Книга Сердца трех, страница 87. Автор книги Джек Лондон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердца трех»

Cтраница 87

Рассмеявшись нервным истерическим смехом, он продолжал трясти эту лапу, а

собака, высунув язык, глядела на него своими добрыми  глазами и беззвучно

смеялась.

Продвигаясь дальше вдоль уступа в сопровождении  собаки, которая с

довольным видом следовала за ним по пятам и время от времени обнюхивала его

икры, Торрес вскоре обнаружил, что узкая дорожка над рекой, взобравшись

немного вверх, снова спускается к воде. И тут Торрес сделал два открытия:

первое заставило его вздрогнуть и остановиться, а от второго сердце его

забилось надеждой. Первым - была подземная река. Она с наскоку налетала на

каменную стену и в хаосе кипящих волн и пены устремлялась куда-то под нее,

-  яростные всплески воды, высоко взметавшейся  вверх,  указывали на

стремительную быстроту течения. Вторым - было отверстие в стене, сквозь

которое струился дневной свет. Отверстие, футов пятнадцати в диаметре, было

сплошь затянуто паутиной, куда более чудовищной, чем мог измыслить мозг

самого безумного из безумцев. Еще более зловещими казались кости, валявшиеся

кругом. Паутина была точно соткана из серебряных нитей толщиной с карандаш.

Торрес вздрогнул, коснувшись одной из них. Нить прилипла  к его пальцам,

словно клей, и лишь с большим усилием, сотрясая всю паутину, ему удалось

высвободить руку. Он попытался вытереть приставшую к коже липкую массу о

свою одежду и о шерсть собаки.

Две нижние нити огромной паутины достаточно далеко отстояли друг от

друга, так что между ними можно было пролезть и выбраться на белый свет; но

прежде чем сунуться туда самому, осторожный Торрес решил пропихнуть вперед

собаку. Белый волкодав пополз и вскоре скрылся из  виду, и Торрес уже

собирался последовать за ним, как вдруг собака вернулась. Она мчалась с

такой быстротой и была чем-то так напугана, что  наскочила на него и оба

упали. Но человеку удалось спастись, уцепившись руками  за камни, а его

четвероногий спутник кубарем покатился вниз, прямо в  бурную стремнину.

Торрес попробовал спасти пса, но его уже затянуло под скалу.

Долго колебался Торрес. Страшно было подумать о  том, чтобы снова

броситься в подземную реку. А наверху, казалось, был  открытый путь к

дневному свету - и все в Торресе устремилось к этому свету, как пчела или

цветок стремятся к солнцу. Но что же такое увидела там собака, что заставило

ее так поспешно броситься назад? Погруженный в размышления, Торрес сразу не

заметил, что его рука покоится на чем-то круглом. Он  поднял этот предмет и

увидел безглазый, безносый человеческий череп. Тут испуганному взгляду

Торреса предстало пространство, устланное, точно  ковром, человеческими

костями, - он явственно различил ребра, позвонки и  бедерные кости,

составлявшие когда-то скелеты погибших здесь людей. Это зрелище склонило его

в пользу прыжка в реку. Но, взглянув, как она, ярясь и пенясь, устремляется

в отверстие под скалой, он отшатнулся.

Вытащив кинжал королевы, Торрес с величайшей осторожностью прополз

между двумя нижними нитями паутины, увидел то, что увидела собака, и в такой

панике отскочил назад, что тоже упал в воду и, едва успев наполнить легкие

воздухом, был втянут водоворотом в кромешную тьму под скалой.

Тем временем в доме королевы на берегу озера с не меньшей быстротой

развивались не менее значительные события. Гости и новобрачные только что

вернулись после  брачной церемонии, состоявшейся у  Большого дома,  и

рассаживались за столом, на котором, если можно так  выразиться, был

сервирован свадебный завтрак, как вдруг сквозь щель в  бамбуковой стене

влетела стрела и, просвистев между королевой и Френсисом, с такой силой

вонзилась в противоположную стену, что оперенный конец ее нее еще продолжал

дрожать. Генри и Френсис подбежали к окнам, выходившим на узенький мостик, и

увидели, что положение создалось опасное. На глазах у  них копьеносец

королевы, охранявший подступ к мосту, бросился бежать к дому и на середине

моста упал в воду, подбитый стрелой, которая продолжала дрожать у него в

спине, - совсем как та, что ударилась в стену комнаты. За мостом, на

берегу, толпилось все мужское население Долины Затерянных Душ во главе с

жрецом, осыпая дом стрелами с перистыми концами. Позади  стояли женщины и

дети.

Один  из копьеносцев королевы, шатаясь,  вбежал   в комнату;  он

остановился, широко расставив ноги, чтобы не упасть, глаза его вылезали из

орбит, а губы беззвучно шевелились, - он тщетно силился  что-то сказать,

ноги его подкосились, и он упал ничком: в спине его, как иглы дикобраза,

торчали стрелы. Генри подскочил к двери, выходившей на мост, и, стреляя из

пистолета, расчистил выход от наступавших Затерянных  Душ, которые могли

продвигаться по узкому мостику только гуськом и теперь падали один за

другим, подкошенные огнем его пистолета.

Осада легкого строения длилась недолго. Хотя  Френсис под прикрытием

пистолета-автомата Генри и сумел уничтожить мост, осажденные были бессильны

потушить огонь на крыше, загоревшейся в двадцати местах от горящих стрел,

которые выпустили нападающие по команде жреца.

- Есть только один путь к спасению, - задыхаясь, произнесла королева;

она стояла на галерее, нависшей над озером, и, сжав руку Френсиса, казалось,

готова была броситься в его объятия и искать у него защиты.  - И он выведет

нас в широкий мир. - Она указала на воронку водоворота. - Никто никогда не

возвращался оттуда. В моем Зеркале Мира я видела, как  мертвецы плыли этим

путем и вода выносила их на поверхность в широкий мир.  Если не считать

Торреса, я ни разу не видела, чтоб туда попал живой человек. То были только

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация