– В расследовании, – скептически хмыкнул Траск.
– А нельзя поговорить об этом потом? Мне очень нужно увидеть Майкла. Хочу своими глазами убедиться в том, что ему уже лучше.
Лицо Траска смягчилось, он встал.
– Ладно, пойдемте. Посмотрим, что удастся сделать.
Глава 14
Рядом с ухом Майкла раздавался какой-то писк.
Время от времени издалека до него доносились голоса. Телефонный звонок. Голос, который звучал словно по внутренней связи, резкий запах лекарств, отчего ему делалось немного не по себе.
– Майкл! – Ее голос прорезал пелену в голове, и он ухватился за него, как за спасательный круг.
Чарли.
– Майкл, ты меня слышишь? – Голос встревоженный. Испуганный. – Майкл, пожалуйста, проснись! Прошу тебя! Мне нужно знать, что с тобой все хорошо.
«Ради тебя, Чарли, – подумал он, – я поползу по битому стеклу».
Веки были тяжелыми, словно свинцовыми, но он заставил себя открыть глаза. Вокруг него все повернулось несколько раз и остановилось.
Он в больнице. Скорее всего, в палате интенсивной терапии. Много мониторов, и все раздражающе жужжат и пикают. В носу трубка, через которую поступает кислород; на правом запястье манжета тонометра. Клипса на пальце – ему измеряют уровень кислорода в крови.
А рядом с ним стоит бледная Чарли Уинтерс, она смотрит на него, и губы у нее дрожат.
– Эй, – произнес он неожиданно с трудом.
– Привет! – Она улыбнулась, и ему показалось, будто взошло солнце. – Ты знаешь, где находишься?
– Похоже, в больнице. Что произошло?
– Ты ведь ничего не помнишь. Так?
– Так. – Он поморщился, поднося руку к голове. За глазами вспухала тупая боль. Пальцы дотронулись до повязки сбоку.
Верно. Кто-то напал на него в доме Чарли и ударил по голове. Когда это было? Вроде бы несколько минут назад, но ведь ему как-то удалось добраться до дома! Он поспешил домой, потому что был нужен Чарли.
Но зачем он ей срочно понадобился?
– Неужели меня ударили сильнее, чем я думал? – Он попытался восстановить события после того, как в доме Чарли на него набросился незваный гость, но все тонуло в тумане.
– Нет. – Чарли взяла его руку в свою. Пальцы у нее были холодными, но она крепко сжала ему руку. – Ты хоть что-нибудь помнишь о вчерашнем вечере?
– Вчерашнем? – Он нахмурился. – Который час?
– Полчетвертого утра. Ты в больнице.
– Не понимаю.
– Мы с тобой поехали в бар «Хедхантер». Помнишь?
Верно. Вечером они собирались пойти в бар. Он ездил повидаться с Рэндалом Фини, но в результате беседовал с Крейгом Берденом.
– Чарли, что со мной случилось?
– Похоже, в твое питье в баре что-то подмешали.
– В «Хедхантере»?
Она поглаживала его запястье, что очень отвлекало.
– Официантка спросила, что мы будем пить. Ты заказал имбирную газировку, а я – бутылку светлого пива. Ты почти сразу выпил весь бокал – возможно, поэтому наркотик подействовал так быстро и так сильно.
– Я что, отключился прямо в баре?
– Нет, ты упал снаружи. Мы пошли проверить, не оживит ли мои воспоминания улица, где умерла Элис.
– И как, оживила?
– До улицы мы так и не добрались. – Она нагнулась, и он почувствовал, как ее чистый, прохладный аромат побеждает больничные запахи. Он сделал глубокий вдох, впуская Чарли к себе в легкие. – Майкл, прости меня! Мне очень жаль, что я втянула тебя в свои дела.
Он коснулся пальцами ее лица, не обращая внимания на то, как натянулась трубка капельницы.
– А мне совсем не жаль. Я пытался тебя защитить и докопаться до сути того, что с тобой происходит. Так что убери с лица виноватое выражение и улыбнись.
Ей с трудом удалось улыбнуться.
– Так лучше?
– Гораздо лучше. Кто здесь еще?
– Твоя мама. Какое-то время здесь был заместитель шерифа Траск, но сейчас он поехал домой поспать, утром обещал вернуться.
– Арчер Траск? Из моей группы?
– Вчера вечером он тоже был в баре. Когда ты отключился, он очень мне помог.
– Ты звонила кому-нибудь с моей работы?
Она покачала головой:
– События развивались очень быстро, а потом мы ждали, когда ты очнешься. Хочешь, я позвоню кому-нибудь?
– Позвони Мэддоксу Хеллеру. Расскажи, что произошло. И попроси его заехать за тобой и моей мамой. Пусть отвезет вас ко мне. Передай: я хочу, чтобы кто-нибудь побыл там с вами, пока меня не выпишут.
Он ожидал, что она будет возражать, но Чарли просто склонила голову и ответила:
– Хорошо.
Теперь он точно знал: она чего-то недоговаривает.
– Меня выгонят в любую минуту, так что будь любезен, выздоравливай скорее. Договорились?
– Можешь на меня рассчитывать.
Тут вошла медсестра:
– Посмотрите-ка, кто у нас проснулся!
– Надеюсь, я не доставил слишком много хлопот, – сказал Майкл. – Я долго здесь пробыл?
– Несколько часов. Вы уверенно идете на поправку. – Медсестра с сочувственным видом повернулась к Чарли: – К сожалению, вам придется ненадолго уйти. Кто-нибудь даст вам знать, когда мистеру Стронгу снова можно будет принимать посетителей. А пока… попробуйте немного поспать, если не хотите тоже здесь оказаться.
Майкл схватил Чарли за руку:
– Позвони Хеллеру. И уговори мою мать поехать домой с тобой.
Она нагнулась и поцеловала его в лоб:
– Постарайся не форсировать свое выздоровление. Выполняй все предписания врачей и медсестер. Я скоро с тобой свяжусь.
Он смотрел ей вслед. Ему очень хотелось, чтобы она осталась.
Раньше он не задумывался о постоянных отношениях с женщиной. Неужели его чувства к Чарли серьезные?
Надо выбираться с больничной койки, решил он, как только медсестра взяла все необходимые анализы. Поскорее вернуться к Чарли. Защищать, охранять и помочь ей распутать тайны ее прошлого.
И будь он проклят, если передаст эту задачу другому.
– Ну, что вы думаете? – спросил Арчер Траск.
Чарли смотрела на запись на экране компьютера, стараясь различить размытые фигуры.
– Рост вроде такой и капюшон как у того. Но изображение ужасное.
– Самое лучшее, что у нас есть, – вздохнул Траск.
– Знаю. Простите. Тогда я не успела рассмотреть его как следует. Он показался мне просто силуэтом, а лица я вообще не разглядела.