Книга Кронштадтский детектив, страница 85. Автор книги Олег Мушинский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кронштадтский детектив»

Cтраница 85

— И вы примерили роль призрака? — полуутвердительно спросил Клеменсо.

— А что мне оставалось? На свежий воздух прогулялся, на куст какой-то указал, и возвернулся. Пусть, думаю, копает. Нет, затаился. Но опоздал хитрец, мы с Ибрахимом свою игру затеяли, на вас, мой друг, и милость провидения положившись… Я восхищен, как быстро вы клубок сей размотали.

— Тут случай нам помог, — с улыбкой сообщил Клеменсо. — Поверив Ибрахиму, мы допустили, что сказал он правду. Но если он тревогу поднял, как получилось так, что инквизитор его опередил? Или за домом он следил, иль в этом деле наследил. Причем сам лично. Можете представить, что главный инквизитор лежит в канаве, в засаде затаившись?

Присутствующие дружно покачали головами.

— Тогда немного остается, — продолжил Клеменсо. — Он в доме был. И рвение его тогда не столько службой объяснялось, сколь опасением, что случаем воспользовался кто-то из домашних. Себе присвоив то, что он украсть наметил. Решили мы узнать о нем чуть больше — да незадача: никто как следует не знал его. Приехал Педро прямиком из Рима, с бумагами, конечно, честь по чести, но вот в лицо не знал его никто. Так он ли это? Справки навели мы и выяснили, где сыскать того, кто может нам помочь. А дальше слышали — судьба сама вела его навстречу. Примчались мы обратно, в дом его тайком ввели и инквизитора в окошке указали. Вот тут-то и открылся весь секрет. Осталось лишь при всех изобличить злодея, в чем вы нам преизрядно помогли.

— Воистину, нет равных вам!

Дон Рамиро самодовольно усмехнулся.

— А где же спрятал ты рубин, отец? — осведомилась донна Бланка.

— У Ибрахима. Ему доверил камень скрыть и даже мне, пока напасть нас не минует, секрета ни за что не открывать. Где Ибрахим?

— Ушел со стражниками вместе, — сообщил Карлос. — Прикажете позвать?

— Будь так любезен.


СПУСТЯ ЧАС, КОГДА знатная компания переместилась в кабинет графа, туда поднялся Карлос и с сожалением сообщил, что Ибрахима так и не нашли. Видимо, и не найдут, потому как кто-то из стражников видел, как мориск спешно покинул дом. Поскольку дон Ортуньо оказался жив, настоящий злодей — схвачен, а охрана снимается, никому и в голову не пришло задержать самого верного слугу графа.

— Ничего не понимаю, — удивленно пробормотал дон Ортуньо. — Куда он так спешит?

— Я думаю, сеньор, увозит он кровавый камень на Восток, — задумчиво молвил Клеменсо.

— Что?!

— Я же говорил, что камень он стянул, — сказал дон Рамиро. — Ну что, по коням и ловить мерзавца?

— Простите, сеньор, но так ли это уж необходимо? — спросил Клеменсо. — С вашего позволения, пока вы в ратушу ходили, я книжников ученых расспросил.

— И что?!

— Легенду эту в Испании не хуже мавров знают. Проклятый камень здесь оставил след. Все, кто им обладали — погибали, и вовсе не благородной смертью на дуэли.

— Но я-то не погиб! — вскричал граф. — Ах, пёс! Да если так, то почему похитил он рубин не сразу? Он столько говорил о силе камня, и столько раз мог беспрепятственно его забрать.

— Кто знает? Может быть, боялся, что, пойдя на преступление, он жертвою проклятия падет. Иль просто не хотел вам за добро покражей отплатить. Но вот когда проклятье камня вас настигло, он действовал без промедления. И тем спас вашу жизнь и жизнь прекрасной даме, которой Глаз Шайтана был завещан.

— Я все же сомневаюсь.

— И я, сеньор. Вопрос лишь в том, как велико сомнение? Настолько ли, чтоб ради обладания камнем пойти на риск и зла внимание опять к себе привлечь. Особенно теперь, когда слух о рубине этом известен всей Испании, а то и за пределами страны. Желающих добыть его любой ценой, боюсь, и без шайтана будет много.

Дон Ортуньо хмуро кивнул.

— Вы снова правы. Я сам рискнул бы, если бы не дети. Две дочери моих дороже камня крови. Пусть будет так. Надеюсь, Ибрахим сумеет избежать проклятья.

— Уверен я, он знает, что творит, сеньор, — сказал Клеменсо.

— Бог в помощь… А вот что касается того прохвоста…

— В морду дать мерзавцу! — посоветовал дон Рамиро.

Не откладывая в долгий ящик, следователи инквизиции с большим удовольствием приступили к допросу своего бывшего начальника. Их познания в получении признаний были куда шире, чем действенная, но отчасти примитивная методика Поющего Идальго, так что ответов долго ждать не пришлось. Злодей раскаялся и чистосердечно во всем признался.

Да, это именно он — таинственный чернокнижник. Пылая черной завистью к доходам святой церкви, злодей быстро сошелся с погрязшим в грехе главным инквизитором Гранады, но неправедное счастье оказалось недолгим. Инквизитор был смещен, а его место должен был занять честный и неподкупный Педро де Фур. Он уже выехал из Рима и должен был прибыть со дня на день. Чернокнижник не стал ждать и сам поспешил навстречу, а встретив — без обиняков предложил взаимовыгодный план. Последовавшая за таким бесстыдным предложением ссора закончилась не в пользу де Фура, и неосторожный инквизитор навсегда упокоился в водах Терека[1]. Убийца забрал его бумаги и вернулся в Гранаду под чужой личиной, благо настоящего лица инквизитора тут никто не видел.

Суд, как следствие, были недолгими. Церковь поспешила очистить от обманщика и свои ряды, и этот мир в целом, и уже на исходе месяца лжеинквизитор был казнен.

А дон Рамиро, раскрыв страшное преступление, вернулся в Мадрид в сиянии славы, верхом на белом коне и в сопровождении верного слуги.

Кронштадтский детектив
Бесценный фолиант

ВЕЛИКИЙ ПРАЗДНИК РОЖДЕСТВА Христова в году 1582-м оказался на редкость беспокойным для дона Гарсиа де ла Вега, алькальда Толедо. Этот маленький человечек, которому природа щедро компенсировала в ширину все, что не додала в высоту, был, скажем прямо, слишком молод для такой ответственной должности и особыми достоинствами, кроме высокого положения отца при дворе и отблесков славы своего знаменитого деда — поэта и воина Гарсиласо де ла Вега, не блистал. Впрочем, жители Толедо тоже не были изощренными злодеями и, за исключением полного игнорирования королевского указа о запрете дуэлей (на что дон Гарсиа, как настоящий дворянин, по возможности закрывал глаза), пьяных драк и мелких краж (с чем вполне самостоятельно справлялась городская стража), в конфликт с законом не вступали. Но никакое счастье не длится вечно.

За неделю до Рождества на улице Сан-Маркоса сгорела книжная лавка дона Пареса. Сгорела вместе с тремя сотнями редких книг и самим доном Паресом в придачу. К счастью, пожар удалось потушить до того, как пламя перекинулось на соседние дома. В обугленном столе нашли полсотни дублонов, на пальце покойного — золотое кольцо с крупным сапфиром. В целом, все указывало на трагическую неосторожность дона Пареса, но весь вечер дона Гарсиа мучили дурные предчувствия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация