Книга Магистры пятого знака, страница 50. Автор книги Николай Степанов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магистры пятого знака»

Cтраница 50

Объяснять крогулу тонкости древней игры я не стал, поскольку пребывал в небольшом шоке. Бьешься здесь, как рыба об лед, в поисках выхода, теряешь деньги, нервы, а оказывается, что нужно было всего лишь подождать. А еще говорят: под лежачий камень вода не течет. Еще как течет! Главное — знать место, куда лечь.

— И кто же у них самый сильный шахматист в столице? Неужели король?

— Да нет. Помнишь, паромщик нам рассказывал про бывшего волшебника, который теперь служит королевским шутом? С ним и предстоит встреча.

«Спокойствие, только спокойствие!» — я поискал глазами место, куда можно присесть.

— Ариз? Мы сейчас идем к Аризу?!

— Да. А ты чего разорался, словно тебя голышом потащили на прием к принцессе Пиргии? — опешил карлик.

— Ничего, ничего. Просто давай поторопимся.

Четвертый раз за сегодняшний день я подходил к стенам злосчастной крепости. Правда, на этот раз мы с Алексом имели на руках настоящие пропуска и теперь в сопровождении купца Анисима и начальника канцелярии Крабса входили через зубастую пасть на территорию королевского дворца.

За высокими стенами нас встретил настоящий праздник красоты и роскоши. Там оказался не один, а целых семь дворцов. Самый большой располагался в центре, остальные разместились вокруг, составляя единое кольцо сооружений, соединенных между собой богато разукрашенными арками. Каждое строение отличалось по цвету и эмблеме над парадным входом.

Мы прошли под золотистой аркой внутрь архитектурного комплекса.

— Королевский дворец в центре, — на правах старожила рассказывал Крабс, — остальные хоромы принадлежат ближайшим родственникам Его Величества.

— В каком обитает принц Тириб? — ради любопытства спросил я. Все-таки старый знакомый.

— Вон в том, — начальник канцелярии указал на дворец, выдержанный преимущественно в желтых тонах. Рядом с ним стояла, точнее, на полуметровой высоте висела в воздухе небольшая ладья. «Значит, заморский гость уже во дворце».

— Вам сюда, — сопровождающий нас охранник кивнул на небольшую пристройку к королевским апартаментам.

Это, конечно, был далеко не парадный вход, но нам-то какая разница? Чем меньше сталкиваешься с сильными мира сего (а точнее, с людьми, таковыми себя считающими), тем лучше.

Ожидая увидеть невзрачного мужичка в цветастом одеянии и шутовском колпаке на голове, я был несколько удивлен, когда высокий седовласый мужчина назвал себя Аризом. Он тоже выглядел озадаченным, после того как узнал, кто будет его противником по шахматам.

— Неужели молодой человек сумел постичь игру мудрецов в столь юном возрасте?

— Меня он одолел за полчаса, — вместо Алекса ответил Крабс.

— Что ж, посмотрим. Какими будете играть, юноша? — бывший волшебник слегка усмехнулся, вероятно, не слишком высоко оценивая мастерство начальника канцелярии.

— Предпочитаю действовать от обороны. Цвет — черный.

— Тогда начнем, чтобы попусту не тратить ни мое, ни ваше время, — Ариз сделал первый ход.

Первые пять ходов противники провели молниеносно, после чего с лица королевского шута ушла маска дружелюбной снисходительности, уступив место полной сосредоточенности.

— Где вы учились играть, юноша?

Алекс растерянно посмотрел в мою сторону.

— Если не возражаете, об этом мы поговорим несколько позже, — я пришел ему на выручку.

— Договорились, — сказал Ариз, передвигая коня с прицелом на довольно опасную вилку.

Студент мгновенно ответил диагональным выдвижением слона. Он что, ничего не видит? Это же полный разгром на левом фланге! Тоже мне, чемпион института!

Конь белых начал свою разрушительную работу, с аппетитом скушав при помощи подтянувшихся ферзя и слона две сильных фигуры и пешку. Но кто бы мог подумать о столь замаскированном коварстве Алекса? Оттянув основные силы белых на свой левый фланг, студент ответил такой стремительной атакой на центр, что белому королю оставалось лишь покорно преклонить голову.

— Давно я не играл с сильным соперником, — похвалил Ариз юношу. — Думал, что ты не рискнешь атаковать через центр.

— Там не было риска, — ответил Алекс. — Семь вариантов развития партии вели к проигрышу белых, и только один давал небольшую надежду на ничью.

— Ты успел просчитать восемь вариантов? Интересно, до какого хода?

— Выигрышные — до последнего, а восьмой вариант — до двенадцатого, там следовал неизбежный размен фигур, после чего у меня оставалось на пешку больше.

— Где вы нашли такое сокровище? — обратился Ариз к нашим сопровождающим.

— В гостинице у Панара, — ответил купец.

Игроки еще пару раз устанавливали фигуры на доске. Третью партию бывшему волшебнику все-таки удалось свести к ничьей, чему он был несказанно рад.

— Вот это игра! Оставайтесь сегодня у меня. Завтра с утра поиграем на свежую голову.

— А вот об этом хотелось бы поговорить отдельно, — серьезным тоном сказал я.

Мы вдвоем вышли в небольшой аккуратный садик, расположенный на заднем дворе розового дворца.

— Вам что-нибудь говорит имя Абыр? — начал я.

— Один из сигамов внереального мира с рыбьей мордой вместо головы? Знаю такого. Среди ихнего брата, пожалуй, самым порядочным будет.

— Он мне посоветовал обратиться за помощью к вам.

— Ко мне?! Какая от меня сейчас помощь?

В саду мы оказались не одни, и на глаза попался сегодняшний доброжелатель в синем костюмчике.

— Как зовут вон того типа? — не сдержался я, поскольку не имел привычки прощать наглые выходки по отношению к собственной персоне.

— Пьежар? Самый большой прохвост при дворе Его Величества. Числится старшим помощником садовника, но чаще всего ошивается возле юбок горничных. По-моему, с лопатой его еще никто не видел. Он вам уже успел где-то перейти дорогу?

— Насчет дороги — нет, но вот одну шутку возле стен дворца он со мной провернул. И не совсем добрую, — я вкратце изложил суть дела. — Если я проучу наглеца, не будет ли это нарушением дворцовых правил?

— Шутку? Это серьезное обвинение. Безнаказанно шутить здесь может только один человек, и он перед вами. — Ариз явно что-то задумал. — Пьежар, а ну-ка пойди сюда!

Обладатель синего костюмчика оглянулся, оставил очередную подружку и поспешил на зов. Меня он узнал сразу, но сделал вид, что мы не встречались.

— До меня дошли слухи, что ты метишь на мое место, — строго начал Ариз.

— Я? — Помощник садовника сделал лицо безвинно пострадавшего и обиженно произнес: — Как вы могли про меня такое подумать? Даже не помышлял ни сном ни духом.

— А как тогда ты объяснишь свою выходку в адрес моего друга? Он считает, что ты неудачно пошутил за стенами дворца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация