В прихожей нарком дрожащей рукой вынул из кармана платок, утирая повлажневшее лицо, а начальник Смерша приложил ладонь к дергающемуся нервным тиком глазу.
Между тем светало.
В кронах деревьев щелкала какая-то птица, за дальним сосновым бором занималась розовая заря. Они полной грудью вдохнули холодный предутренний воздух и сели в ожидавшие покрытые росой машины.
— На Лубянку, — поправив шляпу, бросил шоферу Берия, после чего автомобили тронулись в обратный путь к столице.
Глава 5
Герои Нарвика и Крита
Подлетая к аэродрому на окраине лесного массива, Шульц запросил разрешение на посадку и, приземлив самолет, подрулил к алюминиевому ангару. К нему тут же заспешил механик, а за ним несколько летчиков эскадрильи.
Заглушив двигатель, майор сдвинул назад фонарь, выбрался из кабины и, спустившись вниз, освободился с помощью механика от парашюта.
— А где же Отто, герр майор? — поинтересовался кто-то из пилотов.
— Погиб во славу рейха, — поглядел на него прозрачными глазами командир.
— Макс, — обратился затем к механику, — проштампуй на капоте еще один крест. Мы с лейтенантом сбили дальний бомбардировщик русских.
— Яволь, господин майор, — щелкнул тот каблуками. — Будет сделано!
К группе, стоявшей у «мессершмитта», рысцой подбежал дежурный по эскадрилье, доложив майору обстановку.
— Вызовите мне машину, — приказал тот и в сопровождении подчиненных пошагал к двухэтажному кирпичному строению, расположенному за ангарами.
Через час, благоухающий чистотой и облаченный в отутюженный мундир с двумя Рыцарскими крестами, Шульц уселся в подъехавший к дому черный «опель» и уехал на доклад к командиру полка в расположенный неподалеку городок Рованиеми, именуемый у финнов столицей Лапландии.
После европейских столиц эта дыра майору чертовски надоела, поскольку здесь не было ни одного приличного ресторана или борделя.
Штаб соединения разместился в каменном особняке в центре, с высокой, готического стиля крышей и широким крыльцом. Перед ним росло несколько карельских сосен, а у входа застыли два часовых с винтовками.
При появлении майора оба вздернули подбородки и вытянулись.
В расположенном на втором этаже, отделанном светлым кленом кабинете находился сам оберст, похожий на высохшую хищную птицу, и командир горнострелкового полка подполковник Вульф — коренастый и жизнерадостный крепыш.
Сидя в креслах друг напротив друга, они неторопливо пили кофе и обсуждали план взаимодействия в предстоящей наступательной операции.
— Хайль Гитлер! — выбросил руку в нацистском приветствии Шульц, появившись на пороге кабинета.
— С возвращением вас, Рихард, — сказал оберст, аккуратно поставив чашку на стол, и, подойдя к майору, пожал тому руку.
— Рад вас видеть, Рихард, — кивнул бритой головой Вульф, продолжая пить кофе.
— А где же наш юный «Зигфрид»? — поинтересовался оберст.
— Лейтенант Отто фон Вернер погиб в бою, — пафосно сказал майор. — Смертью героя.
Оберст, печально опустив глаза, вздохнул:
— Бедный мальчик, он был так молод.
«А к тому же еще чертовски богат», — подумал про себя Шульц.
— И кто же его сбил?
— Дальний бомбардировщик русских. Шел на Мурманск и отчаянно сражался. Я давно не встречал такого противника.
— Как погиб фон Вернер?
— Выбросившись из машины, он не успел раскрыть парашют и разбился.
Лицо оберста приняло скорбное выражение, и он нахмурил белесые брови. Вульф, участливо поморщившись, для вида вздохнул.
Затем командир гарнизона вернулся к столу, пригласив майора сесть, что тот и сделал.
— Курите, Рихард, отличные бразильские сигары, — придвинул к нему лакированную коробку. — Подполковник Вульф только что оценил их достоинство.
— Табак высший класс, — улыбнулся подполковник.
Шульц отрезал переданными ему оберстом миниатюрными щипцами конец извлеченной из коробки сигары, щелкнул зажигалкой, и его окутали клубы ароматного дыма.
— Ну, как вам? — поинтересовался Вульф.
— Недурно. Подобные я последний раз курил в Париже.
— О! Франция, — почмокав губами, закатил глаза майор. — Кафе, варьете, жизнерадостные парижанки. Это вам не Суоми со жгучими морозами и мужеподобными бабами.
— Господа, насколько вам известно, — обратился к офицерам оберст, — лейтенант Отто фон Вернер — отпрыск старинного германского рода и крестник самого рейхсмаршала. Я считаю своим долгом немедленно доложить ему об этом. Предлагаю встретиться через час.
Вульф с Шульцем встали, энергично кивнули и вышли.
Когда в назначенное время они снова появились, оберст внимательно изучал лежавшую перед ним карту.
— Присаживайтесь, господа. Шульц, вы можете показать место гибели Вернера?
— Безусловно, я этот квадрат хорошо знаю. Там озеро, напоминающее сверху оленью голову.
Командир эскадрильи встал, взял из подставки на столе синий карандаш и быстро нашел на карте нужное место.
— Действительно, — одобрительно хмыкнул оберст. — Форменная голова оленя, отличный ориентир. Господа! — встал из-за стола, — рейхсмаршал лично поручил нам отыскать тело любимого крестника и транспортным самолетом доставить его в Германию для торжественных похорон. Вышестоящее командование о его приказе я уже проинформировал. Прошу учесть, что рейхсмаршал не забывает об оказанных ему услугах.
Итак, Рихард, судя по измерениям, которые я сделал на карте, до этого квадрата чуть больше двухсот километров.
— Так точно, господин полковник.
— Людвиг, — последовал вопрос к подполковнику, — ваши егеря бывали в этих местах?
— Нет, так далеко мы еще не забирались.
— Что ж, придется их навестить. Какое количество людей и сколько времени нам понадобится на поиски?
— Я думаю, достаточно отделения егерей с опытным проводником. А по времени это займет не меньше недели.
— Почему так долго?
— Начало лета, — пожал плечами Вульф. — Тундра растаяла, и бронетранспортер далеко не пройдет. Основную часть пути придется идти пешком. Да и обследование квадрата займет немало времени.
— Тогда за дело. Я займусь проводником, а вы готовьте группу.
Когда офицеры покинули кабинет, фон Штимлер — так звали оберста — снял трубку и вызвал к себе начальника охраны аэродрома. Он был финн, хорошо знавший местных жителей.
— Послушайте, Тикконен, — обратился оберст к явившемуся по вызову светловолосому капитану. — Нам для наземной разведки необходим хорошо знающий тундру проводник — финн или лопарь. Найдите такого.