Книга Испытания Морриган Кроу, страница 21. Автор книги Джессика Таунсенд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытания Морриган Кроу»

Cтраница 21

— Не понимаю, что во мне особенного, — упрямо покачала головой Морриган.

Она лгала. Особенное было, да ещё какое. То самое, что заставляло обитателей Джакалфакса при виде её переходить на другую сторону улицы и из-за чего она едва не умерла, не появись вовремя загадочный рыжий на механическом пауке.

Проклятие. Только можно ли считать проклятие искрой? Неужели Юпитер выбрал её из-за этого? За настоящий талант всё портить? Морриган скривилась. Что за ужасная мысль!

— Знаете, мисс, капитан Норт, может, и с причудами, но далеко не дурак, — доверительно шепнула горничная. — Людей он видит насквозь, и если уж выбрал вас, то…

Договорить она не успела, потому что из холла донёсся оглушительный грохот и звон разбитого стекла, затем испуганный вопль. Морриган с Мартой с бежали по лестнице, и их глазам открылось жуткое зрелище: великолепная розовая люстра в виде парусного корабля лежала на чёрно-белом мраморном полу исковерканной грудой обломков, хрустальные подвески мелкими осколками разлетелись во все стороны. Оборванные провода свисали с потолка, словно потроха из распоротой туши. Постояльцы и служащие отеля жались к стенам, поражённо разинув рты.

Марта в ужасе закрыла лицо руками.

— О-о!.. Капитан Норт так расстроится! Этот корабль его любимый, висел тут не помню сколько лет. Как это могло случиться?

— Я тоже не понимаю, — в отчаянии развёл руками Кеджери, выскочив из-за стойки портье. — Только на прошлой неделе проверяли стар-рушку, и всё было тип-топ.

— Какое невезение! — продолжала причитать Марта. — И надо же, как раз в праздник!

— Наобор-рот, удивительное везение, — поправил старичок, — полно нар-роду в холле — и ни одного пострадавшего! Воистину, звёзды сошлись удачно.

Однако Морриган склонна была в душе согласиться с горничной. Невезение есть невезение, кому в нём разбираться, как не про́клятой.

Марта собрала прислугу и стала руководить уборкой. Тем временем старичок портье успокаивал постояльцев, уводя их подальше от неприятного зрелища.

— Леди и джентльмены, «Девкалион» приносит свои самые искренние извинения за тот страх, что вам пришлось испытать! В коктейль-баре «Золотой фонарь» на шестом этаже будут поданы напитки за счёт заведения — прямо сейчас и до конца вечера. Угощайтесь, пожалуйста, и не сердитесь на нас!

Повеселевшие гости дружно потянулись к лестнице, однако сам Кеджери, Марта и служащие были обеспокоены так же, как и Морриган.

Она подошла к суетящимся уборщикам:

— Могу я помочь?

— О нет, что вы, мисс Морриган! — замахал руками портье. — Вам бы лучше тоже отправиться наверх. Тут острое стекло, милочка, оголённые провода — не хватало ещё вам пор-раниться!

— Да ничего, я осторожно…

— Не хотите отдохнуть в кур-рительной? — засуетился он. — Я распоряжусь, чтобы вам пустили ромашковый дым! После такого потрясения надо успокоиться, а он в два счёта приводит нервишки в норму… Идите, будьте хор-рошей девочкой, прошу вас!

На лестнице Морриган обернулась. Кеджери, Марта и остальные сновали туда-сюда с мётлами, собирая осколки люстры в искрящиеся розовые кучи. На про́клятую гостью никто не косился, не шептал угрюмо себе под нос. Они понятия не имели, в чём причина несчастья.

Но она-то знала… А ещё знала, почему разбился поезд в туннеле подземки.

Проклятие никуда не делось, оно всё так же преследовало её. Морриган выжила и всё же принесла его с собой в Невермур. Протащила контрабандой через пограничный контроль и поселила в уютном отеле «Девкалион».

О последствиях не хотелось даже думать.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Интерес и польза
Испытания Морриган Кроу

Испытания Морриган Кроу Ночью её разбудил какой-то звук. Шорох или шелест — то ли крылья, то ли книжные страницы. Морриган лежала прислушиваясь, но он не повторился. Наверное, птицы или книги просто ей снились.

Она вновь закрыла глаза, желая забыться без всяких снов, но ничего не получалось. Чёрное небо за окном постепенно наливалось предрассветной синевой, звёзды гасли одна за другой. В памяти всплыла разбитая люстра на шахматном мраморе пола, навеки потерявшая свой розовый свет.

«Любимая вещь Юпитера», сказала Марта. Когда Морриган ложилась спать, он ещё не вернулся из Транспортного управления. Интересно, что он скажет, когда увидит зияющую дыру в потолке на месте своей любимицы?

С точки зрения логики никто тут не виноват. В тот момент Морриган даже не было в холле. Откуда же это тяжёлое чувство совершённого преступления?

Она перевернулась на другой бок, сердито взбив подушку, чтобы сделать помягче. Сколько можно себя обвинять! «Девкалиону», наверное, уже за сотню лет… Старые вещи имеют свойство ломаться! Мало ли, трос перетёрся или ещё что…

Морриган решительно поднялась и отбросила одеяло. Надо ещё раз взглянуть и убедиться наверняка, что её вины тут нет. И дело с концом! Потом можно будет спокойно уснуть.

* * *

Без света люстры страшновато. За стойкой никого. Тишина, только собственные шаги отдаются эхом в пустом пространстве холла. За окнами ночь, одной даже как-то не по себе.

«Что за глупость!» — подумала Морриган. Всё давно уже убрали, а лунный свет из окна такой тусклый, что даже дыру наверху не разглядеть, видно только тёмное пятно. Непонятно даже, висят оттуда провода или их убрали тоже.

Она уже готова была вернуться к себе, как вдруг услышала звук.

Песенка? Будто кто-то мурлычет себе под нос. Точно, вон там, в тёмном углу!

Странная мелодия… Что-то знакомое — то ли колыбельная, то ли популярная песенка, которую сто раз передавали по радио. Сердце тревожно забилось.

— Эй! — позвала она робко. Хотела тихонько, но голос прозвучал неожиданно громко, раскатившись эхом. Мурлыканье тут же смолкло. — Кто там?

— Не бойтесь.

Она повернулась и увидела мужчину. Полускрытый сумраком, он сидел в кресле около стены, скрестив ноги и пристроив на коленях свёрнутое пальто. Морриган шагнула вперёд, пытаясь разглядеть лицо, но оно оставалось в темноте.

— Я просто жду, когда выйдет портье, — сказал он. — Мой поезд опоздал, я приехал уже ночью и не успел получить номер. Извините, если напугал.

Этот голос Морриган тоже где-то слышала. Негромкие чёткие фразы, каждый звук слышится ясно.

— Мы знакомы? — спросила она.

— Не думаю, я нездешний. — Подавшись вперёд, он прищурился, и тут лунный свет из окна упал на его лицо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация