Книга И тут появилась Люси, страница 29. Автор книги Брюс Кэмерон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И тут появилась Люси»

Cтраница 29

Остальные малыши просто ждали, когда им объяснят, что происходит. Они привыкли, что хозяин все за них решает. Люси была их мамой, а Джош – папой. Щенки опрометью неслись к нему, когда он опускался на колени, и ждали, что их приласкают. Джошу нравилось брать щенков на руки и целовать их крошечные носики. Он никогда не задумывался об этом раньше, но оказалось, что когда у тебя есть собаки, они тебя любят. Они не променяют тебя на «нового парня», не обзовут «зацикленным на прошлом мальчишкой», не станут вести себя так, будто это ты виноват в том, что они познакомились на работе с другим мужчиной и решили переехать к нему в Форт-Коллинз.

Люси играла с малышами, опрокидывала их и валяла по земле, однако огрызалась на их попытки сосать молоко; ее грудь была уже не такой набухшей, как прежде. Джош смеялся над детской неуклюжестью щенков и восхищенно покачивал головой при виде того, как ловко Руфус поправлял Коди, когда тот уходил от братишек и сестренок слишком далеко.

Вот он, спасительный круг Джоша: собачье семейство. Аманда преследовала его как злобный призрак, с Керри он сам все разрушил, но когда Джош смотрел на собак, все невзгоды отступали.

Тебе надо больше общаться с людьми… Ли права. Пришло время вылезти из своей скорлупы.

У подножия холма располагался маленький пруд, где соседские ребятишки катались на коньках зимой, а самые маленькие еще и удили рыбу летом. Джош посадил щенков в деревянную коробку, погрузил их вместе с Люси на переднее сиденье пикапа и поехал к пруду, чтобы выяснить, не захочет ли малышня поиграть с собаками.

День был ослепительно солнечный. Возле пруда уже стояли две машины, и Джош припарковался рядом. Сначала он хотел позвать детей к пикапу, но, представив, как отнесутся взрослые к незнакомцу, предлагающему их чадам «посмотреть щенков в машине», передумал. Он поднял клетку, дивясь, как потяжелели щенки, и перетащил ее к пруду, где играло с полдюжины детей. Только одна из них – девчушка в олимпийской форме – каталась на коньках. На грубо сколоченной скамье сидели двое мужчин и беседовали, а мальчишки гоняли по льду шайбу, играя во что-то среднее между футболом и хоккеем. Джош, пыхтя от натуги, подтащил коробку к скамье. Люси тревожно подпрыгивала, заглядывая в коробку, щенки карабкались друг на друга, пытаясь увидеть, что происходит вокруг.

Мужчины наблюдали за приближением Джоша с задумчивым видом.

– У меня тут щенки, – неловко сказал он вместо приветствия. – Может, понравятся детям? Нужно приучать собак к человеческому обществу, пока они еще маленькие.

Мужчины встали со скамейки и заглянули в коробку. Оба были выше и массивнее, чем Джош. Темноволосые, в клетчатых рубашках и куртках неброского цвета, они походили друг на друга как братья.

Мужчины переглянулись, и один из них буркнул:

– Мы не против.

– Кто хочет посмотреть на щенков? – крикнул Джош, и ребятишки, от восьми до десяти лет на вид, с покрасневшими от холода носами, тут же сбежались к нему.

Дети сбились в кучку возле Джоша, и один мальчик воскликнул:

– Смотрите!

Окрыленный их интересом, Джош вышел на лед, с грохотом поставил рядом коробку и наклонил ее на один бок. Щенки гурьбой высыпали наружу.

– А на руки их можно брать? – спросил кто-то из детишек.

– Берите, только осторожно, – разрешил Джош.

Один мальчик стал на колени, и Софи восторженно вцепилась крошечными зубками в его шарф – игрушка! – и стащила его с мальчика. Малышка попыталась скрыться со своей добычей, но ее лапы неуклюже скользили по льду, и Оливер бросился в погоню. Их усилия не увенчались успехом: Софи хотела повернуть в другую сторону, однако упала, а Оливер, ухватившийся за конец шарфа, потерял равновесие и закрутился на месте.

Девочка в олимпийской форме подъехала ближе.

– Осторожней с коньками, милая, – предостерег ее Джош.

Девочка решила проблему, опустившись на четвереньки. Она дотянулась до Лолы и прижала ее к груди словно ребенка.

Даже папаши не смогли усидеть на скамейке и вышли на лед, чтобы поиграть с собаками. Джош бросил шайбу, и Люси рванула за ней, отчаянно перебирая лапами, но не продвигаясь вперед на ни дюйм, как мультяшный персонаж. Сумев наконец как следует оттолкнуться, она не затормозила вовремя и пронеслась мимо цели.

Мальчики выдумали другую игру: они носились по льду кругами, а щенки бежали следом. Девчушка сняла коньки и присоединилась к забаве, хихикая и смеясь.

– Какой они породы? – спросил один из папаш. – Помесь бигля?

– Никто не знает. Предположительно лабрадор-боксер-акита. Мне их подбросили, так что без ДНК-теста не разберешься.

– Будете продавать?

– О нет, – ответил Джош, – оставлю себе.

Мужчина посмотрел на него как-то странно, но ничего не сказал.

Джош заметил, что щенки с явным трудом выбирались из последней, самой восхитительной куча мала, понял, что они обессилили, и засобирался домой. Малышня упрашивала его остаться еще на пять минуточек. Джош уступил – это были не его дети, и он не стал объяснять им, что в мгновенном удовлетворении желаний нет ничего хорошо.

На обратном пути Джош запел «Бубенцы звенят», и к тому времени, когда пикап подъехал к дому, щенки уже спали без задних ног.

Припарковавшись во дворе, Джош с удивлением заметил, что в начале подъездной аллеи стоит машина с включенным двигателем. Внутри сидела девушка.

Керри.

Глава пятнадцатая

Джош открыл дверь, и Люси перемахнула через его колени навстречу Керри. Девушка стояла возле своей машины. Собака подбежала к ней поздороваться и умчалась во двор. Джош вылез из пикапа, оставив посапывающих щенков в коробке на полу.

– Привет, – несмело проговорил он.

От его дыхания в воздухе клубился пар.

– Послушай, Джош, прости меня за ту сцену. Я очень погорячилась и вела себя грубо. Не знаю, что на меня нашло. Поэтому я решила приехать и извиниться.

Джош шагнул к Керри.

– Все в порядке, – примирительно сказал он и снова шагнул к девушке, но та отшатнулась.

– Мы оба так себя повели, что стало ясно: ничего у нас не выйдет, – сухо констатировала девушка.

– Керри…

– В любом случае, спасибо за цветы. Тебе, конечно, не за что извиняться. Это я начудила, – спокойно произнесла Керри, но ее взгляд, печальный и рассерженный, утверждал обратное.

– Аманда впервые позвонила мне с тех пор, как мы расстались, – начал Джош.

– Пожалуйста, не надо про Аманду!

Джош вглядывался в Керри, надеясь, что ее каменная суровость дрогнет, однако лицо девушки не смягчилось. Все, что он сейчас скажет или сделает, будет не в тему.

– Зайдешь в дом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация