Книга Испытания Морриган Кроу, страница 25. Автор книги Джессика Таунсенд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытания Морриган Кроу»

Cтраница 25

— Ладно, ну её, — буркнула она, — забудьте.

— И ты забудь, — серьёзно сказал Юпитер, — отныне и навсегда, поняла? Никакая ты не про́клятая!

— Угу… — Морриган хотела отвернуться, но он удержал её лицо ладонями.

— Нет, послушай меня! — Взгляд его пронзительно-синих глаз обжигал, праведный гнев колыхался в них, словно жар от раскалённой солнцем мостовой. — Ты спрашивала, имеет ли твоя искра отношение к проклятию и есть ли у тебя дар доставлять неприятности. Так вот, слушай меня и запомни: нет никакого проклятия, нет и не было! Хотя, мне кажется, ты и сама всегда это знала.

Глаза защипало от слёз, готовых пролиться. Морриган постаралась взять себя в руки, чтобы задать последний вопрос:

— Что, если я не поступлю в коллегию?

— Поступишь.

— А вдруг нет, что тогда? Возвращаться в Республику? А там они… ждут.

Она знала, что он понял. Ждёт не семья Кроу, а Дикая охота — Дым во Тьме. Морриган до сих пор видела их, как наяву, стоило лишь зажмуриться, — клубящиеся тени и огненные взгляды во мраке.

— Ты поступишь в Вундерколлегию, — шёпотом повторил Юпитер. — Я позабочусь об этом, даю слово! И чтобы я больше никогда не слышал ни о каких проклятиях. Обещай мне.

Она обещала. И поверила ему. Зная, что Юпитер на её стороне и так уверен в успехе, она и сама почувствовала себя смелее.

Но когда, уже после разговора, попробовала сосчитать, на сколько вопросов он пока так и не ответил, пальцев на руках не хватило.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вундерприём
Испытания Морриган Кроу

Испытания Морриган Кроу — Внимание, вот она! Готовься.

Юпитер решил поехать на вечеринку в саду по Зонтичной дороге, чтобы Морриган испытала свой подарок. Вся трудность состояла в том, что эта дорога никогда не останавливалась, — заскакивать приходилось на ходу. Круглая подносная рама двигалась по рельсу, который опоясывал весь город замкнутой петлёй. Когда она проносилась мимо платформы, надо было успеть зацепиться ручкой зонта за крюк, а потом висеть в воздухе, болтая ногами, до самого места назначения.

— Запомни, Мог, — сказал Юпитер, глядя на приближающуюся раму с крюками, — когда придёт время слезать, тяни за рычаг, и зонт освободится. Ну и, конечно, не забудь выбрать площадку помягче. — Заметив страх в её глазах, он добавил: — Ничего, справишься. Я всего только раз сломал ногу, ну максимум два… Итак, готова? Вперёд!

Они подпрыгнули одновременно. Морриган с такой силой сжимала зонтик, что боялась его сломать. Ужас перед летящим навстречу крюком быстро сменился восторгом, и она испустила победный клич, повиснув на руках. Рядом весело ухмылялся Юпитер, откинув голову и наслаждаясь полётом.

Живописные окрестности «Девкалиона» вскоре уступили место булыжным улочкам Старого города. Холодный весенний ветер щипал лицо и заставлял глаза слезиться, но в целом путешествие получилось приятным. Приземление также обошлось без происшествий — ногу никто не сломал.

Территория Вундерколлегии начиналась за высокой кирпичной стеной. Суровый страж у входа проверял имена по списку, но, узнав Юпитера и с улыбкой махнув рукой, пропустил их обоих.

Миновав ворота, Морриган сразу почувствовала какое-то изменение — казалось, сам воздух стал другим. Пахло жимолостью и розами, а солнце грело как будто сильнее. «Странно, — подумала она, — небо за воротами такое же чистое и синее, а цветы там даже ещё не распустились, одни крошечные бутоны — весна ещё только начинается».

На её вопрос: почему так происходит? — Юпитер буркнул что-то вроде: «Укол такой укол».

— Какой укол? — не поняла Морриган.

— Не «укол», а «Вункол» — то есть Вундерколлегия — мы так сокращённо называем наш оазис. В стенах Вункола даже погода другая, она здесь чуть более… — Он не мог подобрать слова. — Ну более…

— Более какая?

— Просто более. Чем снаружи, в остальном Невермуре. У нас тут свой особый климат. Сегодня, к примеру, теплее, более солнечно, больше похоже на весну. Так же лучше, правда? — Он отломил на ходу цветущую вишнёвую веточку и воткнул в петлицу. — Впрочем, у медали есть и обратная сторона. Зимой здесь, наоборот, более ветрено, чаще снегопады, сильнее мороз и вообще паршивее.

Вдоль дороги к главному зданию стояли газовые фонари, а по бокам, как ни странно, чернели ряды мёртвых деревьев, очевидно не затронутых климатическим феноменом Вункола.

— Что это с ними? — удивилась Морриган.

— А! — махнул рукой Юпитер. — Сто лет уже не цветут. Огненные деревья были великолепны, но погибли все начисто, а срубить их нельзя. Вечная головная боль садовников, так что лучше не спрашивай. Мы привыкли делать вид, что это вроде такие страхолюдные статуи.

По аллее с болтовнёй и смехом, словно на праздник, валила целая толпа спонсоров и их кандидатов. Только Морриган, казалось, превратилась в один большой комок нервов, чувствуя себя упавшей с луны.

Главное здание Вункола, на которое смотрели указатели с надписью: «Праудфут-Хаус», пятиэтажное, из ярко-красного кирпича, было сверху донизу увито зелёным плющом. Сегодня кандидатов туда не пускали, но и в саду тёплым весенним вечером оказалось неплохо. Всюду толпились приглашённые в лёгких светлых костюмах и платьях пастельных тонов. Своей подопечной Юпитер всё же разрешил надеть чёрное платье с серебряными пуговицами, которое Чанда Кали объявила «стильным, но совершенно не зрелищным». Сама же Морриган считала, что ядовито-лимонного костюма и лавандовых туфель её спонсора для зрелищности хватит на двоих.

На ступенях широкой террасы перед лужайкой играл струнный квартет, а в огромном белом шатре был накрыт стол с пирогами, пирожными и вычурными скульптурными композициями из желе. Впрочем, Морриган даже думать не хотелось о еде: от волнения ей казалось, что желудок изнутри грызут мыши.

Пробираясь сквозь толпу, она заметила любопытные взгляды — от вежливо-удивлённых до откровенно разинутых ртов.

— Почему на нас все смотрят?

— На тебя потому, что ты со мной, — отвечал Юпитер, весело махая рукой обернувшимся женщинам, — а на меня, потому что я очень красивый мужчина.

Кандидаты уже собрались кучками, но Морриган продолжала жаться к нему.

— Да не бойся ты, они не кусаются! — ободряюще подмигнул он, словно прочитав её мысли. — Ну то есть большинство. А вон от того, под деревом, с собачьей мордой, пожалуй, держись подальше. Мало ли, вдруг не привитой ещё.

У одного из гигантских папоротников, росших кое-где на лужайке, и впрямь стоял мальчик с собачьей мордой. Ещё у одного руки были вдвое длиннее положенного, а какая-то несчастная девочка с многометровой чёрной гривой была вынуждена таскать за собой на тележке целую груду заплетённых и скрученных кос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация