Книга Испытания Морриган Кроу, страница 38. Автор книги Джессика Таунсенд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытания Морриган Кроу»

Cтраница 38

— Ну, это понятно.

— Да? — удивилась она.

— Тени есть тени, мисс Кроу. — В глазах Джонса блеснул лунный свет. — Тень всегда тяготеет к тьме.

Морриган повела фонариком по стенам, надеясь застать волка врасплох, если он всё-таки тут прячется, но яркий луч вдруг замигал и потускнел. Она сердито постучала по металлическому корпусу.

— Батарейки, похоже, садятся.

Фонарь мигнул в последний раз и погас. Она громко застонала.

— Не думаю, что это имеет значение, мисс Кроу, — заметил Джонс со смущённой улыбкой. — Подозреваю, что ваш друг — тот, что рассказывал, как убить тень…

— Он мне не друг.

— Просто над вами подшутил. Ваша беглая тень почти наверняка уже развеялась сама собой.

— Откуда вы знаете? — нахмурилась Морриган.

— Я останавливаюсь в отеле «Девкалион» уже много лет и, смею надеяться, успел узнать кое-какие его секреты. Насколько мне известно, всё, что возникает в Зале теней, не более чем иллюзия — театральный эффект, и только. Оно не способно никому навредить.

— Вы уверены?

— Вполне.

Чувство невероятного облегчения наполнило душу Морриган и тут же сменилось холодной яростью.

Потратить невесть сколько часов в погоне за тем, чего нет и не может быть!

— Ну, Джек… Я его убью!

Джонс усмехнулся:

— Жаль, что вы не можете послать настоящего волка, чтобы преподать ему урок… А теперь, боюсь, мне пора. Завтра утром уезжаю. Спокойной ночи, мисс Кроу… И не забывайте: предложение моего нанимателя всегда остаётся в силе.

Он давно успел уйти, когда Морриган вдруг осознала, что не говорила ему о том, чья именно тень выскользнула на свободу.

* * *

— Эй, откуда ты?.. Ты же должна была идти в северное крыло!

В просторном сумрачном холле не было никого за исключением Джека, который развалился на диванчике с какой-то книжкой в матерчатом переплёте. Растущая потихоньку люстра на потолке тускло мерцала высоко над головой, пребывая ещё в младенческом возрасте. Морриган зажмурилась от луча фонарика, направленного в лицо.

— Я там и была, гадёныш! — Она оглянулась на полутёмный коридор, из которого вышла. — Северное и есть.

— Нет. — В глазах Джека мелькнул страх. — Там южное. Оно закрыто на ремонт. Там опасно! Входить строго запрещено! Читать не умеешь, что ли? — Он осветил фонарём объявление на стене:

ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ!

НЕ ВХОДИТЬ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!

Упс!

— Ты сам виноват! — зашипела Морриган. — Нечего было врать и заставлять нас бегать по отелю за этим дурацким волком!

— Тебя там кто-нибудь видел? Фенестра на клочки порвёт, если…

— Да плевать на южное крыло! — завопила она. — Ты знал, что тень развеется сама!

Джек не выглядел ни чуточки виноватым.

— Ха! Так вам и надо! В следующий раз включайте мозги. — Он с ухмылкой покачал головой. — Таким только в Вундерколлегию поступать — объявление прочитать не могут.

— А тебя зависть гложет, да? — Морриган швырнула фонарик к его ногам. — Потому что самого кандидатом не выбрали?

Он прищурился.

— Что?.. Да как ты!.. Зависть — скажешь тоже! К тебе, что ли? У тебя даже искры нет, сама говорила — там, у зала…

— Ах, ты ещё и шпионил?! — вскрикнула она.

В холл ворвался Готорн и зловеще зарычал, ослепляя Джека лучом фонаря:

— Муа-ха-ха! Я Готорн, убийца теней! Бойся меня, волчара несчастный, смерть твоя пришла!

— Припозднился ты, убийца теней… — Морриган отобрала фонарь и бросила Джеку. — Тень давно сама… того.

— Эх!.. — Мальчишка уныло опустил плечи. — А я уже победный гимн сочинил… даже с пляской, хотел тебя научить.

Морриган направилась с ним к стеклянному лифту, комментируя погромче, так что голос отдавался эхом в пустом зале:

— Впиши ещё туда про племянника-шпиона, который подслушивает, врёт и строит всем пакости.

— Или про бездарную кандидатку, которая как дура гоняется за тенями по всему отелю, — донеслось из-за спины. Джек снова развалился на диванчике и уткнулся в книгу.

Кипя от гнева, Морриган ткнула в кнопку своего этажа. Готорн что-то задумчиво бормотал под нос. Когда двери лифта захлопнулись, он обернулся:

— Какая рифма к слову «племянник»?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Призовая гонка
Испытания Морриган Кроу

Испытания Морриган Кроу Лето подходило к концу, но сдаваться без боя не собиралось. Последние недели августа принесли в Невермур волну палящей жары, которая в равной мере распаляла и страсти.

— Мы можем наконец поговорить серьёзно? — буркнула Морриган в раздражении. — Вышние силы, до второго испытания всего три дня!

Она битый час уже пыталась вызвать Юпитера на разговор, но на такой жаре его внимание быстро рассеивалось. Усевшись в тенистом уголке Пальмового дворика, он обмахивался веером, потягивая бокал за бокалом персиковую сангрию [3]. Фенестра устроилась в тени неподалёку, а крошка вампир уютно похрапывал под гигантским сомбреро. Персонал отеля предавался послеобеденному отдыху. Юпитер всех отпустил: жара не давала работать, и прислуга с утра только и делала, что выясняла отношения друг с другом.

Джека, к счастью, нигде не было видно. Скорее всего, засел с виолончелью у себя в комнате, где и проводил почти все летние дни — когда не воевал с Морриган за лучшее место в курительной, высмеивал за обедом её манеры или просто недовольно пялился. Она дождаться не могла его отъезда в школу, чтобы снова наконец почувствовать «Девкалион» своим.

Когда Джек получил разрешение пойти на Невермурскую ярмарку с одноклассниками, его самодовольство стало совсем уж невыносимым. Между тем Морриган прождала впустую: каждую неделю Юпитер обещал прошвырнуться на ярмарку, но важные дела неизменно отвлекали. Теперь всё, она закрылась до следующего года. Так что, в общем, даже хорошо, что лето кончается, хоть это и означает нервотрёпку из-за нового тяжкого испытания.

Юпитер сонно приоткрыл глаз. Кивнул на Фрэнка.

— Как думаешь, не сгорит? Чего доброго, рассыплется пеплом. Хоть и карликовый, а вампир… к сожалению, я в них не очень разбираюсь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация