Книга Как стать королевой Академии?, страница 49. Автор книги Анна Одувалова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как стать королевой Академии?»

Cтраница 49

Дверь была открыта, и я вылетела на обдуваемое ветрами пространство. Со страху даже холода не почувствовала. Нокса увидела сразу и испуганно прикрыла рот рукой, чтобы не закричать. Рыдания рвались из груди. Я бросилась к распластавшемуся на крыше магистру, лежавшему в луже крови.

— Только окажись жив! — попросила, закусывая губы. Сейчас мне было даже страшнее, чем в тот момент, когда Рикард приставлял к моей шее нож.

Рухнула рядом на колени, пытаясь перевернуть, но Нокс был слишком тяжел. Постаралась нащупать вену на руке, потом на шее, но от страха так и не смогла понять, есть ли пульс.

Глубоко вздохнула. Надо успокоиться. Истерика не исправит ситуацию. Если я хочу помочь Ноксу, должна собраться и действовать хладнокровно.

Магистр лежал лицом вниз, поэтому очень сложно было оценить его состояние. Но, судя по крови вокруг, он серьезно ранен — нож валялся рядом. Неужели Рикард успел его пырнуть? Рядом с ножом я обнаружила маленькую фигурку демона. Получается, Нокс все-таки сумел от него избавиться?

Я попыталась взять себя в руки и снова нащупать пульс. Из груди вырывались рыдания, и не получалось сосредоточиться, но все же спустя какое-то время я сумела уловить едва слышное биение сердца. Жив!

Прижавшись щекой к прохладной спине, я разрыдалась еще громче.

— Вир! — раздался вопль со стороны выхода на крышу.

— Я тут! — отозвалась и обернулась к растрепанным девчонкам. Они выглядели потерянными, бледными, но держались молодцом. И, несмотря на периодически возникающие у нас разногласия, пришли ко мне на помощь.

— Что с ним? — спросила побледневшая Элси, побледнев еще сильнее.

— Не знаю. — Я всхлипнула. — Помоги мне его перевернуть…

Втроем нам все же удалось уложить магистра на спину. Нашим взглядам открылся испачканный кровью торс и глубокая чернеющая рана, из которой толчками выплескивалась кровь.

— Его надо срочно перевязать! — скомандовала самая собранная Стеффи. — И укрыть.

Элси тут же кивнула и умчалась вниз, в надежде отыскать одеяла.

Я резко рванула подол некогда красивого платья. Сейчас оно было пыльным и в нескольких местах рваным. Сложно назвать стерильным перевязочным материалом, но ничего другого под руками не было. Мы сумели кое-как перевязать рану. Я бормотала кровоостанавливающее заклинание, больше для самоуспокоения, понимая, что им можно остановить разве что кровь из пальца.

Вернулась Элси, и мы снова решились потревожить Нокса. Кое-как уложили магистра на одеяло и закутали сверху сразу двумя. Еще одно девчонки отдали мне. Сами они были одеты по погоде, а я разгуливала в платье, в котором меня умыкнул Рикард. Только закутавшись, я осознала, насколько сильно замерзла.

— Нам читали курс первой помощи, — пробормотала Стеффи. — Преподаватель говорил, что, если нет целителя, можно попробовать хотя бы восполнить энергетический потенциал пострадавшего.

— А как? — пискнула я.

— Попробую вспомнить… Но, признаться, на парах я преимущественно спала. Не думала, что это знание мне пригодится. Не бойся! — Подруга поймала мой обеспокоенный взгляд. — У меня либо не получится совсем, либо получится правильно. Хуже точно не будет.

— А что нам делать?

Стеффи положила ладони на грудь Нокса и скомандовала:

— Присоединяйтесь!

Мы послушно положили руки поверх ее, а она начала с большими паузами и запинками читать заклинание. Оно работало, как пылесос. У меня даже желудок свело от того, как сильно Стеффи тянула мою силу и вливала ее в Нокса.

Через несколько минут, порядком обессиленные, мы упали рядом. Зато дыхание магистра выровнялось и стало более глубоким, а не поверхностным.

— Мы сделали, что могли, — выдохнула Стеффи. — Осталось только дождаться, когда прибудет помощь. Дан должен вмиг долететь за ней. В образе летучей мыши он перемещается удивительно быстро.

Я только сейчас заметила, что Дана нет. До этого просто не обратила внимания. Все мысли были заняты Ноксом. Не было и Халявы, и это настораживало сильнее. К демоненку я привыкла и сильно за него переживала.

— А где…

— Халява нашел булки, — отмахнулась Элси. — Он утомился, защищая тебя. Теперь изволит кушать и спать. Велел нам найти и пожалеть Виреночку.

Я слабо улыбнулась и несчастно спросила:

— Как вы думаете, Нокс поправится?

— Мужик с такими шикарными татухами просто не может умереть, — восхищенно пробормотала Стеффи. — Вирена, как ты могла скрывать от нас такое?

Я только отмахнулась от наглой подружки.

Элси была подозрительно тиха, улыбку выдавливала с трудом, и я понимала почему. Дан. В последнее время все сводилось именно к нему. Хорошо хоть, она перестала на меня дуться. Видела, как я смотрю на Нокса, и понимала, что никто другой мне просто не нужен.

Стеффи без труда разожгла костер. Как стихийница, она могла сделать это даже без подходящего топлива. Ее пламя грело всех, но в то же время было послушным, не пыталось прожечь крышу, погаснуть от ветра или, наоборот, разрастись. Мы сидели на крыше, прижавшись друг к другу, и смотрели на Нокса. Я периодически всхлипывала и мысленно просила высшие силы сделать так, чтобы он выжил.

Помощь явилась тогда, когда мы почти отчаялись. Сначала целая бригада целителей осторожно сняла Нокса с крыши. Так и не пришедшего в себя магистра отправили на ближайшем магиккаре в лазарет, а законники начали расспрашивать нас о том, что случилось. Мы были единодушны. Легенду придумал Дан и велел девчонкам ее строго-настрого вызубрить. А они пересказали мне. Ну и немного дополнили ее тем, что знали мы, но не знал вампирчик.

Рикард сошел с ума. Хотел убить меня и подставить Нокса. А когда понял, что ему это не удастся, бросился с крыши. Нокс пытался его удержать и был ранен.

Этот рассказ удовлетворил законников. Нас же отпустили домой, продержав в участке почти до самого утра. Халява следовал за нами, но предусмотрительно прятался. О его участии мы тоже промолчали.

Из отделения законников нас забрал Дан. Он привез мне чистое платье, зимнюю одежду и доставил нас до ворот академии. Парень не смотрел на Элси, а она постоянно плакала. С одной стороны, я на него злилась, но с другой… Если бы не он, неизвестно, как бы все сложилось. Когда девчонки сообщили о моей пропаже, именно он поднял на ноги все управление и нашел дом, в котором нас удерживал Рикард. Он так и не сказал, как ему это удалось. За это я была благодарна вампирчику. Он пришел ко мне на помощь, не бросил в беде, а возможно, спас нам с Ноксом жизнь. Такое просто не забывается. Да, брат Стеффи был безалаберным лоботрясом и бабником. Да, не считался с чужими чувствами. Но в нем присутствовало внутреннее благородство, которое проявилось в серьезной ситуации. Мне было жаль, что он влюбился не в ту девушку. Что ему стоило обратить внимание на Элси, а не на меня. Но судьба распорядилась иначе, и два человека стали несчастными.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация