Книга Испытания Морриган Кроу, страница 19. Автор книги Джессика Таунсенд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытания Морриган Кроу»

Cтраница 19

— А ещё — о нехватке свежих полотенец у меня в номере.

— Тебе их меняют каждое утро, Фрэнк.

— Мне нужно два полотенца каждое утро! — недовольно уточнил коротышка в чёрном. — Для волос — отдельное.

Морриган подавила смешок.

Юпитер вздохнул:

— Ну так скажи Фенестре… А кстати, здо́рово вчера получилось — самый весёлый наш Рассвет за всё время. — Он наклонился к уху Морриган и объяснил шёпотом: — Фрэнк — мой главный устроитель крышесносных феерий. Лучший в своём деле, но мы его не захваливаем, а то ещё найдёт работу повыгодней.

— Я и так знаю, что лучший, Юпи! — сонно усмехнулся Фрэнк. — А здесь остаюсь потому, что мне нравится. Ты единственный из отельеров в Свободном штате, кто не сковывает мой гений прозаическим бюджетом.

— Ещё как сковываю, но ты его вечно игнорируешь… Кто тебе вчера разрешил нанять «Игуанараму»?

— Ты сам и разрешил.

— Ничего подобного. Я сказал — хватит и подражателей: «Ящеромания» идёт за четверть цены.

— Угу, и с четвертью таланта! — Фрэнк сердито фыркнул. — Ты вообще зачем явился? Я, между прочим, силы восстанавливаю!

— Да вот хочу представить кое-кого. — Рыжий хлопнул Морриган по плечу. — Знакомься, это Морриган Кроу.

Коротышка в чёрном внезапно сел, ощупывая гостью внимательным взглядом.

— Подарок мне привёл? Вижу, — прищурился он. — Юная кровь — это всегда приятно. — Он прищёлкнул зубами.

Морриган старалась не рассмеяться. Коротышка явно старался её напугать, и разрушать его игру было жалко.

— Нет, Фрэнк. — Юпитер раздражённо ущипнул себя за нос. — Что ты, что Фен… Надоело, честное слово! Кусать её нельзя, понял? В «Девкалионе» никого кусать нельзя — с этим покончено!

Коротышка снова закрыл глаза и откинулся на спинку дивана.

— Тогда зачем меня было тревожить? — мрачно буркнул он.

— Просто подумал, ты захочешь познакомиться с моим кандидатом.

— Кандидатом куда? — зевнул Фрэнк.

— В Вундерколлегию.

Подведённые глаза вдруг широко распахнулись. Фрэнк снова сел, оглядывая Морриган с новым интересом.

— Ничего себе!.. И это Юпитер Норт, поклявшийся никого не спонсировать. Ну и ну! — Он ухмыльнулся, потирая руки. — Теперь сплетен не оберёшься.

— Люди обожают сплетни.

— Какие такие сплетни? — нахмурилась Морриган, переводя взгляд с одного на другого.

Рыжий молчал. Он что, правда поклялся? Странновато. С какой стати Юпитер Норт, всеобщий любимец, вдруг выбрал своим самым первым кандидатом в коллегию именно её, Морриган Кроу?

Фрэнк смотрел на неё с подозрением и явно с теми же мыслями.

— Счастлив познакомиться с тобой, Морриган… Могу я задать вопрос?

— Нет, не можешь! — одёрнул его рыжий.

— Юпи, умоляю: только один!..

— Ни одного!

— Морриган, какой у тебя…

— Фрэнк! Прекрати, или завтра вообще не получишь полотенца!

— Но… я просто хотел узнать…

— Лежи давай и наслаждайся шалфеем! — Из стен вырвалась новая порция дыма. — Марта скоро подаст чай.

Коротышка в чёрном разочарованно фыркнул и вновь вальяжно развалился на диванчике, повернувшись спиной.

Юпитер направился сквозь серо-зелёные облака обратно к двери, шепча Морриган на ухо:

— Фрэнк любит выпендриваться, но парень он славный. Единственный карликовый вампир в Невермуре, чтоб ты знала. — В его голосе прозвучала нотка гордости. Морриган невольно оглянулась — что, в самом деле вампир? Ужас какой! — Среди своих, и карликов, и вампиров, он как-то не прижился, в основном из-за…

— Карлик-вампир! — сварливо поправил Фрэнк с дальнего конца комнаты. — Между прочим, большая разница. Тебе бы поучиться тактичному обращению, если хочешь держать отель!

— В основном из-за скверного характера, — закончил Юпитер и добавил громко через плечо: — Тем хуже для них, Фрэнк, тем хуже для них.

* * *

В коридоре навстречу попалась горничная Марта с тележкой. Проходя, она подмигнула Морриган и сунула ей в руку пирожное с розовой глазурью. Юпитер старательно смотрел в другую сторону.

Не успела она как следует насладиться божественным вкусом, как из лифта выскочил смуглый паренёк в униформе отеля и шофёрской кепочке.

— Капитан Норт! — кинулся он к Юпитеру, тараща глаза в чрезвычайном волнении. Морриган замерла. Благодаря своему проклятию она чувствовала плохие новости безошибочно. — Кеджери велел вас найти… Снова посыльный из Транспортного управления, им срочно нужна помощь! — Он сорвал с головы кепку и стал нервно мять в руках.

Оставив свою тележку, подбежала Марта.

— Что, снова катастрофа на линии?! — испуганно воскликнула она.

— Снова? — переспросил Юпитер. — Что значит — снова?

— Утром сказали в новостях, — объяснила она. — Сразу после Рассвета сошёл с рельсов поезд на Полуночной линии — врезался в стену туннеля.

— Где именно?

— На перегоне между станциями Блэксток и Фокс-стрит. Десятки раненых… — Марта держалась за горло, в больших карих глазах плескался страх. — Но вроде никто не погиб, слава Вышнему.

У Морриган упало сердце. «Вот оно! А чего ещё ожидать, — подумала она, закусив губу. — Привет, Невермур, встречай Морриган Кроу!»

Она с опаской покосилась на Юпитера, ожидая обвинений или хотя бы подозрения в глазах. Однако рыжий лишь нахмурился.

— Поезда Вундерграунда не сходят с рельсов — такого ещё не бывало!

— Марта не путает, сэр, — покачал головой шофёр. — Так сообщили во всех газетах и по радио. Поговаривают, что… что это может быть делом рук… — Он нервно сглотнул и продолжил шёпотом: — Делом рук Вундермастера… Но тогда…

— Чушь!

— Вот и я так сказал, сэр, но… при таких скверных делах поневоле начнёшь…

— Неужто в самом деле Вундермастер? — перебила Марта, бледнея.

Юпитер фыркнул:

— Он лет сто как не появлялся, так что я бы верить не стал. Не поддавайтесь панике.

— Кто такой Вундермастер? — спросила Морриган.

Может, и в самом деле виновата не она, а кто-то другой? Хотя бы раз в жизни! Сердце радостно подпрыгнуло, но она тут же устыдилась.

— Никто. Всё это сказки и суеверия! — решительно тряхнул головой Юпитер и повернулся к шофёру: — Чарли, ты же знаешь: поезда Вундерграунда самодвижущиеся, он сам себя обслуживает. В нём же вундер, во имя Вышних! Какие могут быть катастрофы?

Чарли пожал плечами, разделяя его недоумение.

— Я знаю, сэр. Транспортники не сказали, для чего ты им нужны, но я на всякий случай передал в гараж, чтобы заправили авто. Через четыре минуты можно выезжать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация