Книга Шоу безликих, страница 43. Автор книги Хейли Баркер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шоу безликих»

Cтраница 43

Изображение гипнотически вращается оранжево-черным калейдоскопом. Внезапно на нем появляется лицо Хошико. Я пальцами дотрагиваюсь до холодного экрана. Камера берет крупным планом ее глаза. Я смотрю в них. Они как глаза животного: неукротимого, дикого, но такого прекрасного. Изображение замирает на несколько мгновений, затем его цвета постепенно меняются. Оно медленно краснеет, пока ее глаза не пропадают совсем. Остается лишь красный цвет. Цвет крови.

Это длится несколько секунд, и на экране появляется Сильвио Сабатини. Он щелкает хлыстом и ухмыляется зрителям, подмигивает и что-то шепчет. Правда, так тихо, что я не могу разобрать слов. Однако затем он повторяет их, уже громче и быстрее, громче и быстрее. В конце концов он выкрикивает их, и ему вторят сотни голосов. Раз за разом они скандируют:

Видишь огонь, все выше и выше?
Кто в погребальном пламени выживет?
Видишь огонь, все выше и выше?
Кто в погребальном пламени выживет?

Они хотят ее убить. Я должен ее спасти. У меня нет права сидеть и бездействовать. Нет права.

Раздается стук в дверь, и я закрываю планшет.

— Войдите.

Отец осторожно просовывает голову в мою комнату.

— Я не сержусь, Бенедикт, — говорит он. — Я слышал, что сегодня был тяжелый день, и просто хотел проверить, все ли в порядке.

— Знаешь, что она сделала? — взрываюсь я. — Ты знаешь, какая она? Она приказывает убивать людей! И ей все равно!

Я внимательно смотрю ему в глаза. Мне так отчаянно нужно, чтобы он оказался другим, чтобы был потрясен моими словами. Чтобы испытывал ту же боль, что и я, боль, которая терзает меня внутри.

Его взгляд встречается с моими, и он мягко улыбается.

— Я знаю, это трудно понять, но это ее работа, Бен. Она очень важна.

— Важна?! Разве можно убивать людей?

Он входит в комнату, закрывает за собой дверь и садится на край моей постели.

— Мы все когда-то испытывали такие же чувства, что и ты, но это не люди, те, кого она обрекала на смерть, Бен. Это — Отбросы. Она делает благое дело. Очень важное дело. Каким будет мир, если мы выпустим их на свободу? Они начнут размножаться и займут все свободное пространство, и, прежде чем ты это поймешь, они возьмут верх.

— Они не крысы!

— Нет, они намного опаснее крыс. Крыс проще контролировать. Тебе следовало бы лучше понимать, кто такие Отбросы.

Отец, конечно же, имеет в виду попытку похищения.

— Как ты думаешь, почему они пытались вас похитить? — спрашивает он. — Скажи, чего, по-твоему, они хотели?

— Может быть, они хотели, чтобы их услышали, — отвечаю я. — Возможно, они хотели, чтобы кто-то обратил на них внимание.

Отец снисходительно усмехается.

— Тебе пора перестать быть таким наивным. — Впервые из его голоса исчезли мягкие нотки. — Ты заблуждаешься, они хотели убить вас. Они хотели наказать вас за то, что вы Чистые, за то, что вы во всем превосходите их. Они все одинаковые, Бен. Они злы, опасны и жестоки. Ты меня слышишь? — Он поднимает голос. — Когда-нибудь ты поймешь, что делает твоя мать. Она старается сделать этот мир лучше. Она не плохой человек, Бен, никто из нас не является плохим. Если она придет к власти, то положит конец существованию таких мест, как этот цирк. Она не хочет, чтобы Отбросы были у всех на виду. Она добьется порядка.

Я пристально смотрю на него.

— Где Прия? — спрашиваю я.

Его лицо мгновенно мрачнеет.

— Она — та самая причина, из-за которой все пошло наперекосяк. Нам нужно было с самого начала пресечь ваши отношения. Твой брат поступил правильно, когда поставил нас в известность.

— Где она? — спрашиваю я еще раз.

— Бен, она ушла — это все, что тебе нужно знать. Послушай, чем скорее ты прекратишь быть романтиком и начнешь воспринимать мир таким, какой он есть, тем лучше будет для всех нас. Твоя мать больше не допустит ничего подобного. Ей нужно избегать любых скандалов, если она когда-нибудь собирается воспользоваться шансом стать лидером.

— Пожалуйста, — умоляю я, мне нужно, чтобы он понял меня. — Пожалуйста, поговори с ней. Ради меня. Пожалуйста, попроси поговорить с администрацией цирка, пусть она прикажет, чтобы они никому не причиняли вреда.

Отец вздыхает и качает головой, затем встает. Он больше не притворяется, будто слушает меня.

— Перестань так напыщенно говорить. У твоей матери нет времени, чтобы заниматься этим сейчас.

Я испытующе смотрю на него.

Зачем я напрасно сотрясаю воздух? Это еще один бессмысленный разговор. У меня нет на это времени. Мне нужно спасать Хошико.

Я снова смотрю на него и заставляю себя покорно кивнуть в ответ.

— Прости, папа, — говорю я. — Я тебя понял. Извини, что подвел вас обоих. Я больше не буду так себя вести.

Он встает, наклоняется вперед и неуклюже ерошит мои волосы.

— Хороший мальчик. Я знал, что ты поймешь причину.

Он выходит из комнаты.

Я не дам ей умереть. Признать мир тем, чем он является? Нет, только не это.

Хошико

После того, как тело Анатоля унесли, мы все собираемся вместе и молчим.

Тишину нарушает грохот открывшейся двери. Входит охранник. Он привел ребенка. Это Иезекиль, мальчишка, прошедший отбор.

Охранник толкает его вперед и, не проронив ни слова, уходит. Дверь грохочет снова, лязгают засовы.

Мальчонка совсем крохотный. Куда только подевалась его бойкость! Его губы дрожат, он испуганно озирается по сторонам. Заметив меня, он подбегает и бросается мне на шею, как будто я его давно пропавшая родственница. Он прижимается ко мне и горько рыдает.

Что я могу сделать? Мне остается только опуститься на пол и как можно крепче обнять его.

— Все хорошо, — шепчу я. — Все будет хорошо.

Через его плечо я вижу, что Грета обиженно смотрит на нас. Я высвобождаю левую руку и жестом подзываю ее. Она несется в мои объятия, и я тоже прижимаю ее к себе. Теперь я обнимаю их обоих.

— Мы с Гретой позаботимся о тебе. Не переживай. Все будет хорошо, — лгу я.

Амина смотрит на нас. Перехватив мой взгляд, она подмигивает мне. Интересно, подруга помнит мой первый день здесь? Как она с самого начала взяла меня под свое крыло?

Начинаются приготовления к новой поминальной службе. Для Иезекиля она здесь наверняка будет не последней. Я забираю его в женский барак и усаживаю на койку рядом с собой. Грета ни на секунду не оставляет нас. Иезекиль тоже не отходит от меня ни на шаг, я все время между ними, как кусок сыра между ломтиками хлеба.

Мальчик быстро осваивается и начинает заваливать меня вопросами о цирке. Я не вру, но и не говорю всей правды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация