Двигатели остановились, дверь открылась, и на причал спрыгнули Анна и Малкин. Уши лиса дрожали, а сам он из-за головокружения покачивался из стороны в сторону. Да, летели они сюда всего десять минут, но городское движение оказалось оживленным, пришлось лавировать, и Малкину казалось, что он целый час катался на каруселях. Лис подбежал к Роберту и механоидам, которые потихоньку вставали и отряхивались, и упал к ногам мальчика. Когда подошла Анна, лис уже немного оправился, унял дрожь и встал в стойку.
Анна сняла летные очки.
– Да, теперь я вспомнила, почему больше не пытаюсь посадить корабль на землю, – громко заявила она. – «Божья коровка» отлично взлетает, но вот садиться не любит!
Тут Анна увидела выражение лица Роберта и перестала улыбаться. Она заключила его в медвежьи объятия.
– Что с тобой случилось?
Роберт поморщился от боли и схватился за бок. Механоиды в это время обсуждали свои ранения, стараясь придумать, как друг друга починить.
– Меня выкинули с дирижабля. – Мальчик попытался опереться на плечо Анны. – Они забрали Лили и Джона. В Лили стреляли. Ты должна помочь нам спасти ее!
– Но как?
– Можем отправиться в погоню на «Божьей коровке» – она быстрее «Левиафана». Возьмем их на абордаж, как воздушные пираты.
– Не получится! – расстроилась Анна. – Топливо кончилось!
– Возьмем оттуда. – Роберт указал на угольный сарай и крикнул механоидам: – Бегите и принесите столько угля, сколько сможете унести!
Анна вела «Божью коровку» над рекой, следуя за «Левиафаном». В машинном отделении мисс Так, Капитан Спрингер и мистер Вингнат бросали уголь в печь, Роберт помогал. Поршни вертелись, как сумасшедшие. Мальчик выглянул в открытый боковой иллюминатор, чтобы посмотреть, настигают ли они врага.
У «Левиафана» была десятиминутная фора; он летел впереди, ощетинив свою шипованную кабину. Неприятельский дирижабль немного качнуло, когда он задел несущие тросы моста Альберта. Мальчик закрыл иллюминатор, велел механоидам следить за двигателем, а сам побежал на капитанский мостик.
За штурвалом стояли Анна и миссис Раст. Они не отводили глаз от «Левиафана» и не обращали внимания на бьющий им в лица ветер. Малкин выставил мордочку в разбитое окно и высунул язык; ветер развевал его шерсть. На южной стороне Темзы под ними расстилался парк. По реке туда-сюда сновали буксирные судна и ночные паровые катера.
– Он пересекает мост Челси и железнодорожный мост Виктория. – Анна указала вперед.
И точно, «Левиафан» пролетел над следующим подвесным мостом и теперь навис над паровозом, который ехал по виадуку.
– Куда они направляются, как думаешь? – спросил Роберт.
– Кто знает? Может, в больницу Святого Томаса, а может, повернут на северо-южный воздушный путь и полетят прочь из города.
– Если так, то нам ни за что не найти их среди стольких дирижаблей, – жалобно протянул Роберт.
– Ну, пусть сперва долетят. – Анна показала на небо: на горизонте, за рекой и домами по обоим берегам Темзы, виднелись черные грозовые тучи. – Им придется замедлиться, чтобы не попасть в шторм. Так что если мы срежем здесь, через город, то сможем перехватить их прежде, чем они достигнут Вестминстера.
Она поддала газу и направила «Божью коровку» через крыши домов, не выпуская «Левиафана» из виду.
Впереди над рекой поднималась буря, а позади, над окраинами западного Лондона, садилось ярко- красное зимнее солнце. Его свет, отражаясь от боковых зеркал, на мгновение ослепил Роберта, и он ахнул.
– Это хорошо, – поспешила успокоить его Анна. – Раз солнце светит нам в спину, они не увидят нас. Если повезет, они будут так заняты навигацией в грозу, что не заметят, как мы подходим ближе.
Они быстро нагоняли «Левиафан» – сейчас он виднелся внизу, по правому борту, всего-то в двадцати метрах от них. Роберт вытер запачканные углем ладони о брюки и посмотрел на вражеский дирижабль.
– И как же я попаду на борт? – спросил он.
Анна похлопала его по плечу:
– Не волнуйся, Робби. У меня есть план. Миссис Раст, подержите штурвал и не убирайте руку с этого рычага. Мы с Робби пойдем за веревкой.
– Шестеренки и шурупы! – воскликнула старая кухарка. – Не бросайте меня тут одну! Я даже на велосипеде кататься не умею. Малкин, давай лучше ты рули.
Лис выпустил когти:
– У меня вообще-то пальцев нет!
– Просто держите штурвал прямо, вдвоем, – процедила Анна. – Следите, чтобы их дирижабль был по центру, и не дергайте «Божью коровку» вверх-вниз. Вот и все.
Анна схватила с крючка на стене гарпунное ружье, взяла висевшую рядом веревку, и они с Робертом вышли в проход.
– Повезло, что на нас вчера напали. – Она принялась привязывать конец веревки к петле гарпуна. – Пушка у меня была, но без снаряда. А они попали своим гарпуном в бок «Божьей коровки», и теперь у нас есть оружие. – Она вручила ему веревку. – А теперь ты отправишься к ним.
Анна повернула ручку и открыла дверь кабины. Внутрь моментально ворвался холодный ветер, засвистел в ушах и отбросил их к стене. Далеко внизу шумела Темза. Анна вернула себе равновесие и стала нацеливать гарпун; Роберт подготовил веревку.
Они видели серебряный борт «Левиафана» в дверном проеме – дирижабль проплывал справа, чуть пониже их. Роберт видел на сгибе их корпуса боковой пропеллер. Хотя казалось, что дирижабль совсем близко, мальчик прикинул, что между ними не менее десяти метров.
– Видишь этот пропеллер? – Анна вскинула гарпунное ружье. – За ним должен быть служебный люк, который ведет в оболочку. Оттуда спустишься в кабину. Вот бы только не попасть в ткань!
Она прицелилась и выстрелила в опорную стойку под пропеллером.
Серебристое лезвие гарпуна прорезало темное небо.
Они задержали дыхание.
Гарпун замедлился и, будто задумавшись, повис в воздухе, а затем камнем устремился вниз, не задев «Левиафан».
– Черт возьми! – выругалась Анна, и они с Робертом быстро потянули веревку вверх.
Несколько минут они потратили на то, чтобы затащить гарпун обратно и перезарядить пушку.
Пролетая над Воксхолльским мостом, «Божья коровка» начала дрожать и отставать. Роберт посмотрел через плечо и увидел, что миссис Раст с трудом удерживает штурвал. Однако через пару мгновений она вернула его в устойчивое положение, и дирижабль снова помчался вперед. Теперь «Божья коровка» шла бок о бок с «Левиафаном», трясясь из-за обратной тяги огромного дирижабля.
Анна выпрямилась и прицелилась еще раз. На этот раз она оперлась на стену кабины, чтобы руки не дрожали, согнула колени и выстрелила.