– Кот Момус, упомянутый в книге, – отец главного героя. Напрашивается аналогия с «Последним самураем» Хелен Девитт, где герой тоже искал отца. Ты читал книгу?
– Момуса я придумал, когда рассматривал в очередной раз своего любимого Ватто. У него почти на каждой картине спрятан небольшой каменный божок. Как правило, выражение его лица насмешливое и недоброе. Я захотел ввести в роман такого вот персонажа. Неуловимого и загадочного. Книжку не читал.
– «Страдание по силе привязанности к нему ничем не уступает удовольствию». Ты и правда так считаешь?
– Да, я очень часто вижу, как люди не могут жить без страданий. Это своего рода наркотик. В нашей стране это обычное дело. Более того, где-то внутри русский человек стесняется быть счастливым.
– Говорят: желающего судьба ведет, а нежелающего тащит. Что, по-твоему, отличает «желающих» от «нежелающих»? Можно ли как-то обрести желание жить, чтобы судьба непременно протянула тебе руку?
– Ох, трудный вопрос. Я не тренер личностного роста. Более того, сейчас страшную вещь скажу, я человек ленивый и инертный. Но что касается «Савелия»… мне приспичило. Легче было написать, чем не написать. Мне исполнилось тридцать, и я понял, что вот оно – мое время, другого не будет. И ощущение конечности отпущенного времени меня подталкивало. Я хорошо знаю, что такое депрессия, но тут страсть к творчеству пересилила страх и малодушие. Я, кажется, не совсем на тот вопрос ответил…
– Женщины влияют на твою жизнь?
– Да, еще как. И не только на жизнь. В книге я припрятал пару приветов важным для меня барышням. Каждому писателю нужна своя Беатриче. Или даже несколько.
– Напомню тебе твои же слова: «Наш мир одержим приобретением, сложением и приумножением. Я хотел сделать что-то про существо, которое только теряет». Ты чувствуешь эту вот одержимость?
– Конечно. Мы все это чувствуем. Но это не протест. Мне все-таки ближе западный уклад жизни, но в то же время… Мне надоел культ поверхностного, легкого успеха. Помимо биткоинов, в мире ведь появилась еще одна твердая валюта. И она подчас ценнее денег. Я, разумеется, имею в виду лайки. И это все так глупо. А мой Савва – он ведь по сути неудачник. Но, как писал Чехов: «У человека очи бывают отверзты только во время неудач». Вот мой Савва так и живет с отверзтыми очами. Точнее, с одним оком.
– Как ты проводишь свободное время?
– Вот, например, интервью даю. Веселое занятие. Как уже сказал, обожаю бег. Я много пою. Каждую свободную минуту стараюсь читать. Признаюсь, в прошлом году ходил (и прошел!) на шоу «Голос». Не поверите, но прямо передо мной взяли последнего человека в группы к наставникам! Мое выступление перенесли на этот год и должны были с меня начать, но я отказался участвовать. Жизнь сильно поменялась за этот год. Как-то стало не до этого.
– Ты говоришь: «Возможно, литературные события меняли меня больше, чем то, что происходило в моей жизни». Расскажи, пожалуйста, о таких событиях, которые на тебя сильно повлияли.
– Бродский в своей нобелевской речи сказал, что человеку, читавшему Диккенса, сложнее выстрелить в себе подобного. Я совершенно с ним согласен. Литература высокого класса – это не панацея от мирового зла. Но, увлекаясь, следя за духовной жизнью великих литературных характеров, ты навсегда проникаешься уважением к частности чужого существования. Мои первые и главные события: «Война и мир», «Преступление и наказание», «Белая гвардия», «Дар». Потом возник Пруст, Музиль, Акутагава. Список очень длинный.
– Ты признался, что в некотором смысле буддист, и процитировал далай-ламу: миру не нужны успешные люди, миру нужны рассказчики. А в других смыслах?
– Вы имеете в виду мою религиозность? На этот вопрос я в шутку отвечаю, что я не верующий, а надеющийся.
– Тебя сильно изменила известность?
– Я, если честно, совсем ее не чувствую. «Савву» я писал не ради всего того, что называется сегодня словом «хайп». Но я счастлив, что книга пользуется успехом. Рад, что она нравится. Это естественно для любого автора.
– Что ты понял о жизни, пока писал эту книгу?
– Что она очень коротка и надо многое успеть.
Григорий Служитель – актер, писатель. Родился в 1983 году в Москве. До поступления в ГИТИС учился в Московской киношколе. В 2005 году окончил режиссерский факультет РАТИ-ГИТИС. Актер, писатель. Дебютный роман Служителя «Дни Савелия» номинирован сразу на несколько литературных премий.
Ольга Славникова
«Страх неудачи побороть нельзя»
Ольга Славникова – о страхах писателя, неудачах и дороге к поставленной цели.
– Вы называете себя «логоцентричным» писателем, для которого важны слова. Чуть ли не каждое предложение недавно вышедшего «Прыжка в длину», как и остальных романов, – метафора. Насколько проблема языка актуальна для современной литературы?
– В аннотациях к современной прозе часто видим фразу: «Книга легко читается». Это подается как достоинство, плюс для покупателя в книжном магазине. Проблема языка заключается в том, что легкость имеет свою цену. Выигрывая в тиражах, автор теряет в глубине. Метафора – не украшение текста, не «завитушка», но способ обнаруживать смыслы. Бедна та проза, в которой нет поэзии. Кроме того – и для меня это важно! – метафорический язык не только орнаментирует сюжет, но в значительной мере его создает. Например, метафора проявляет характер героя и влечет за собой его поступки, которые автор изначально не планировал. Так под пером оживает персонаж. Приведение языка к рыночной простоте – своего рода инвалидность литературы.
– Как вы можете объяснить популярность, скажем так, «эльфийского эпоса»? Вампиры, гоблины, хоббиты – тысячи авторов пишут фэнтези. И не так уж много – реалистическую прозу.
– Ну, во-первых, про эльфов писать легче, чем про чиновников или официантов. Никаких реальных фактов и обстоятельств знать не надо, все можно придумывать. Да и придумано уже достаточно, сюжет строится на всем готовом. Чем проводить писательские исследования, проще подключиться к общеизвестным «мирам». Начинающему автору этот путь видится очень привлекательным. Во-вторых, «эльфийский эпос» удовлетворяет потребность в романтической литературе. Реализм сегодня жесткий и другим быть не может, а волшебной сказки хочется многим. И в-третьих, «эльфийский эпос» – рыночный продукт в том смысле, что качества его понятны и предсказуемы, ожидания потребителя не обманываются.
– Может ли «сюжетная» литература быть и «языковой»?
– Хороший вопрос. Именно это я пыталась выяснить в романах «Легкая голова» и «Прыжок в длину». Один устный отзыв на «Прыжок» звучал так: «Когда сюжетное напряжение в романе становится невыносимым, нет никакой возможности читать медленно и смаковать метафоры». С другой стороны, к поспешно пролистанным страницам можно и вернуться. Вопреки общепринятому мнению, «острое» сюжетное событие порождает не меньше образности, чем медитативное созерцание. И образность, как уже было сказано выше, способна собственной энергией порождать сюжетные повороты. Сейчас я опять пишу роман с сюжетом, эксперимент продолжается.