— Шестой номер. Его взял охотник Кешто Северянин, но там постоянно живут его друзья.
— Замечательно, — Джеко ощутил, как с души свалился огромный камень. — Сколько из них сейчас внутри?
— Двое... наверное.
— Замечательно, — повторил он. — Ведите себя спокойно и все будет хорошо.
— А деньги?
Пробуравив жадного охранника недобрым взглядом, капитан погасил руку, достал из кошелька монеты и выложил их на стойку.
— Вы не вмешиваетесь в наши дела. Мы не трогаем вас.
— Конечно, господин маг.
— Хорошо. Милая, идем...
Несмотря на слова лорда Трилистника и полученные еще в Валеске сведения, лорду слабо верилось в то, что оставшиеся внизу люди позволят незваным гостям слишком уж долго хозяйничать в своих владениях. На месте охранника он обязательно воспользовался бы ситуацией, сбежал на улицу, а потом бросился искать стражников. Которых в округе хватало даже ночью.
Значит, действовать следовало по возможности быстро.
— Дорогой, мне кажется, мы взяли слишком мало вина, — рассмеялась Чери, когда они добрались до середины лестницы. — Хочу праздника!
— Я устрою тебе праздник, — столь же громко ответил Джеко. — Прямо сейчас...
Девушка не очень правдоподобно взвизгнула и остановилась, рассматривая оказавшиеся перед ними двери. Затем ткнула пальцем в ближайшую.
— Идем, малышка... сейчас дядя откроет... где этот проклятый ключ...
— Ты пьян, — осуждающе фыркнула девушка. — И какой праздник ты собрался мне устроить в таком состоянии?
— Божественный, — со значением ответил он, старательно ковыряясь в замочной скважине. — Здесь хороший номер... какого демона не подходит ключ?!
— Дай мне, я сейчас открою.
— Проклятье, — он лягнул толстые доски, а потом отодвинулся в сторону, доставая оружие. — Вот сволочь!
Когда Чери начала возиться с замком, сидевшие внутри люди не выдержали. До ушей капитана донесся звук шагов, затем послышался глухой щелчок и дверь распахнулась, оттолкнув девушку в сторону.
— Пошли отсюда, пья... х...
Стоило только рассерженному постояльцу выглянуть в коридор, как Джеко просто и без затей направил вперед свой меч. Лезвие скользнуло по толстому кожаному воротнику, рассекло спрятанное за ним горло, после чего тут же вернулось обратно.
Чери с силой дернула не успевшего ничего понять человека за руку, освобождая проход в комнату.
Джеко бросился вперед.
Еще один шпион обнаружился возле окна. Увидев ворвавшегося в помещение лорда, он успел вскочить на ноги и даже схватиться за меч, но в следующий момент длинный прямой выпад буквально пригвоздил его правое плечо к стене.
Клинок вывернулся из сведенных болью пальцев, с глухим звоном упав на пол.
— М-мать...
Спустя мгновение капитан уже зажал оставшуюся целой руку противника и выставил ногу, блокируя возможные пинки.
— Амулеты, быстро!
— Твари, — прохрипел раненый. — Я вас всех...
— Готово, — Чери сорвала с его шеи отлично знакомый Джеко кругляш. — Есть!
— Сука!
Вместо ответа девушка сжала кулак и послушно выскочивший клинок проткнул охотнику второе плечо. Обездвиженный человек не сдержался, взвыл от боли, но тут же получил удар под дых и захрипел, стараясь втянуть в легкие воздух.
— Ноги, — отдал приказ лорд. — Быстро.
Его помощница сделала еще два быстрых движения, пробив жертве колени.
— Теперь на пол.
Слабо хрипящий шпион оказался в центре комнаты. Чери придавила коленом его левую руку, Джеко наступил на правую, а затем достал из кармана смятую бумажку.
— Отвечай, быстро. Мне нужны все ваши адреса. Прямо сейчас. Перечисляй.
— Пошел ты... а...
Ожидавший такого ответа капитан опустил вспыхнувшую ладонь на грудь пленника и тот зашелся в беззвучном крике, стараясь вывернуться из-под сжигающего кожу огня.
— Еще раз. — Ладонь поднялась, даруя пойманному врагу мгновения отдыха. — Все ваши адреса.
— Сука... тварь... а-а-а!
После второго ожога шпион все-таки заговорил, назвав совершенно незнакомую им улицу. После третьего — окончательно сломался, перечислив уже известные места.
— Хорошо. Кто приказал меня убить?
— Императрица, — выдохнул смертельно побледневший охотник. — Ты все равно сдохнешь.
— Не обязательно. Кто стоит за ней? Лорд Плющ?
— Я... не знаю. Мне... не сказали...
Чувствуя, что допрашиваемый начинает терять сознание, Джеко с силой ударил его по щеке:
— Где сейчас все остальные? Отвечай!
— Не знаю...
Потеряв надежду узнать что-то еще, лорд поднял валявшийся рядом меч, развернул его острием вниз, а затем с силой опустил, услышав неприятный хруст.
— Обыскиваем комнату и уходим. Быстро.
— Да, командир.
В трофеях оказались два самых обычных защитных амулета, два магических жезла, а также три десятка золотых монет. Возможно, где-то в комнате находились тайники, но тратить время на их поиски капитан не стал. Равно как и собирать оставшееся после врагов оружие.
— Пора.
На первом этаже, как он и предполагал, никого не оказалось. Впрочем, вызванных по тревоге стражников здесь тоже не было.
— За мной.
Они беспрепятственно добрались до соседней улицы, свернули на нее, вышли к маленькому перекрестку...
Горячка скоротечного боя незаметно испарялась. Прохладный ветерок успокаивающе холодил кожу. Мысли возвращались в привычное русло.
Шагавшая рядом с капитаном Чери неожиданно засмеялась:
— Мы с прибылью. Если нас выгонят в Пустошь, можно будет охотиться на магов и продавать найденные артефакты. Хорошее дело.
— Кто-нибудь из них обязательно сломает наши амулеты, — не поддержал ее веселья Джеко. — Хватит думать о глупостях. Как твоя нога?
— Терпимо, командир.
— Тогда идем.
— Да иду я, иду...
Кабак, в котором они встречались с Нортом, был все еще открыт. Но ни самого вора, ни его ближайшего помощника на месте не оказалось.
— Людям спать надо, — неприветливо сообщил уже знакомый лорду мужик. — Завтра приходите.
— Завтра будет поздно, — с досадой покачал головой Джеко. — У тебя есть друзья, которые согласятся проводить нас кое-куда? За два золотых?
— Проводить? — в глазах собеседника мелькнули алчные огоньки. — И больше ничего?