Книга Путь к трону, страница 70. Автор книги Николай Степанов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путь к трону»

Cтраница 70

Новая идея полностью захватила темную волшебницу. Ни о чем другом она думать была не в состоянии, ее как художника, начавшего работу над новой картиной, не отпускали мысли о собственном творении:

«Один сильный маг намеревается свергнуть второго сильного мага… В это поверят даже самые закоренелые скептики. А я в глазах подданных становлюсь безутешной вдовой, которая сама едва не погибает, пытаясь спасти супруга. Народ любит жалеть несчастных. А пока они будут распускать сопли… Таких дел можно наворотить при их полной поддержке.

Теперь принц. Нет, самой отводить его в дом Црангола нельзя ни в коем случае. Надо действовать по-другому. Перед тем как снять с наследника антимагическую сеть, нужно будет усыпить его специальным снадобьем – не везти же бедного мальчика в столицу как пленника. Я знаю очень хороший рецепт отвара, после которого любой дня три будет спать беспробудно. Как приедем в Разахард, постараюсь уговорить демона приехать во дворец. Эрмудаг хоть и побаивается покидать свою нору, но особо упорствовать не должен. А потом пусть хоть разрушит полдворца и забирает целителя. Эту «тяжелую» утрату тоже можно будет обыграть с выгодой для себя».

Приняв решение, регентша начала прорабатывать детали и занималась этим вплоть до своего прибытия в Троеречье. Там Еневра расставила людей по местам и стала с нетерпением дожидаться супруга.

– Вы опоздали на целый час, господа! – Темная волшебница остановилась на крохотной прогалине посреди высокого, почти в человеческий рост, камыша. Ее голос звучал угрожающе спокойно.

Когда супруг с герцогом наконец прибыли, Еневра спешно увела их в камышовые заросли. Причем со стороны это выглядело, будто приказ исходил от Ярланда.

Равнинная местность, именуемая Троеречьем, к исходу лета была полностью покрыта камышовыми зарослями. Спрятать здесь можно было целую армию, но королева ограничилась полусотней гвардейцев и восемью магами. Все они ждали ее сигнала, расположившись неподалеку от того места, где еще десять бойцов гвардии стояли лагерем. Доставившие пленника жандармы пока видели только их.

Согласно новому плану королевы за ее беседой с приличного расстояния наблюдали сразу три человека.

– Быстрее мог двигаться только ветер, – принялся оправдываться регент, изображая покорность.

Мужчины договорились не выдавать себя, пока ситуация не обострится до предела. А в том, что королева именно здесь захочет учинить расправу, они не сомневались.

– Ярланд, я приказываю держаться как правитель, а не как размазня. На тебя смотреть противно!

– Слушаюсь, моя госпожа! – Он расправил плечи, высоко поднял голову, даже взгляд стал на удивление властным. – Так сойдет?

– Совсем другое дело. А ты, Хиунг, пока отойди в сторонку. Шагов на пять. Я хочу посекретничать с любимым мужем.

Герцог, прикрывая ладонью злорадную усмешку, беспрекословно выполнил распоряжение волшебницы.

– Знаешь, дорогой, что я недавно узнала?

– Пока нет.

– Тогда слушай. Твоя Илинга, оказывается, не погибла от руки подосланного мной убийцы. Представляешь, какая паршивка! Я старалась, нанимала человека, деньги ему немалые заплатила – и все насмарку. Ты рад?

– Неплохая новость, – кивнул мужчина, запустив пальцы в бороду.

– Я тоже довольна. За те издевательства, которые она учинила, ей полагается совсем другая смерть. Пока еще не знаю какая, но, после того как закончу с Тарином, я вплотную займусь своей падчерицей. Умирать она будет не один день. Надеюсь, тебя это не сильно огорчило?

– Нет, – равнодушно ответил регент. – Илингу еще найти нужно.

– Не волнуйся, я поручу это надежным людям.

– Мне?

– Мысль такая была, – удивилась королева догадливости собеседника, – но ты не справишься. Даже Тарина без моей помощи изловить не сумел.

– У него в Адебгии оказалось слишком много помощников, – пожал плечами регент.

– Я так и думала, что ты найдешь себе оправдание. – Женщина ожидала несколько иной реакции мужа на новость об Илинге. Правитель явно не оправдал ее надежд. – Меня постоянно раздражало в тебе это качество: каждый раз найдешь кучу причин, чтобы не делать то, что нужно.

– Кому нужно?

– Для пользы дела, милый. Того, которое когда-то было нашим общим.

– Ты хотела править сама? – спросил Ярланд, хотя знал ответ.

– Естественно, ты ведь на это неспособен.

– По-моему, у меня неплохо получалось.

– Это с твоей точки зрения. А на самом деле ты мало чем отличался от Глошара. Поэтому и проиграл. Прощай, больше мне сказать нечего.

– Ты уже уходишь? – сделал удивленное лицо Ярланд. – И далеко?

– Нет, я-то как раз остаюсь… Увы, живым ты мне больше не нужен. Повелеваю застыть на месте и не двигаться. А тебе, Хиунг, другой приказ: напасть на моего супруга сзади и прирезать его. Насмерть. Затем предпримешь покушение на меня. Все понял?

– Да, моя госпожа.

– Тогда действуй. – Еневра повернулась к мужу боком, чтобы наблюдатели видели – королева не могла предупредить супруга о вероломстве герцога.

– Извините, мадам, но сегодня у меня совершенно нет настроения убивать правителя Адебгии. Даже не знаю, чем это объяснить, – развел руки начальник жандармов. – Может, погода портится?

– Герцог, ты… – Страшная догадка промелькнула в голове женщины. Только одна причина могла вывести этих двоих из повиновения.

Еневра от неожиданности отступила на пару шагов. Тщательно продуманный план летел в пропасть. Но что еще хуже – демон покинул их мир раньше времени. Теперь у нее многократно сократились возможности достижения главной цели. Тем не менее пока они еще оставались.

– Я, моя королева, с удовольствием могу отправить в инзгарду вас. Если на то будет воля вашего супруга.

– Воля будет, но чуть позже, – отозвался регент. – Полагаю, сначала нам следует вернуться во дворец. Твоя карета, дорогая, как раз пригодится для транспортировки пленника. Не везти же его в сетке прилюдно. Народ о нас может плохо подумать.

Разозлившись, Еневра до крови прикусила губу. Ей не удалось разыграть сцену вероломного убийства правителя. А ведь все складывалось так удачно. Предводителями заговора были объявленные иностранцы: Ксуал, Руам и Фергур. Хиунг как нельзя лучше вписывался в эту компанию. Теперь ей придется все переигрывать на ходу, но так, чтобы со стороны все выглядело в рамках задуманного сценария, придумывать новый было некогда.

– Рано радуетесь, мальчики. Думаете, я не позаботилась о собственной безопасности? Как бы не так. – Стараясь, чтобы не заметили ее наблюдатели, женщина направила пас в сторону мужа.

Ярланд, несмотря на защитный барьер, установленный им в начале беседы, схватился за сердце.

– Герцог, берегись! – с трудом произнес регент, опускаясь на колени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация