Я огляделся по сторонам.
— Он… не особо впечатляет.
Она склонила голову.
— Вы были во многих храмах, Кириос?
— Нет. Этот первый.
Карина слабо улыбнулась.
— Тогда могу заверить вас, что он весьма впечатляющий в сравнении с другими.
Поверю ей на слово.
— Вы хотите питаться сейчас? — спросила она.
Что-то сжалось в моей груди, и я вдруг понял, что отрицательно покачиваю головой, пусть и планировал этим заняться.
— Не прямо сейчас.
На ее лице появилось понимание, и она кивнула.
— Как вам угодно.
Это был чертовски неловкий разговор.
— Я пришел спросить, знаете ли вы что-то об этих браслетах, которые обвивают запястья Джози. Титаны надели их на нее, чтобы подавить ее способности полубога, и они не снимаются. Думаю, это они мешают ей полностью восстановиться и вызывают у нее тошноту.
— Кирия больна?
— Думаю, да. — Я прошел вперед и остановился в нескольких шагах от верховной жрицы. Я чувствовал в ней эфир и практически видел, как он ярко светился в ее венах. — Она полубог. Она не должна болеть.
— Не должна. Я никогда не слышала о подобных браслетах, но уверена, кто-то из олимпийских богов слышал.
Во мне вновь вспыхнуло раздражение.
— Даже ее отец не отвечает на наши вызовы.
Приподняв подол своего платья, Карина сошла с возвышения.
— Попытайтесь еще раз.
Я едва удержался от ругательств.
— От этого не будет толку.
Или же случится катастрофа, ведь если Аполлон снова проигнорирует мои вызовы, мне захочется взорвать нечто большое.
— А вы знали, что храмы служат чем-то вроде каналов связи с Олимпом? — спросила Карина. — Здесь боги слышат ваши молитвы гораздо отчетливее. — Она остановилась рядом со мной. — Особенно, если вы прольете немного крови на огонь.
Я прищурился.
— Что?
— Вы должны попробовать, — сказала она, уходя. — Я буду ждать снаружи.
Обернувшись, я увидел, как она скользит по полу храма и выходит за дверь. Мой взгляд переместился вверх, к открытой панели, которая пропускала солнечный свет. Слова Карины звучали абсолютно безумно, но что я потеряю, если попробую?
Если браслеты сделали олимпийцы, то Аполлон должен знать, как их снять. От того, что нужно обращаться к нему за помощью, мне захотелось ударить себя по яйцам, но я был готов сделать все ради Джози.
Пройдя вперед, я поднялся на возвышение и приблизился к алтарю. Я сомневался, что это сработает, но все равно крепко обхватил рукоять кинжала. Пролить кровь на пламя? Покачав головой, я провел лезвием по центру ладони: на ней выступила тонкая, алая полоса. Сжав руку в кулак над пламенем, я выдавил несколько капель.
И мои брови поднялись сами собой.
— Что за черт?
Кровь была красной, но как только она коснулась пламени, замерцала.
Мать твою, моя кровь мерцала.
Я завороженно следил, как капли крови встречаются с рыжими языками пламени. Огонь шипел и потрескивал. Я отдернул руку, а дым стал черным, затем серым. Еле слышно ругаясь, я поднял взгляд к потолку.
— Аполлон! Если ты меня слышишь, тебе нужно срочно тащить свою задницу сюда прямо сейчас. Твоя дочь нуждается в тебе.
Я ждал.
Ни ответа, ни привета.
Закрыв глаза, я покачал головой. О чем я только думал? Он не придет даже к своей…
Храм пронзила вспышка чистой силы, и меня как будто ударило током. Мои глаза открылись, в затылке появилось неясное покалывание.
— Звал меня?
Глава 24
Звук голоса Аполлона наполнил меня противоречивыми эмоциями. Я был рад, что он наконец-то ответил, потому что, возможно, мог помочь Джози. Но также я испытывал немыслимую ярость.
Я медленно повернулся к нему лицом, и да, он действительно был здесь.
Аполлон стоял в центре храма, его белые глаза светились, как две чертовы лампочки. Когда-то давным-давно я даже уважал Аполлона, пусть недолгое время и не отдавая себе в этом отчета, но все же. Тогда он маскировался под Леона, чистокровного Стража. Хотя нет, возможно, после того, как я узнал Аполлона получше, он еще раз проявил себя с хорошей стороны, позаботившись о том, чтобы кто-то помог Алекс, когда Арес сломал ей все кости.
Но прямо сейчас мне хотелось только одного — снести его голову с плеч.
— Какая встреча, — процедил я сквозь зубы. — Должен признать, я удивлен, что у тебя хватило смелости появиться здесь.
Аполлон поднял подбородок.
— Ты не можешь ничего мне сделать в храме.
— И что? Теперь будешь бегать и орать: «В храме безопасно»?
— Если бы мы играли в догонялки, — ответил он, — тогда — да.
Я сжал кулаки.
— Кровь, которую ты так любезно пролил на пламя, блокирует наши способности на время, пока мы в храме. Я не могу причинить тебе вред, а ты можешь только стоять и дуться. И, кстати, не сомневайся, что смелости у меня достаточно.
В голове крутились сотни ответов, но на повестке дня стояли дела поважнее.
— Где ты, черт возьми, был? Твою дочь захватил Гиперион. Твою дочь, Аполлон. Ты хоть знаешь, что он… — Я осекся и сделал еще один шаг вперед. — Я звал тебя. Алекс звала тебя. Где ты был?
Аполлон стоял как истукан.
— А где был ты, Сет? В последний раз, когда я появлялся, тебя с ней тоже не было.
— О, поверь мне. Я точно знаю, где был и почему там оказался. И я прекрасно понимаю, какую огромную ошибку совершил, когда бросил Джози. Я сделал это, решив, что без меня ей будет безопаснее. Это не оправдание. И я никогда ни о чем не жалел больше. Но ты… как ты мог не знать о том, что происходит? Как ты не почувствовал это?
На его виске забилась жилка.
— Что бы я ни сказал, это ничего не изменит, не так ли?
— Да, мать твою! — крикнул я. За стеной храма загрохотал гром. Может, внутри мои способности и были временно заблокированы, но снаружи начиналась буря. — Мы звали тебя, а ты игнорировал наши вызовы. Твоя дочь пропала, и ты должен был выяснить, кто ее забрал. А ты проигнорировал и нас, и ее.
Аполлон повернул голову, отводя взгляд.
Кроме того, что я уже высказал, меня бесила еще целая куча вещей. То, что он солгал о ее матери. То, что он никогда, блин, не относился к Джози как к дочери, когда был рядом. То, что он высвободил ее силы и не объяснил, чем это чревато. Я мог продолжать гребаную вечность, но мне нужно было сосредоточиться.