Книга Король-лис, страница 75. Автор книги Раймонд Фейст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Король-лис»

Cтраница 75

Сейчас ему казалось, что годы, проведенные в подготовке этого дня, пропали зря. Готовясь к последней схватке, Ког пожалел, что не может просто бросить все и уйти. Он думал обо всем, что потерял, от чего за эти годы отказался, не раздумывая, — просто потому, что стремился отомстить Каспару.

А теперь он спрашивал себя — что это ему принесет. Смерть Каспара не вернет ему отца, которого звали Лосиный Зов На Рассвете, мать по имени Шепот Ночного Ветра. Его брат и сестра так и останутся мертвыми. И голос деда, которого звали Смешинка В Глазах, он слышал теперь только в памяти. Ничего не переменится. Ни один фермер в Крондоре не остановится вдруг в поле, чтобы сказать: «Добро победило зло». Ни один башмачник в Ролдеме не поднимет голову от своей работы, чтобы произнести: «За народ отомстили».

Если бы избавиться от Каспара можно было одним умственным посылом или усилием собственной воли, он бы с радостью отказался от бойни, которая вот-вот начнется. Сотни, а может быть, и тысячи мужчин и женщин должны умереть, и ни один из тысячи не узнает, почему вдруг его жизнь оборвется. Никто из них не поймет, что причина его смерти — один-единственный мальчик, выживший после уничтожения сородичей, а еще сговор честолюбивого правителя с черным колдуном.

Ког вздохнул. Сколько бы он ни старался, он не мог ненавидеть Каспара или Квинта больше, чем ненавидел бы медведя за то, что тот ведет себя как медведь. Такова была их природная сущность. Для Каспара это значило, что он изо всех сил стремился к власти и не знал угрызений совести. Для Квинта это означало, что он слепо повиновался приказам и делал то, что ему велят, и неважно, как жестоки или аморальны эти приказы.

Однако сейчас Ког использовал природную сущность одного человека для того, чтобы уничтожить другого. Ничего забавного в такой насмешке судьбы он не находил.

Он вернулся к своему войску и обнаружил, что все офицеры собрались впереди.

— Мы все на месте и готовы, — доложил Квинт. Ког сел на камни.

— Тогда подождем.


Кладовка оказалась пуста, и Ког сделал знак солдатам идти за ним. Он распахнул дверь и вдали услышал какой-то шум. Звуков было не разобрать, но Ког знал, что это люди, оставшиеся в цитадели, торопятся занять определенные им перед началом битвы места. Солдаты должны стоять на постах, а слуги готовят все, что понадобится, чтобы выдержать осаду: провизию, одеяла, воду, песок для тушения пожаров, а также повязки и медикаменты для раненых.

Ког подал знак, и первая группа двинулась вверх по узкой лестнице. Он осторожно выглянул из-за двери и увидел, что в коридоре никого нет. Распахнув дверь пошире, он встал в сторону, пропуская первый отряд из двадцати человек — десять повернули направо, а еще десять отправились налево. Им было велено отойти к дальним концам коридора и дожидаться, пока соберутся все.

После них остальные пошли плотным потоком, и, когда наверху оказалось пятьдесят человек, Ког подал сигнал. Оба отряда двинулись в назначенные места. У них было свое задание — захватить и удерживать определенные участки цитадели. Они забаррикадируют переходы между залами, используя столы, стулья и все, что смогут найти, и будут удерживать эти позиции до тех пор, пока Ког не доберется до своей цели. Таким образом будут защищены фланги тех солдат, которые отправятся в логово колдуна.

Ког сделал знак людям, двигавшимся за ним, идти как можно тише. Он сам выбрал двадцать пять самых опытных бойцов; их возглавлял великан-убийца Мастерсон, который не расставался со своим огромным топором, добытым еще в Крепости Отчаяния. Ког не сомневался, что, если понадобится, этот силач вмиг разрубит дубовую дверь.

Ког свернул за угол, прошел по короткому коридору и поднялся по лестнице. С верхней площадки вела одна лестница — вниз, а другая, на два пролета, — на этаж вверх. Отряды, шедшие следом, имели приказ подняться по лестницам и отвлечь на себя тех людей Каспара, которые встанут у них на пути. Ког вел своих бойцов по центральной лестнице к покоям Лесо Варена.

Он пробежал по коридору, который вел в первую комнату, занимаемую чародеем, и почувствовал знакомое покалывание кожи. Тогда он остановился и закричал:

— Все назад!

Солдаты у него за спиной, помедлив, начали отступать, а воздух прорезал невыносимо громкий, пронзительный звук. Люди зажимали уши и выли от боли. Ког, который был к двери ближе всего, пострадал больше всех. Когда он попятился, его ноги задрожали и начали подгибаться.

Как только он добрался до дальнего конца коридора, звук прекратился, и Ког помотал головой, чтобы перестало звенеть в ушах. Молча он сделал знак Мастерсону выбить дверь. Великан кивнул и с яростным выражением на лице рубанул по двери топором.

Если Варен ожидал, что Ког и остальные убегут или упадут, оглушенные, в коридоре, он ошибся. Огромный топор Мастерсона вонзился в дверь, во все стороны полетели щепки. После следующих ударов посыпались филенки. Тогда Мастерсон пнул своей ножищей дверь между петлями и замком, и она упала внутрь. Он кинулся в проем; Ког следовал за ним.

В комнату вбежал весь отряд Кога. У дальней стены в одиночестве стоял Лесо Варен. Тощий чародей был, кажется, больше раздосадован, чем испуган.

— Это уже слишком, — сказал он и взмахнул рукой.

Внезапно Ког почувствовал, как его пронзила боль. Он едва мог удержаться на ногах, а меч выпал из пальцев, которые отказывались ему служить. Солдаты валились на пол, корчились от боли; кого-то рвало.

Ког видел, как его люди начали терять сознание. Только Мастерсон смог удержаться на ногах, но каждый шаг давался ему с большим трудом. Увидев, что гигант не очень поддается его магии, Варен вздохнул так, словно терпение у него кончилось. Он поднял предмет, похожий на тонкий жезл из темного дерева, указал им на Мастерсона и произнес несколько слов.

Голову и плечи Мастерсона окутало пламя, он взвыл от боли и уронил топор. Упав на колени, гигант шлепал себя по голове, тщетно пытаясь сбить огонь, который принял зловещий зеленоватый оттенок; комната наполнилась едким дымом и вонью горящей плоти.

Ког пытался продвинуться вперед, хотя каждый мускул его тела сжимался в болезненном спазме. Он не мог заставить пальцы сомкнуться вокруг меча; в отчаянии он вытащил из-за пояса кинжал, собрал оставшиеся силы и метнул клинок в колдуна.

Кинжал полетел точно в цель, но Варен не двинулся с места, а нож замер в нескольких дюймах от него и со стуком упал на пол, словно налетел на невидимую стену. Тогда чародей подошел к Когу.

— Когвин Ястринс, не так ли? Я удивлен, — тихо сказал он; его голос едва можно было услышать среди стонов и криков солдат. Он посмотрел на правую руку Кога. — Я думал, тебе ее отрубили. — Он вздохнул. — С людьми Каспара всегда так. Нельзя на них положиться. Сначала ты должен был погибнуть в Саладоре, но не оказал мне такой любезности, теперь вдруг заявился сюда, да еще с целой армией… все это мне надоело, Когвин! — Он оглядел комнату. — Если Каспар не может удержать эту крепость, придется мне переехать… опять! Как мне это наскучило.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация