— Я знаю. — Голос Рая резок.
— Я не хотел оставлять вас вот так, — говорит Эш.
— Не начинай вести себя так, будто ты несешь ответственность за проблемы всех. Я сам принимаю решение. Как и ты.
— Никто из нас не выбирал жизнь компаньона, Рай.
— Именно это мы и сделали.
— Ложь, выкуп и похищение нельзя определять, как выбор. Если бы ты знал, что на самом деле стоит за работой компаньона, стал бы ты это выбирать?
— Мне пришлось, — говорит Рай. — Ты знаешь лучше, чем кто-либо. Моя семья нуждалась в деньгах.
— Так и есть. Они не дали нам иного выбора.
— Не вижу смыла так думать.
— Я тоже так думал. Вайолет изменила мое мнение. У суррогатов тоже нет выбора. И еще я относился к ним как к мебели, аксессуарам. Я не видел в них людей. Я был совсем как члены королевской семьи, которых я так ненавидел. — Он вздыхает. — Я больше не хочу быть как они. И не буду.
— Так куда конкретно вы держите путь? — спрашивает Рай после паузы. — Вы правда думаете, что существует место в каком-либо округе Одинокого города, где Королевская семья не сможет найти вас? И не просто любой член королевской семьи, а Дома-Основатели? Нужно было влюбляться в суррогата попроще.
Я практически слышу, как Эш закатывает глаза.
— Нам немного… помогают. Тот, кому можно доверять, даже если он мне не нравится.
Рай посмеивается.
— Ревнуешь к другому мужчине?
— Едва ли, — отвечает Эш, но в его тоне есть что-то заставляющее меня думать, что он лжет. Это странно. Почему Эш ревнует к Люсьену?
— Ты знаешь, — говорит Рай, — странно, что твой побег во всех газетах, но суррогат сбежал, а об этом не было ни слова. Ни сплетен, ни слухов, ничего. Ты горячая тема, но твоя девушка… Я имею в виду, разве это не было бы большой историей?
— Я думал об этом, — говорит Эш. — Герцогиня — невероятно умная, амбициозная женщина. Если она не рассказала об отсутствии Вайолет в Жемчужине, у нее должна быть причина.
В этот момент Рейвен резко садится, заставляя всех в комнате подпрыгнуть.
— Кто-то идет, — шипит она.
Мгновение — и Эш на ногах.
— Идите в ванную, — говорит он. Рейвен и я выпутываемся из одеял и бежим, оставляя Эша заправлять кровать как можно быстрее. Рай наблюдает за всем этим с растерянным выражением.
— Что происходит? — спрашивает он.
— Если Рейвен говорит, что кто-то идет, значит, кто-то идет, — говорит Эш. Он заканчивает с постелью и спешит присоединиться к нам в ванной комнате. — Нас здесь нет, — предупреждает он Рая и захлопывает дверь.
Рейвен свернулась в ванной, обнимая колени. Я присела на край ванны. Эш прижимается к двери. Он прикладывает палец к губам, и я киваю, когда он выключает свет.
Мы слышим, как дверь в спальню открывается, и звуки того, как Рай выбирается из постели.
— Доброе утро, Госпожа.
— Доброе утро, мистер Уитфилд. — Ее голос похож на покрытое медом лезвие — резкий и сладкий одновременно. Эш опускается на пол, держась руками за голову. Я не могу ничего с собой поделать — я становлюсь на колени рядом с ним и приставляю глаз к замочной скважине.
На секунду я не вижу ничего, кроме неубранного туалетного столика Рая и полосатого дивана у окна. Затем в поле зрения появляется женщина и откидывается на диван, прямо на уровне моих глаз.
Сколько ей лет, сказать невозможно — на ней много макияжа, и хотя он ей очень идет, у меня есть определенное впечатление, что лицо изменено, ее кожа натянута, чтобы не было морщин. Глаза немного кошачьи. Тело облачено в атлас, жемчуг на шее и в ушах. Она крупная, но не так, как отвратительно полная Графиня Камня — Мадам Кюрьо очень фигуристая, с большой грудью и широкими бедрами. Всем своим видом она создает ощущение, что она многое повидала.
— Вы полностью оправились после обслуживания Леди дома Пера, мистер Уитфилд? — спрашивает она. — Я знаю, для нее нужно довольно много выносливости.
— Это было удовольствие, Мадам. Я в порядке, спасибо.
Я не могу видеть Рая, но если бы я не знала большего, я бы ему поверила. Мадам Кюрьо улыбается.
— Я рада это слышать. У меня для вас новый клиент. На самом деле, просили именно вас.
— Для меня большая честь, Мадам. Кто эта молодая леди?
Мадам Кюрьо улыбается еще шире.
— Карнелиан Силвер, из Дома Озера.
Мое сердце замирает. Мадам Кюрьо проводит пальцем по щеке, задумчиво глядя на Рая.
— Герцогиня попросила вас лично. Дом-Основатель. Очень впечатляет. Будем надеяться, что вы не упустите эту возможность, как ваш бывший сосед по комнате.
— Конечно нет, Мадам.
— Мне не нужно будет говорить, что мой дом порождает насильников суррогатов и дезертиров.
— Нет, Мадам. Я очень хочу встретиться с мисс Силвер. Я уверен, что мы приятно проведем время вместе.
Мадам Кюрьо поджимает губы.
— Подойди сюда.
Мой глаз будто приклеился к замочной скважине. Я хочу отвести взгляд, но не могу. Я чувствую, как Эш напрягся рядом со мной.
Рай появляется в поле зрения, все еще без рубашки. Когда он двигается, мышцы его спины идут волнами. Мадам Кюрьо приподнимается с дивана и проводит рукой по груди.
— Очень мило, — одобрительно отвечает она. Ее рука движется дальше. — Хм, — бормочет она через пару секунд. Приходи в мою комнату этим вечером в шесть. Давай проверим, на что ты способен.
— Да, Мадам.
— И отчитайся доктору Лейни этим вечером как обычно.
— Конечно, Мадам.
Мадам Кюрьо встает так плавно, что напоминает мне герцогиню. Она двигается будто она из королевской семьи.
— Хороший мальчик, — говорит она, поглаживая его по щеке. Затем она уходит из моего поля зрения. Я слышу, как дверь открывается и закрывается. Рай замирает на секунду, затем идет к ванной. Я отшатываюсь назад, когда он открывает дверь.
— Итак, — говорит он. — Наверное, я твоя замена.
— Она знает, — говорит Эш, глядя вверх со страдальческим выражением. — Она знает, что ты связан со мной так или иначе. Она делает это, чтобы найти меня. Найти Вайолет.
— Я не могу ей ничего сказать, — констатирует Рай. — Я не знаю, куда вы направляетесь.
— Но ты нас видел, — говорит Эш. — Вместе. И Рейвен.
Рейвен резко поднимает голову.
— Ты не можешь сказать ей, — говорит она. — Она не может знать, что я жива.
— Можете остановиться на секунду? — спрашивает Рай. — Я не просил об этом. Мне не нужно было, чтобы вы вошли в мою жизнь и испортили все.