжины человек, с тонированными окнами и газовым внутренним освещением, сонно вращались в воздухе.
Вик вытащила еще одну палку АНФО, установила таймер на пять минут и подвесила ее на колесе. Пакет зацепился за одну из спиц у центральной колонны. Вик подумала о своем «Рэйли Тафф Бернере» – как вращала его колеса и как любила осенний свет Новой Англии. Она знала, что никогда не вернется туда. Никогда не увидит снова тот свет. Ее рот наполнился кровью. Она сидела в крови. Ощущение удара вновь и вновь приходило в спину. Только это была уже не боль в традиционном смысле слова. Она понимала, что чувствует ее, но так же, как при рождении, переживала нечто большее – нечто невозможное, становившееся возможным. Казалось, что она завершала какое-то огромное дело.
Вскоре Вик подъехала к центру рыночной площади.
«Костюмированный карнавал Чарли» – куб пламени, едва воспринимаемый как здание – стоял на углу в двухстах футах. На другой стороне огромной елки находился «Роллс-Ройс». Она могла видеть под ветвями дерева сияние высоких фар. Вик, не замедляясь, помчалась прямо в ель. Она сняла с плеча рюкзак, держа другой рукой сцепление, нашла последний, оснащенный таймером пакет АНФО, повернула диск и нажала на кнопку, запускавшую отсчет времени.
Переднее колесо соскользнуло с низкого каменного бордюра, и она оказалась на присыпанной снегом траве. Темнота густела, обретая формы. Перед ней появились дети. Она не знала, двигались ли они вперед или назад, но малыши не отступали ни на шаг, заставляя ее объезжать их группу.
Свет поднялся за ее спиной – огромная вспышка красноватого цвета. На мгновение она могла видеть свою тень в сотню футов длиной. Неровная линия детей озарилась сюрреалистическим сиянием – холодные куклы в окровавленных пижамах; существа, вооруженные сломанными досками, ножами, молотками и ножницами.
Мир наполнился ревом и визгом измученного металла. Снег хлестал вокруг нее и мотоцикла. Дети рухнули на землю, сбитые ударной волной. Обзорное колесо за спиной Вик упало в грязь, объятое двумя языками пламени. Огромный круг слетел с подпорок. Удар потряс мир и превратил небо над Страной Рождества в хаос статики. Ветви высокой ели царапали ночь в припадке истерии, как будто сражались за собственную жизнь.
Вик проехала под ними, сорвала с плеча шлейку своего рюкзака и кинула его в багажник «Роллса» – особый рождественский подарок для Чарльза Талента Мэнкса.
За ее спиной обзорное колесо с оглушительным вибрирующим звуком железа, скребущего землю, покатилось в город. Затем, словно пенни, потерявшее момент вращения, оно накренилось на бок и рухнуло на пару зданий.
За перевернутым обзорным колесом, за руинами Ледяных горок невероятно крупная лавина с нескольких пиков высочайших темных гор начала катиться на Страну Рождества. Несмотря на оглушительный грохот взрывов и падающих зданий, здесь еще не было звука, подобного этому. Его и звуком назвать было нельзя – какая-то безумная вибрация, которая ощущалась глубоко в костях.
Волна снега ударила по башням и магазинам в задней части парка. Они были мгновенно сметены. Гряда цветных скал оказалась разрушенной, а затем надвигавшаяся лавина накрыла ее. Разрушавшийся город ревел от боли, исчезая в прибое снега – в глубокой и широкой приливной волне, способной поглотить всю Страну Рождества. Скалы сильно дрожали. Вик боялась, что часть горы может треснуть и упасть на парк. А что тогда? Их встретит пустота, которая ждала за гранью воображения хитрого Мэнкса? Узкие каньоны дорог, заполненные потоками снега, были достаточно высокими, чтобы поглотить все вокруг? Лавина не падала, а просто стирала Страну Рождества.
Когда «Триумф» вынес ее на другую сторону вращавшейся платформы, перед ней появился «Призрак.» Он стоял, покрытый тонкой пленкой кирпичной пыли. Двигатель тихо работал, фары горели, освещая воздух, наполненный пылью, миллионами частиц пепла и снега, который кружился в горячем, наполненном искрами ветре. Вик взглянула на Лорри – маленькую дочь Чарли Мэнкса, – сидевшую на пассажирском месте его машины. Она смотрела в боковое окно на внезапную темноту. Огни Страны Рождества, мигавшие в последние несколько мгновений, оставались единственным освещением, а выше шипела белая статика неба.
Вейн стоял у открытого багажника машины, изгибаясь то так, то эдак и желая освободиться от Милли. Девочка вцепилась в него сзади. Одна ее рука пересекала его грудь, сжимая в кулаке грязную белую майку. Другой рукой она держала изогнутый нож. Милли пыталась разрезать ему горло, но Вейн блокировал ее запястье, опуская нож вниз. Лицо его соперницы было повернуто в сторону.
– Тебе нужно делать то, что хочет Папочка! – прокричала она ему. – Залезай в багажник! Хватит ломаться!
Мэнкс направлялся к ним. Открыв водительскую дверь, он запихнул Лорри в машину. Теперь он шагал по дрожавшей земле, помахивая серебристым молотом. Мэнкс выглядел по-солдатски – в плаще легионера, застегнутом до шеи. Желваки играли в уголках его челюстей.
– Оставь его, Милли! – крикнул он. – Не время! Оставь его и уходи!
Девочка погрузила свои острые зубы в ухо Вейна. Мальчик закричал, махая руками и качая головой. Мочка его уха отделилась от остального лица. Он поднырнул, сделал забавное круговое движение и ловко выскользнул из майки, оставив Милли держать пустую тряпку, испачканную кровью.
– Ой, мам, ой, мама! – закричал Вейн, что было одним и тем же в прямом и обратном направлении произношения.
Он пробежал два шага, поскользнулся в снегу и дальше добирался до дороги уже на четвереньках.