Телефонная трубка безжизненно свисала вниз на проводе, соединение оборвалось. Джош накормил щенков и перезвонил Уэйну. Ответила Ли, его жена.
– Сейчас так модно: швырять трубку, а потом перезванивать с извинениями? – осведомилась она.
– У меня был форс-мажор. Уэйн говорил тебе, что я завел щенков?
– Да! Можно привезти Изабеллу, чтобы она на них посмотрела?
– Конечно. Буду только рад! – А у меня и правда есть знакомые дети.
– Давай сразу после Дня благодарения.
– М-м…
– Ой, точно! Мы ведь можем провести День благодарения вместе!
– В общем-то…
– Приезжай к нам в гости!
– Да я как раз…
– Я тебя кое с кем познакомлю. Отпразднуем на славу!
– Ли…
– Я знаю, что ты хочешь сказать! Учти, под лежачий камень вода не течет! – набросилась на него подруга. – Нельзя провести остаток дней в ожидании… сама не знаю чего! Жизнь продолжается! Послушай, я терпеть не могу, когда ты ведешь себя вот так!
– Ты мне дашь хоть слово вставить? – оборвал ее Джош.
Ли удивленно замолкла, а потом рассмеялась:
– Извини, просто Уэйн пожаловался, что ты отказываешься знакомиться с Брук.
– Я даже не знаю, кто это.
– Она ходит со мной на йогу.
– Вообще-то я уже десять минут пытаюсь пригласить вас с Уэйном и Изабеллой к себе в гости на День благодарения.
На несколько секунд женщина лишилась дара речи.
– Правда?
– Ага. И ты совершенно права – мне действительно надо больше общаться с людьми, особенно с вами, ребята. Думаю, что проще вам прийти ко мне – у меня ведь щенки, как их оставишь?
– А кто приготовит праздничный ужин?
– Я.
– Ты?
– Да.
– Ты – и готовка?
– Тоже мне, проблема! Поищу рецепты в Интернете.
– Помилуй нас господь.
– За тыквенный пирог можешь не волноваться – его испечет моя подруга.
– Подруга? – Ли набросилась на Джоша, точно сова на мышь-полевку. – Кто она? Как ее зовут?
Джош усмехнулся:
– Керри. Так вы придете?
– И где же вы с Керри познакомились?
– Я обо всем позабочусь, вы, главное, приезжайте.
– Кто она? Коллега? Вы давно встречаетесь?
– Вот что я тебе скажу: хочешь увидеть Керри, приходи в гости.
– Ну, меня упрашивать не придется!
И они договорились, что Уэйн, Ли и их пятилетняя дочка Изабелла придут в гости на День благодарения. Джош был спокоен: он знал, что Ли, проглотив наживку, ни за что не сорвется с крючка.
Таким образом, к списку дел Джоша прибавился новый пункт: «Загуглить, как готовится праздничный ужин».
Щенки спали в коробке, тесно прижавшись друг к дружке; очевидно, совсем выбились из сил после перенесенных злоключений. Джош несколько минут наблюдал за спящими малышами. Отдать их чужим людям? Невозможно.
Вернувшись в гостиную, Джош обнаружил, что Люси стоит посреди комнаты, сжимая в зубах массивную палку, чуть ли не полено. Очевидно, собака вытащила ее из ящика с растопкой. Люси навострила уши, ее глаза оживленно заблестели.
– Что это у тебя? Палочка?
Люси не шелохнулась. Когда Джош осторожно приблизился к ней, она лишь отвернулась, пряча от него свою добычу. Что оставалось? Бросить палку, чтобы Люси принесла ее обратно? В комнате?.. Тем вечером Джош впервые увидел Люси в игривом настроении.
Он ухватился за свободный конец палки, и вот тогда-то и выяснилось, что надо делать: Люси уперлась лапами в пол, и, рыча, потянула деревяшку на себя. Джош сжал палку крепче, а Люси с силой дернула ее к себе.
Они играли в «перетягивание палки» минут пять, а потом Джош уступил победу Люси. Собака опустила голову и уронила палку на пол, словно предлагая ее Джошу.
– Дурында ты, Люси! – сказал он, посмеиваясь, и пошел на кухню, а собака побежала за ним следом.
Люси не стала протестовать против окончания игры. Ей вообще было свойственно принимать все, что происходило, с философским спокойствием, будь то переезд от Райана или выводок новорожденных щенков, свалившихся на нее как снег на голову. Они с Джошем были командой. Джош чувствовал, что из всего его окружения лишь на Люси он может стопроцентно положиться.
– Ты – мой лучший друг, Люси.
«Разве лучшие друзья не заслуживают вкусняшек?» – вопрошал взгляд Люси, и Джош скормил собаке кусочек сыра, остатки курицы и разогретый в микроволновке бекон.
Когда щенки проснулись и Джош накормил их, он решил провести эксперимент: поставил в центр гостиной кресло-качалку и накинул на него одеяло, так что кресло стало похожим на огромную бесформенную массу. Люси свернулась на подушке и с любопытством наблюдала за манипуляциями хозяина. Джош принес из спальни Коди и Руфуса, забившихся вдвоем в угол коробки.
– Проверим, прав ли я.
Он посадил на полу возле входа в кухню сначала Руфуса, а затем и Коди, а сам стал на противоположном конце гостиной, возле панорамного окна.
– Ко мне, Люси!
Собака с любопытством уставилась на хозяина. Было ясно, что она не видит ни малейшей причины покидать уютное местечко возле камина.
– Ну же, Люси! – позвал Джош и хлопнул в ладоши.
Собака неохотно поднялась на ноги и подошла к нему.
«Если ты побеспокоил меня из-за пустяка, я тебе не завидую!» – говорил ее взгляд.
– Отлично. Сюда, щенки! Ко мне!
Руфус встревоженно посмотрел на Джоша, а Коди неверными шажками засеменил к хозяину. Джош не знал, что притягивало Коди больше: его зов или материнский запах, зато он ясно видел, что Руфус опасался неизвестного предмета, преграждающего им путь. Щенок не сводил глаз с покрытого одеялом кресла, а его братишка, ничего не подозревая, бежал вперед. Когда они приблизились к креслу вплотную, Руфус толкнул Коди, врезавшись в него сбоку. Слепой щенок изменил направление и успешно разминулся с креслом.
– Молодчина! Иди сюда, Руфус! Коди!
Коди замешкался, но Руфус подтолкнул его снова. Препятствие осталось позади, и оба щенка отчетливо чуяли теперь запах матери.
– Славные собачки! – похвалил их Джош.
Малыши подбежали к Люси, отчаянно виляя хвостиками, а собака опустила голову и обнюхала их.
Руфус отчего-то решил, что он в ответе за Коди: он разворачивал брата в нужном направлении, когда тот сбивался с пути или шел навстречу какой-нибудь опасности. Вот почему они вдвоем забились под веранду, вот почему Руфус был рядом, когда Коди заблудился в шкафу.