Книга Испытания Морриган Кроу, страница 15. Автор книги Джессика Таунсенд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытания Морриган Кроу»

Cтраница 15

Она покачала головой.

— А охота эта дикая… Зачем они вообще за нами гнались?

— Не гнались, а охотились, и не за нами, а за тобой. Они охотятся на всех про́клятых детей. Проклятие есть проклятие, так и приходит смерть… Вышние силы, я помираю с голоду! Жалко, нет времени остановиться перекусить.

У Морриган пересохло в горле.

— Охотятся на детей?

— Только на детей с проклятием — так сказать, узкая специализация.

— Но зачем? — Вопросы в голове завертелись вихрем. — Их кто-то посылает? Раз было предсказано, что я должна умереть в полночь…

— Эх, бутербродик бы с ветчиной!

— То почему они явились так рано?

— Без понятия. — Несмотря на беспечный тон, лицо рыжего было мрачным. Он переключил передачу и свернул в кривую улочку с булыжной мостовой. — Может, на вечеринку хотели успеть, кому охота работать в праздник?

* * *

— Знаю, что ты думаешь, Морриган! — ухмыльнулся Юпитер, запирая «Октавию» в гараже. Потянул за цепь, опуская подъёмные ворота. Дыхание его вырывалось облачком в стылом воздухе. — «Невермур так прекрасен, как же я не знала о нём раньше?» Прямо в точку — лучше места не найдёшь на всей Безымянной сфере!

Устало взъерошив пальцами свою медную шевелюру, он скинул с плеч шикарное синее пальто и укутал им девочку. Длинные полы подметали землю, руки терялись в рукавах, но Морриган запахнулась поплотнее, и по телу вскоре разлилось блаженное тепло. Он взял её за руку и двинулся по улице широкими быстрыми шагами сквозь предрассветную дымку.

— Архитектура тут у нас просто невероятная! Отличные рестораны… И с транспортом вполне прилично. Климат превосходный — холодно зимой, не зимой не холодно, как раз то, что надо. Да, и пляжи ещё… Ну, пляжи, честно говоря, дрянь, но нельзя же требовать всего сразу.

Морриган изо всех сил старалась поспевать — не столько за стремительным монологом, сколько за длинными ногами своего провожатого, который почти бежал. Мельком взглянула на табличку: «Хамдингер-авеню».

— Ой, не могу больше! — пожаловалась наконец она, припадая на сведённую от быстрой ходьбы ногу. — Может, передохнём?

— Нельзя, — бросил он, — опаздываем.

— Куда?

— Увидишь… Так о чём я? Ах да, пляжи. Пляжи у нас никакие… но зато есть Троллизей — ты будешь в восторге! Если, конечно, любишь смотреть на драки. Тролли дерутся по субботам, а по вторникам кентавры гоняют на роликах — роллер-дерби, слыхала? Каждую вторую пятницу бывает зомби-пейнтбол. Ещё бои единорогов на Рождество, июньские гонки на драконах…

У Морриган голова шла кру́гом. Она слыхала о кентаврах, которых осталось немного в Дальневосточном Санге, и о диких драконах, само собой, но гонки на них — это же так опасно! Кому может прийти в голову оседлать дракона? Тролли, зомби, единороги!.. Тут уж он загнул, скорее всего!

Юпитер свернул в переулок Ручейников и понёсся дальше, петляя по лабиринту проходов и дворов. Морриган совсем выбилась из сил, но наконец он остановился у покосившейся деревянной двери с табличкой. Потускневшие золочёные буквы гласили:

«ОТЕЛЬ ДЕВКАЛИОН».

— Вы живёте… в отеле? — задыхаясь, едва выговорила Морриган.

Юпитер не успел ответить, торопливо перебирая связку бронзовых ключей. Дверь внезапно распахнулась, и Морриган, отшатнувшись, едва не опрокинулась навзничь.

На пороге сидела кошка. Она едва помещалась в дверном проёме. Даже сидя не помещалась и поэтому пригибала голову. Такой огромной и страшной кошки Морриган в жизни не видела! Морда плоская и широкая, как будто раздавленная о стену, серая шерсть дыбом, из клыкастой пасти вырывается шипение — ни дать ни взять усопший кухаркин кот из поместья Кроу, но только гигантский, из далёких доисторических времён!

Однако потрясение от вида чудовищного зверя показалось Морриган ерундой, когда он повернул свою громадную серую голову к Юпитеру… и заговорил!

— Завтрак мне привёл? Вижу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ
Рассвет
Испытания Морриган Кроу

Испытания Морриган Кроу Янтарные глаза, величиной с кулак, насмешливо смерили гостью с головы до ног. Помолчав, кошка развернулась и пошла вглубь дома. У Морриган перехватило дыхание. Первой мыслью было бежать, но Юпитер бесцеремонно подтолкнул её вперёд. Сердце заколотилось в панике. Что за шутки? Стоило ли спасать её от Дикой охоты, чтобы теперь скормить кошке-чудовищу?

— Очень смешно! — фыркнул Юпитер вслед гигантскому хвосту и двинулся следом, положив руку на плечо Морриган. — Надеюсь, мой собственный завтрак не заставит себя ждать, косматая ты грубиянка? Время ещё есть?

— Осталось всего шесть с половиной минут, — обернувшись, прошипела зверюга. — Вечно под самый занавес… И ботинки эти жуткие не забудь скинуть — в холле наследишь.

Газовые фонари на стенах едва теплились, освещая потёртый ковёр и изодранные обои. Пахло сыростью. В углу была деревянная лестница, которая вела вверх.

— Чёрный ход, — пояснил Юпитер, взбираясь по крутым ступенькам. — Вид неважнецкий, признаю, всё руки никак не дойдут. Морриган вздрогнула, осознав, что он отвечает на её мысли. — Писем не было, Фен?

Кошка снова обернулась, остановившись перед чёрной двустворчатой дверью, покрытой лаком. Морриган почти не сомневалась, что громадина закатила глаза.

— Откуда мне знать? Я не твой секретарь… Переобуйся, кому говорю!

Толкнув дверь мощным кошачьим лбом, она пропустила их в зал, прекраснее которого Морриган видеть ещё не приходилось. Простор и яркий свет особенно поражали после тусклого убожества чёрного хода, хотя особых сюрпризов, вроде говорящих зверей, тут не оказалось. Наборный мраморный пол с шахматным узором, с потолка отбрасывает тёплое сияние огромная розовая люстра в виде парусника, сверкающая хрустальными подвесками, повсюду изящная мебель и тропические деревья в кадках. Зал опоясывала мраморная парадная лестница, поднимаясь вдоль стен головокружительной спиралью до тринадцатого этажа — Морриган не поленилась посчитать.

— Нечего мне указывать! — проворчал Юпитер в мохнатую серую спину. — Можно подумать, это я у тебя прислуга.

Тем не менее ботинки он скинул и недовольно сунул ноги в поданные лакеем чёрные лакированные туфли. Служащие в розовой, шитой золотом униформе с улыбкой кивали:

— Доброго Рассвета, сэр! С Новой эпохой, капитан Норт!

— С Новой эпохой, Марта! — отвечал он. — С Новой эпохой, Чарли! Доброго Рассвета всем! Скорее на крышу, иначе пропустим! Вы трое… нет, четверо, давайте лифтом. Марта, ты тоже поместишься!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация