Книга Заговор, страница 56. Автор книги Николя Бёгле

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заговор»

Cтраница 56

Она стучала в дверь, когда Кристофер присоединился к ней. Никакого ответа. Кристофер постучал сильнее, пытаясь перекрыть шум улицы.

Наконец послышался звук отодвигаемой щеколды, и дверь приоткрылась. В щели появилось лицо женщины, поправлявшей на голове платок. Ей можно было дать лет пятьдесят.

— В чем дело?

— Добрый день, мадам. Меня зовут Кристофер Кларенс, я журналист и сейчас работаю над репортажем о туристических достопримечательностях Библоса, в первую очередь, о его археологических памятниках. Мне говорили, что господин Нассим Шамун большой специалист в данном вопросе и мог бы мне помочь.

Женщина оглядела его, бросила быстрый взгляд на Сару и снова перевела его на Кристофера.

— Мой муж умер. Два месяца назад, — сказала она.

Глава 34

Сара почувствовала, как внутри у нее все похолодело. Их единственный шанс разгадать пароль к компьютеру Катрины только что испарился.

Кристофер, тоже застигнутый врасплох, не нашелся что сказать.

— Обратитесь в департамент туризма, — добавила женщина, закрывая дверь.

— Простите, — вмешалась Сара, блокируя дверь ногой.

— Я вызову полицию! — пригрозила хозяйка дома.

— Я инспектор норвежской полиции, — спокойно представилась Сара, показывая свой бейдж. — Я веду расследование убийства нашего премьер-министра. Возможно, вы слышали об этом деле…

Женщина коротко кивнула, но выглядела по-прежнему настороженно.

— Какое отношение к этому имеет мой муж?

— Это довольно сложно объяснить, но, скажем так, мы пытаемся больше узнать об исследованиях вашего мужа относительно Библоса, в частности, о его теории, выдвинутой в связи с обнаружением женского скелета в Англии, в Клиффс-энд-Фарм, если быть точной.

Сара была уверена, что ее собеседница побледнела.

— Мой муж не рассказывал мне о своей работе. Ничем не могу быть вам полезной.

— Но, вероятно, вы могли бы помочь нам найти информацию. Это, возможно, позволило бы спасти жизни минимум двум людям, мадам, — настаивала Сара.

— Вы сказали, что вы журналист, — заметила вдова, повернувшись к Кристоферу.

— Это действительно так, — ответил Кристофер, протягивая ей свою журналистскую карточку. — Так получилось, что я имею некоторые познания в археологии и поэтому помогаю инспектору Геринген. — Потом, почти сразу же, он добавил: — Мадам, я знаю, что наш приход к вам может показаться абсурдным, но уверяю вас, что все это крайне серьезно. Мне очень жаль, что вашего мужа нет среди нас, и понимаю, что вам, возможно, не очень приятно вспоминать его с незнакомыми людьми. Но, скажу откровенно, вы — наш последний шанс найти убийцу норвежского премьер-министра и помешать убийству двух других женщин.

Вдова Нассима Шамуна снова оглядела обоих визитеров и решилась открыть дверь.

Они расположились в гостиной ее мрачной квартиры площадью примерно сорок квадратных метров. Сара уже осмотрела помещение и отметила наличие одной бедно меблированной спальни и нескольких фотографий на камине. В том числе и девушки, имевшей большое сходство с хозяйкой дома.

— Меня зовут Раисса. А это мой муж, — сказала женщина, протягивая фотографию, которую взяла с журнального столика.

Кристофер принял снимок, на котором узнал женщину, сидящую напротив него, а рядом с ней очень худого мужчину, с глазами поблескивающими из-за стекол небольших очков.

— Итак, что вы хотите узнать? — спросила Раисса Шамун.

— По нашим данным, ваш муж создал гипотезу, объясняющую смерть женщины, чей скелет был обнаружен за тысячи километров отсюда. Эта женщина, возможно, жила в Библосе две тысячи семьсот лет назад. Вам это ни о чем не говорит?

Вдова пожала плечами, взгляд ее был лишен эмоций.

— Абсолютно ничего. Как я уже вам сказала, Нассим не упоминал дома о своей работе. Он говорил, что хочет отдыхать в семье и больше ни о чем не думать.

— Возможно, я покажусь слишком бесцеремонной, — вступила в разговор Сара. — Но вы сохранили бумаги мужа? Над чем он работал?

— Я бы с радостью это сделала, но он заставил меня пообещать все уничтожить, если он умрет раньше меня. Я выполнила его желание. Больше ничего не осталось, я все сожгла. В этом камине, — уточнила Раисса, указывая на почерневшую топку.

Сара испугалась, что ей станет плохо.

— А у него не было кабинета в университете? — предпринял попытку Кристофер.

— Был, но я прибрала и там тоже.

— И ничего не оставили себе на память?

— Ничего. За исключением нескольких фотографий, где мы вместе.

Сара отметила дрожь в голосе вдовы. Нечто неуловимое для того, кто не имел десятилетнего опыта допросов. Только ли волнением, вызванным напоминанием о муже, была вызвана эта дрожь?

— Позвольте спросить, мадам Шамун, от чего умер ваш муж?

Раисса поднесла руку ко рту. Кристофер понял это как желание справиться с волнением. Сара истолковала это движение иначе. И с данного момента она внимательно следила за малейшим изменением интонации голоса и за любым жестом этой женщины, которой явно было не по себе.

— На Нассима напали вечером, когда он возвращался из университета. Он совершил ошибку — нес в руке ноутбук. По показаниям свидетелей, он отказался отдать свой ноутбук банде из пяти подонков. Они забрали компьютер силой, а Нассима избили и бросили на месте, сочтя мертвым. Приехавшая «скорая» пыталась оказать ему помощь, но через два часа он умер от кровоизлияния в мозг.

Когда Раисса отвернулась, Кристоферу стало стыдно за то, что своими вопросами они доставили этой женщине столько страданий. Но Сара стремилась оценивать слова и поведение собеседницы в комплексе. И нервная дрожь ног Раиссы показалась ей неуместной в данный момент. Почему она так разволновалась?

— Вы были дома вчера вечером, около 20 часов? — вдруг спросила Сара. — Я спрашиваю потому, что мы заезжали, но никто не ответил.

— Что за вопрос? Да, я была дома, я… я смотрела телевизор, как и каждый день в это время.

Кристофер еле сдержался, чтобы не выдать своего удивления. Зачем Сара придумала такой вопрос?

— Могли бы вы назвать имена коллег вашего мужа. Ведь им он рассказывал о своих исследованиях, или нет?

— Возможно, но я в этом сомневаюсь. Нассим был единственным в своей специальности, как он сам говорил, и поскольку не рассказывал о своей работе, то и имена коллег тоже не упоминал.

— Мадам Шамун, — вдруг холодно произнесла Сара, — я вас не осуждаю, потому что у вас наверняка есть веские причины поступать именно так. Но вы лжете.

Ошеломленный Кристофер повернулся к Саре. Хотя он знал свою подругу, но все равно не мог не поразиться ее манере менять тему разговора.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация