— Меня это устраивает, — совершенно спокойно сказал он, и, повернувшись, снова приказал: — следуйте за мной.
Глава 10
Подруги переглянулись, однако обсудить странные слова эльфа не успели — браслеты с прежней упёртостью потянули их след за ним. Лиза, оглядываясь по сторонам, успевала давать комментарии по всему, что видела.
— Обрати внимание на девушку в ярко-зеленом платье. Судя по синеватому оттенку кожи и длинному жезлу в руках, она похожа на ведьму, или фею. О, посмотри на эту башню, из окон которой стреляет молниями! Готова спорить, что там живет маг! Ай, какая прелесть эта площадь! Посмотри, сколько эльфов в коронах — неужели это королевская семья?!
— У меня есть предложение, — с трудом выговорила запыхавшаяся Кира, — давай просто угрюмо тащиться за нашим покупателем и горестно размышлять о своей несчастной судьбе. Только, умоляю тебя, молча!
Эльф вывел их в некое подобие соснового бора с огромными деревьями, который рос за пределами города. В ствол одного из них он постучал. Кира позволила себе пространное замечание вполголоса насчет дятлов, которых развелось в изобилии, но ему с той стороны коры действительно ответили — раздался звук откидывающегося запора, и кусок дерева отошел в сторону, как дверь.
Втолкнув впереди себя пленниц в дерево, эльф зашел следом за ними. Кира и Лиза оказались напротив высокой эльфийки с белоснежными локонами, которая рассматривала их не менее потрясенно, чем они — то помещение, в котором оказались. Дерево хоть и было необычно большим, однако ожидать, что в нем поместится круглый зал с изящной винтовой лестницей, поднимающейся на второй этаж, было сложно. Внутрь дерева падал свет из круглых окон, похожие на дупла дерева.
Кира с восхищением рассматривала мебель, которую сложно было назвать мягкой — она как будто выросла из самого дерева, однако, несмотря на это, была на вид довольно удобной. Лиза, в свою очередь, заворожённо смотрела на эльфийку. Подобной совершенной красоты она еще не видела, однако еще больший восторг девушки вызвало то, что хозяйка дерева была беременна — просторные одежды не скрывали большой живот.
— Кар-эл, я выполняю свое обещание, данное тебе, как жене… прости, вдове своего брата. Эти служанки — акушерка и няня. Больше тебе и Лер-элу никто не понадобится. Никогда. Больше не докучай своими просьбами, и помни, что я всегда считал вас своими братом и сестрой. Я ухожу. А для того, чтобы показать, насколько я им доверяю, забираю браслеты силы с собой.
С этими словами, эльф подошел к ошарашенным девушкам, которые пытались сообразить, кто из них кто по его легенде, и зачем он придумал им новые профессии. Однако с радостью избавились от давящих браслетов. Эльфийку его действия, наоборот, явно не радовали — огромные глаза наполнились слезами, она нежно обняла живот защитным жестом. Но молчала. Не проронила ни слова и тогда, когда эльф, не глядя ни на нее, ни на девушек, вышел за дверь. Только тогда смерила девушек горящим от ненависти взглядом.
— Значит, так он решил от нас избавиться, — звенящим голосом сказала эльфийка, и, оглядевшись, схватила со столика кинжал с длинным извилистым лезвием. Девушки взвизгнули, и в панике заметались в поисках убежища от ненормальной, но она, впрочем, и не думала на них нападать. Развернув кинжал к себе, и подняв его над головой, она продолжила, срываясь на рыдания, — прости, мой нерожденный сын, но мы покажем всем, как умеют умирать эльфы из клана Тан!
Сжав зубы, и запрокинув голову, из-за чего волосы красиво взметнулись и легли изящной волной почти до пола, она резким движением опустила кинжал… который пронзил бы ее сердце, если бы не Кира, которая, быстро разобравшись, кого в этой комнате нужно спасать, подскочила к ней и, завернув руку, выбила кинжал. Оружие подхватила Лиза, и застыла на месте, не зная, что с ним делать. Не отдавать же эльфийке обратно.
Открылась входная дверь, и глазам эльфа в синей тоге, непонятно зачем вернувшегося, предстала очень живописная сцена, которая выглядела как подготовка к зверской расправе. Одна из пленниц силой удерживала сопротивляющуюся эльфийку, а другая подходила к ним с кинжалом наготове. Оценив обстановку, эльф с одобрением поднял вверх большой палец и вышел, аккуратно прикрыв за собой двери.
Заметила его только Лиза, которая, засмущавшись, начала искать, куда можно спрятать кинжал. Кира, которая продолжала держать эльфийку, так и не заметила ее коварного родственника, поэтому, не стесняясь, отчитала неудавшуюся самоубийцу:
— Краткий ликбез для тех, кто собирается покончить с собой: убедись, что ты одна! Мне, например, совсем не улыбается получить высшую меру за двойное убийство. У Лизы, думаю, тоже другие планы на будущее. Еще — неплохо бы перед этим родить. Потом можешь делать с собой все, что угодно. А, да, завещай мне свои волосы на парик, если не жалко. Толку, если такую роскошь в землю закопаю.
— Я не хочу, чтобы меня похоронили лысой, — прошептала притихнувшая эльфийка, испуганно глядя на Киру. Та, почуяв слабину, обрадовалась и надавила еще.
— Ладно, если просто лысой! Представь, у нас покойников без почки могут выдать родственникам, не то, что без волос. А она на парик мне пожалела… Если пообещаешь не прыгать из окна, я тебя отпущу.
Эльфийка покосилась на крохотные круглые окна и кивнула. Это она могла пообещать с уверенностью. Кира немедленно отпустила ее руку, и хозяйка дома тут же развернулась к ней.
— Вас прислал Кер-эл, чтобы убить нас, — утвердительно сказала она. Кира, подумав, кивнула. Похоже, купивший их эльф надеялся именно на это. Эльфийка заломила руки.
— Я хочу уйти из жизни достойно, а не принять смерть от руки рабыни, — патетически заявила она, начав оглядываться.
— Снова-здорово, — возмутилась Кира, — Лизка, спрячь ты уже этот ножик, унеси в другую комнату.
Лиза, оглядевшись, увидела полукруглую арку, за которой виднелась небольшая кухня. Она решила на всякий случай припрятать все ножи, которые найдет, а не только этот кинжал. Заодно и вилки убрать подальше.
— Я, конечно, дико извиняюсь, что порчу все красивые жесты, но за каким чертом нам вешать на себя такое преступление? — резонно спросила Кира эльфийку, — мне как-то наплевать, на что рассчитывает твой маньячный родственник.
Хозяйка дерева испытующе посмотрела на Киру, и долго вглядывалась в ее глаза. Девушка, в свою очередь, постаралась принять как можно более дружелюбный вид. Хотя больше всего ей хотелось связать эльфийку, чтобы точно знать, что та не выкинет больше ничего неожиданного.
— Да, верно, иначе ты бы и не думала спасать меня, — наконец сказала эльфийка, еле заметно расслабляясь, — А вы и вправду акушерка и няня? — удивилась Кар-эл, садясь, наконец в кресло, но не спуская глаз с девушек.
Кира замялась, но, посмотрев на напряженно ожидающую ответа хозяйку дома, решила соврать.
— Конечно. Я первоклассная няня. А это опытная акушерка, — она кивнула в сторону Лизы, которая стояла в проеме между комнатами.