Джози подошла ближе, и ее босые ноги коснулись моих ступней.
— Как ты узнал?
— Он сказал мне.
Ее глаза расширились от удивления.
— Серьезно?
— Мне было одиннадцать. Мать, как обычно, вытащила меня из спальни и выставила напоказ своим друзьям на одной из вечеринок, она очень гордилась тем, что ее ублюдочный сын — Аполлион, так что хвасталась постоянно. Все ахали, охали и трепетали, а потом меня отправляли обратно в мою комнату. Но тот вечер был другим.
Брови Джози сошлись вместе.
— Почему?
Переместившись, я опустил наши руки так, чтобы они находились между нами.
— Я не пошел в спальню, как делал обычно. Я вышел на улицу, в этот двор. Не знаю почему. Может, это была судьба. — Переведя взгляд на громоздкий особняк, я увидел окно спальни, из которого очень часто выглядывал наружу. — Сидя на одной из этих скамеек, я чувствовал себя довольно несчастным и, скорее всего, мечтал разбить все ее драгоценные статуи. И неожиданно ко мне подошел мужчина, за которым я постоянно наблюдал из окна. Я не особо обрадовался его появлению, но ему, похоже, было все равно. Он сел рядом и сказал, что его зовут Кристос.
Джози молча смотрела на меня.
В голову пришла одна мысль, и я усмехнулся.
— Боги. Знаешь, что означает его имя по-гречески? Помазанный. Чертова судьба. Во всяком случае, он сказал мне правду — что он мой отец. Сначала я не хотел ему верить. Я представлял своего отца каким-то классным Стражем, а не этим садовником. Знаю, грубо, но в детстве я был засранцем.
— Неужели, — пробормотала она.
Мои губы дернулись.
— Я наговорил каких-то глупостей, потому что был, как я уже сообщил, болваном, а он даже не разозлился. Он был терпелив и понимал меня. Думаю, он знал, как обстоят дела в доме. Он сказал мне, что гордится тем, кем я стану. — Я рассмеялся, и смех резко отдался в моих ушах. — Но он не хотел такой жизни для своего сына.
— Ничего себе. — Глаза Джози широко распахнулись. — А что случилось потом?
— Ну, он ушел, а за нами, как оказалось, следили. У матери везде были глаза и уши. Она не слишком обрадовалась нашему воссоединению. На следующий день она отправила меня в Ковенант в Британии, и мы с отцом больше никогда не виделись.
Джози медленно покачала головой.
— Ты не знаешь, он еще здесь? Если…
— Он умер, защищая мою бессердечную суку-мать. Жестко, да?
— Боже мой, — прошептала она, сжимая мою руку. — Сет…
— Пойдем. — Я перебил ее и потянул за собой, избегая ее прекрасных, синих глаз, в которых светилась жалость. — Хочу тебе кое-что показать.
Джози немного поколебалась, но все же позволила мне провести ее через лабиринт благоухающих цветов. Когда мы вышли из лабиринта и увидели широкие мраморные арки, девушка тихо ахнула. Пройдя под ними, я понял, что она заметила храм.
— Вот это да, — прошептала Джози, резко останавливаясь.
Храм, со всеми его полированными мраморными колоннами и гладким камнем, действительно выглядел впечатляюще. Возле закрытых дверей горели титановые жаровни. Рядом притаились несколько священников и жриц, их одежда янтарного цвета развевалась на ветру. Неожиданно все они зашевелились, все шестеро. Трое мужчин и трое женщин опустились на колени и поклонились, едва не коснувшись лбом земли.
Выпустив мою ладонь, Джози шагнула вперед и снова остановилась.
— Это твой храм?
— Ага.
— И это твои жрецы и жрицы?
— Дважды «ага».
Джози молча приподняла руки. В ее волосах сверкало солнце, и я знал: она понятия не имеет, что походила на богиню, стоящую перед своим храмом.
Прошло несколько мгновений.
— Я даже не знаю, что сказать. Ты заходил туда?
Если бы она попросила зайти, я бы согласился, но только ради нее.
— Нет. А ты хочешь?
Джози немного помолчала, а потом повернулась ко мне лицом.
— Пока что не особо. — Она подошла ко мне и оглянулась. — Для меня это слишком странно.
Я с облегчением усмехнулся.
— Для меня тоже.
— Удивлена, что ты не упиваешься всем этим.
— Мне не нужно ничего из этого, — тихо признался я. Джози вновь посмотрела на меня. — Я просто…
— Что?
Я шагнул к ней, сокращая дистанцию между нами. Я знал, что, наверное, не стоило этого делать, но не мог удержаться.
— Мне нужна только ты, Джози.
Ее резкий вдох отозвался эхом в моих ушах.
Мои щеки обдало жаром. Вот черт. Я что, краснею? Я выругался себе под нос. Я не стыдился своих чувств. Они были реальны. Но можно было обойтись без зрителей.
Понимая, что облаченные в золотистые одежды жрецы все слышали, я снова взял Джози за руку и обвел вокруг храма, направляясь к скалам, нависающим над сверкающим морем. Несколько секунд мы молчали, любуясь просторами.
— Здесь очень красиво, Сет. — Она смотрела на океан, наблюдая за белыми парусами вдали. — Я знаю, тебе здесь не особо нравится, но это место потрясающее, дом, остров и даже странный храм.
Я рассмеялся над ее последними словами.
— Ага. Здесь красиво. Даже красивее, чем прежде.
Она взглянула на меня с едва заметной улыбкой.
— Ты сегодня само очарование.
— Просто говорю правду, — ответил я. — Ты проголодалась?
Она кивнула.
— Я всегда хочу есть.
— Рад, что твой аппетит вернулся.
— Не думаю, что что-то может нанести непоправимый ущерб моему аппетиту.
— Пойдем в дом? Похоже, Алекс и Эйден готовят завтрак. — Ветер здесь был сильнее и бросал ей волосы прямо на лицо. Я поймал несколько прядей и зачесал их назад. — Если мы придем вовремя, то сможем стащить у них какую-нибудь вкуснятину.
Смех Джози звучал хрипло, однако сейчас для меня это был самый прекрасный звук на свете. Я уже собирался идти обратно, но внезапно остановился.
— Можно задать тебе вопрос?
Ее ладонь все еще покоилась в моей руке.
— Да.
Мое сердце заколотилось как бешеное, я понимал, что этот вопрос может подождать, и должен был подождать, но если я отложу его еще на час или хотя бы на минуту, я просто сойду с ума.
Поэтому, глубоко вдохнув, я открыл свою душу, чего раньше никогда не делал:
— Ты еще любишь меня?
Глава 21
Джози
В янтарных глазах Сета была отчетливо видна уязвимость. Я не могла поверить, что он задал такой вопрос, что вообще ощутил потребность в этом. Какая-то часть меня хотела ударить его, но, конечно же, с любовью.