Книга Компаньонка для бастарда, страница 51. Автор книги Ксения Бунеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Компаньонка для бастарда»

Cтраница 51

— Не жалейте его, миледи. Мои люди не идиоты, если он не сумеет ничего рассказать, допросим с помощью магии. Больше вам ничего не доставляли? Быть может случалось что-то странное?

— Нет, больше ничего.

— Я заберу это с собой, — Эймар сунул коробку за пазуху и меня замутило. Заметив мой взгляд, он добавил: — Лучше, если этого никто не увидит. Не переживайте, миледи, мы поймает отравителя. Ведите себя как обычно. Пусть видит, что вы не боитесь.

— Постараюсь, — кивнула я.

— Готовьтесь к маскараду, Аресса, — зачем-то произнес Эймар, глядя на меня. — Его Высочеству лучше не видеть ваших слез перед окончанием отбора.

Повисла неловкая пауза, в которой я боролась с собой, чтобы не открыть рот и не выпалить все, что думаю о графе и его намеках. К счастью, открылась дверь и на пороге появилась Фрея. Увидев Делриха, девушка тут же смутилась, опустила голову и сделала шаг назад к двери.

— Простите, миледи, что помешала. Я сейчас же уйду.

— Не стоит, — ответил Эймар, не смущаясь под моим ненавидящим взглядом. — Мне пора идти, а ты лучше помоги миледи Арессе привести себя в порядок. Она выглядит очень бледной. Надеюсь увидеть вас за ужином, миледи.

— Едва ли я там появлюсь, — ответила я, делая вежливый реверанс.

— Думаю, стоит появиться, — кивнул Эймар и направился к двери.

Я заметила его быстрый взгляд, который он бросил Фрее. Их глаза встретились и мне показалось, что эти двое как будто обменялись каким-то несказанными словами. Такие вещи сразу видно, стоит лишь присмотреться. Возможно ли, что служанку и графа связывает нечто иное кроме долга службы? Хватит, Лис, это не твоего дело. Пусть сами разбираются.

После ухода Эймара Делриха(а может после чая, который приготовила Тира?) я немного успокоилась и все же решила последовать совету графа и отправилась на ужин. Одевшись в простое голубое платье, напрочь лишенное украшений и оригинальности, с помощью косметики привела себя в приличный вид.

— Леди Аресса, как хорошо, что вы все-таки пришли! — обрадовалась Грета, увидев меня. — Ваша служанка сказала, что вам нездоровится и я очень волновалась. А выглядите вы, кстати, прекрасно.

— Спасибо, — поблагодарила ее я. — С утра мне и впрямь было плохо, но теперь намного лучше. Как ваши дела?

— О, чудесно. Я все думаю, какое платье надеть к маскараду. Как думаете, какой костюм мне больше подойдет — жрицы с острова Нельмон или пиратки?

— Не оскорбляй служительниц богов, пусть и не наших, — коротко заметила Лира и с осуждением взглянула на сестру. — Жрицы с Нельмона и так натерпелись от завоевателей.

— Ну вот, леди Аресса, — Грета скорчила сестре рожу. — Она просто не знает, где живет веселье. Моя сестра — ужасно скучный человек. А вот вам как моя идея? Думаете, я буду похожа на пиратку?

— Только не закрывайте один глаз, — улыбнулась я. — И не сажайте на плечо попугая — он может нагадить в самый важный момент.

Грета рассмеялась моей шутке и принялась рассказывать, как весь день рисовала эскизы своих возможных костюмов. Она была так увлечена подготовкой к маскараду, что и не верилось будто эта девушка крутит роман с листианином. Только ее сестра бросала мрачные взгляды и вздыхала.

— Я уж думала, вы не появитесь и я умру со скуки, — проговорила Вилина. — Эта трещотка вызывает у меня головную боль, а остальные только и болтают о маскараде. У вас ничего не случилось?

Она внимательно взглянула на меня в ожидании ответа.

— Нет, что вы, — ответила я. — Сегодня мне что-то было нехорошо.

— Вот и славно. Помня о сплетнях, я начала за вас переживать.

Вилина коснулась моей руки и с ее лица на миг пропала привычная светская улыбка, с которой она всегда выходила в общество. Я тут же подумала, что народ будет обожать такую королеву. Красивую, приветливую, всегда спокойную и знающую что и когда сказать. Ее по-настоящему полюбят. К ее лицу пойдет корона.

— Стало быть, маскарад вас совсем не волнует? — спросила я.

— Я была на сотне маскарадов, — фыркнула Вилина. — Все будет как обычно. Дамы будут соревноваться, чей костюм неприличнее. Мужчины будут пользоваться этим и вовсю флиртовать, делая вид, что просто не узнали своих жен. Все будут восхищаться и охать над нарядами друг друга. Ну а после маскарада десяток девиц недосчитаются невинности, а их отцы не смогут призвать негодяев к ответу, потому что все в масках.

— Неужто не смогут?

— Ну если только не поймают за делом, — ухмыльнулась Вилина. — Как-то раз такое уже было, когда парочка уединилась прямо в ближайших покоях. Был жуткий скандал. Тем более, что мужчина оказался женат.

— Наверное, его жена с тех пор не любит маскарады.

— Напротив. Она от них в восторге, а вот он на них после того случая появлялся только без маски.

— Женское коварство, — усмехнулась я.

Мы с Вилиной были настоящими соперницами, но почему-то у нас всегда выходили самые интересные и остроумные беседы. Между нами столько общего, что даже не удивительно, что мы влюблены в одного и того же мужчину.

— Вы еще не придумали, кем нарядитесь? — спросила Вилина. — Пока вас не было меня просто одолели этим вопросом.

Я только пожала плечами в ответ:

— Не имею ни малейшего понятия. Портниха сняла с меня мерки и дальше дело не двинулось.

— Как я вас понимаю, — вздохнула Вилина. — Скорей бы кончился этот отбор и началась нормальная жизнь.

Я хотела что-то сказать, но тут у меня пропал дар речи. В толпе менестрелей, вошедших в зал, один из мужчин показался мне знакомым. Даже со спины его фигура кого-то мне напоминала. В следующий миг он обернулся, быстро окинул глазами зал и снова исчез в толпе. Боги, не может быть! Вы не можете так жестоко шутить со мной. Клянусь драконьей кровью, это был тот же самый человек, которого в прошлый раз я приняла за Логвара. Если он здесь, то мне конец.

Тихо, Лис! Будь это настоящий Логвар, он бы давно дал о себе знать. Тут я вспомнила о гнилом мясе, присланном мне. Вдруг это его послание? Нет, не может быть. Логвар Ангшеби не стал бы играть в такие игры. Надеюсь, этот мужчина просто похож на него. Впрочем, это можно выяснить. Правда, придется обратить за помощью к человеку, который несомненно попросит плату за свои услуги.

Глава девятая

В этот раз я исчезла после ужина под предлогом головной боли. Кажется, актерские способности просыпались во мне, потому что даже внимательная Вилина сказала будто я очень бледна. Возможно, так оно и было, но не от головной боли уж точно.

Всего-то и нужно было, что затаиться в одном из коридоров и подождать, пока Грета выскользнет из зала, чтобы отправиться на свидание. Для девицы, закрутившей интрижку с листианином, она ведет себя довольно легкомысленно. Если раньше ее интересовал принц Адриан, то теперь только платья, маскарад, танцы и развлечения. Другие девушки только и делают, что обсуждают свидания Его Высочества, поступки, встречи, «принц сказал то», «принц сказал это». Во всяком случае, делают это в обществе, чтобы ни у кого не возникло сомнений в их чувствах к Адриану. А Грета словно забыла о нем. К тому же стала исчезать чаще и без малейших предосторожностей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация