– Извините, просто, возможно, мы знакомы. – Эзра перешел с норвежского на английский.
– Да, так лучше, у тебя жуткий акцент, – кивнул Валентайн.
– Английский ваш родной? – накладывая себе овощей, поинтересовался Эзра.
– Нет. Как тебе рыба?
– Вкусно.
– Это хорошо. Я думал, что уже испортилась.
Какое-то время оба молча жевали. Эзра с огромным наслаждением ел домашнюю еду, по которой ужасно соскучился.
– Кто на тебя напал? – спросил Валентайн. – Мне кажется, что это было не ограбление.
– Не знаю, если честно. Думаю, что это все же ограбление, деньги забрали. И мотоцикл.
– Нет, мотоцикл в сарае. Я спугнул их, – указав вилкой себе за спину, видимо, в сторону сарая, сказал Валентайн.
– Сколько их было? – Эзра отложил вилку.
– Четверо. Двоим, кстати, помогали идти. Они еле ноги волочили. Ты крепкий малый.
– Спасибо вам еще раз, – поблагодарил Эзра. – А вы не запомнили их? Может, знаете кого-то?
– Знаю, всех четверых, – кивнул Валентайн. – Но тебе не скажу, ты что-то дурное сделаешь. По крайней мере, до того как вмешается полиция, ты от меня ничего не услышишь. Не смотри так. Эти балбесы понесут наказание, но не от тебя.
– Разумно, – абсолютно противоречащим тоном сказал Эзра. Валентайн поперхнулся и рассмеялся.
– Ладно тебе, это правда плохая идея. Одному нападать на четверых. Я не хочу спасать тебя еще раз. У меня, знаешь ли, не бесконечный запас порошка.
– Кстати о порошке, откуда он у вас?
– Сделал, – пожал плечами Валентайн.
– Как это? – удивился Эзра.
– Руками, – Валентайн показал гостю две пятерни.
– Я понял, что не ногами! Как именно?
– Я не очень-то хочу раскрывать рецепт, если честно. Пойми меня правильно, порошок можно и как взрывчатку применять, – снова набив рот, сказал Валентайн.
– А бочка?
– Что с ней? – удивился Валентайн.
– Она же не простая, я почувствовал! – напирал Эзра.
– Да. У меня тут дефицит моющих средств, бочка – незаменима.
– Откуда она?
– Сделал.
– Как?! – Эзра даже привстал. Валентайн удивленно посмотрел на него.
– Да все так же. Вообще ты странный персонаж, как ни крути. Тебя смущает не сам факт чуда, а то, что его можно сделать. Может, как-то объяснишь? – предложил хозяин дома.
– Я… Ну, в общем, я просто думал, что все чудесные вещи из какой-то глубокой древности. Я их видел немало. Но не думал, что их можно делать, – осторожно ответил Эзра.
– И где же ты их видел? – вкрадчиво поинтересовался Валентайн.
– Я бы не хотел отвечать. Это знание можно использовать во вред, – вернул недавнюю колкость Эзра.
– Ты знаком с Кауфманом? – серьезным голосом спросил хозяин дома.
– Да, – прежде чем успел что-то подумать, сказал Эзра.
– Ты шпионишь для него?
– Нет, – так же мгновенно ответил Эзра, с ужасом понимая, что не контролирует себя.
– Извини. Я немножко перегнул. – Валентайн виновато посмотрел на Эзру. – Если честно, я немного испугался. Даже аппетит пропал.
– Чего испугался? – снова чувствуя себя своим хозяином, спросил Эзра.
– Что он нашел меня, – вытирая рот, ответил Валентайн. – А ты, судя по реакции на мое имя, знаком с ним хорошо. И про меня тоже слышал.
– Он ничего про вас не говорил. Хотя я и спрашивал.
– Ну, это на него похоже.
– Ваше имя на вывеске магазина, – заметил Эзра. – Вы были партнерами?
– Имя до сих пор на вывеске? – удивился Валентайн. – Странно. Были ли мы партнерами? Скорее нет, чем да.
– А кем вы были?
– Знаешь, у меня вроде как дела есть, давай не сейчас, – ушел от ответа Валентайн. – Если ты действительно хочешь все это узнать, поговорим вечером. А сейчас – доедай.
– Хорошо.
– Мне пора, если будет нечем заняться, убери со стола. А если совсем нечем – наколи дров. Топор и дрова в сарае, ключ от сарая вон там, – Валентайн указал на полку, встал из-за стола и вышел на улицу.
Эзра какое-то время просто сидел, глядя перед собой. Он пытался понять, как могло такое случиться, и не понимал, конечно же. Он слышал, как завелся мотор машины и Валентайн куда-то уехал. В таком же задумчивом состоянии Эзра убрал со стола, а потом пошел в сарай.
Первое, что увидел Эзра в сарае – его мотоцикл. Причем в лучшем состоянии, чем раньше. Очевидно, и тут не обошлось без чуда. Он непривычно легко завелся, и индикатор показал полный бак. Эзра хмыкнул. Пошарил по сумкам и обнаружил там запас еды, очевидно приготовленный Валентайном.
Он сидел на мотоцикле, на котором буквально прожил последние три года, и пытался понять, что делать теперь. Эзра чувствовал, что находится в шаге от ошибки, но не представлял, в какую сторону нужно шагать, чтобы ее избежать.
Наконец он заглушил двигатель, взял топор и подошел к изрубленной колоде, глядя на внушительную гору дров.
Глава 38
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка над дверью. Кауфман привычно посмотрел на часы, записал время, затем перевел взгляд на табличку. Сидней.
В лавку вошел загорелый немолодой мужчина в кожаной жилетке и остроносых сапогах и придирчиво осмотрелся. Марк тяжело вздохнул.
– Это вы Кауфман? – уточнил гость недоверчиво.
– Не похож?
– Не очень.
– И как же, по-вашему, должен выглядеть Кауфман? – с интересом спросил Марк.
– Я представлял вас более загадочным. Соответственно вашей профессии.
– Это как?
– Ну, что-то такое с хрустальным шаром, свечами, пентаграммами и, наверное, в странной одежде.
– И что, все продавцы в Австралии выглядят именно так? – ухмыльнулся Кауфман.
– Продавцы волшебных штук выглядят именно так, – уверенно заявил мужчина и подошел к прилавку. – Я их немало повидал.
– Сочувствую.
– Не стоит.
– Я им сочувствую, а не вам, – пояснил Марк. – Очевидно, пришел мой черед. Что же вам нужно?
– У меня три вопроса. – Мужчина показал три пальца, на одном из них не хватало фаланги.
– Я не справочная, я продавец. Не знаю, как в Австралии, но в остальном мире это работает так. Вы говорите, что вам нужно, я это продаю.
– Вы всегда так себя ведете? – поинтересовался гость.
– Нет.
– И в каких случаях делаются исключения?