– Заткнитесь, Ремингтон. – Шеф выразительно посмотрел на Макса, а затем повернулся к Крису. – Вот, возьми это. Твой все еще под арестом в качестве улики. – Из заднего кармана он вынул запасной магазин и передал все это Крису.
От удивления Крис едва не потерял дар речи, но не сказал начальнику о том, что у него в машине есть и другие пистолеты. Ему показалось, что в нынешнем состоянии его шеф не сможет адекватно воспринять эту информацию.
– Эти патроны – все, что было у меня при себе, – продолжил шеф. – Их хватит, чтобы отбиться от гремучих змей и медведей, если вы собрались в горы. Лично я бы на вашем месте так и поступил. Если будут неприятности – любые неприятности! – звони мне. Нет, звони в любом случае. Мне нужны регулярные отчеты до тех пор, пока мы во всем этом не разберемся. Ты меня слышал, сынок?
Крис был настолько поражен этим жестом своего шефа, что не нашел в себе смелости рассказать ему о том, что, помимо оружия в машине, у него имелась еще спортивная сумка, в которую Донна и Макс положили целую кучу боеприпасов, а также одежду для него и для Джули. Учитывая, насколько взрывоопасным становилось их положение, поездка в горы была действительно разумной мыслью.
– Есть, сэр, – наконец сказал он. – Спасибо, шеф.
– За что? – Если позвонит помощница окружного прокурора и спросит, где миссис Уэбб, мне ничего не известно. Ты меня понял?
– Да, сэр. Я понял. – Он посмотрел на Макса. – Продолжайте работать по тем направлениям, о которых мы говорили. Я позвоню позже.
Макс ухмыльнулся.
– Вы с Диллоном всегда были любимчиками. Если бы я отколол что-то подобное, мне бы уже давно дали пинка под зад.
– Если вы сейчас же не вернетесь в участок и не продолжите работать, именно это и произойдет. – Шеф смерил обоих гневным взглядом, развернулся и отправился к главному входу в участок.
– Держись подальше от больших дорог, когда вы выедете из города, – предупредил Макс. – Несколько минут назад мой осведомитель сообщил, что родственники Алана Уэбба пришли в ярость, узнав о его смерти, и в скором времени захотят нанести нам визит. – С этими словами он бодро отсалютовал Крису и закрыл дверь.
Крис выехал с парковки и направился к дороге, ведущей в Туманные горы. Там находился охотничий домик, в котором они с Диллоном останавливались во время сезона охоты. Сейчас – это лучшее место для Джули. Там была спутниковая антенна, так что Крис сможет участвовать в расследовании.
Глава 18
Джули перевернулась на другой бок в мягкой постели, вдыхая аромат свежих простыней, потом вздохнула и резко села. Прижав одеяло к груди, она осмотрела комнату. Рядом с кроватью горела лампа. Стены были из полированного дерева, пол сосновый. Кроме лампы, ночного столика, на котором она стояла, и кровати, в комнате ничего не было. Не было даже комода. Где же она оказалась? И как?
– Не бойтесь. Вы в безопасности.
Он удивления она вскрикнула и покраснела, увидев в дверном проеме Криса.
– Мы снова в «Небесах Хармони»? – спросила она. – Я не узнаю этой спальни.
– Я хотел, чтобы вы немного отдохнули в тишине, и отвез нас в охотничий домик в горах. Это – единственная спальня на первом этаже, а мне хотелось, чтобы я мог быть поблизости от вас, на случай если вы проснетесь и вас охватит паника. Вы очень долго были без сознания. Не знаю, что вы запомнили из нашей поездки сюда.
Она ничего не помнила.
Джули медленно выдохнула и пригладила волосы. Бросив быстрый взгляд вниз, она убедилась, что на ней все еще белая блузка и брюки цвета хаки, в которые она переоделась после душа в кабинете шефа полиции Торнтона.
И вдруг на нее обрушились сразу все воспоминания о том, что произошло в кабинете шефа полиции. Она зажмурила глаза, пытаясь подавить вновь нараставшую панику.
Он их убил. Алан, ее муж, убил ее родных, а потом женился – на ней.
– Все наладится.
Она распахнула глаза. Теперь он стоял возле ее кровати.
– О чем вы говорите, что наладится? Ваша жена тоже убила ваших родных?
Он нахмурился, и она тут же пожалела о своих словах.
– Не совсем, – ответил он. – Я никогда не был женат. Но я знаю, каково это – потерять любимого человека. Однако то, что выпало на вашу долю, – намного тяжелее всего, что мне когда-либо доводилось пережить. Мне не стоило так говорить. Простите меня.
Он повернулся, словно собираясь уйти.
– Нет, постойте. Пожалуйста.
Она подвинулась, освобождая место возле себя на постели.
– Расскажите мне о тех, кого вы любили и потеряли. Может быть… Может быть, это поможет. Нам обоим.
Он медленно опустился на постель лицом к ней.
– Я никогда и ни с кем об этом не говорил.
– Никогда?
– Нет. Я не мог. Я был слишком занят, помогая другу справиться с его горем. Я держал это при себе. По прошествии лет молчать об этом стало намного проще.
– Ваш лучший друг – это Диллон?
– Да.
– Его горе как-то связано с женщиной, именем которой он назвал свою ферму, с его сестрой?
– Связано напрямую.
– И эту женщину вы любили и потеряли?
Он рассмеялся.
– Я любил Хармони, но как сестру. Она была ребенком, на шесть лет младше нас с Диллоном. – Его улыбка померкла. – Хармони умерла в Дестини, когда мы с Диллоном оба были далеко, в колледже – в разных колледжах. Женщина, которую я любил, Шерри, погибла в автомобильной аварии. Я остался на ее похороны, а когда приехал домой, узнал о Хармони. Диллон уже был дома, совершенно убитый горем.
Он покачал головой.
– Если бы я рассказал ему о своем горе, он попытался бы меня поддержать. Это было бы неправильно. Я был влюблен в Шерри всего несколько месяцев. Диллон же потерял свою младшую сестренку, с которой он вместе вырос. Это – не одно и то же.
Ее сердце заныло при мысли о том, что все эти годы Крис страдал в одиночестве, скрывая свою боль. Она взяла его руку в свои ладони.
– Мне так жаль, Крис. Так несправедливо, что вы оставались один на один со своим горем.
Медленно, очень медленно он наклонился к ней и мягко, очень нежно поцеловал ее в губы, а затем снова выпрямился.
– И вы не должны были оставаться наедине со своим горем. Вот почему я привез вас сюда, Джули. Вы так много потеряли. Вам пришлось пережить столько страданий! Я хочу, чтобы вы знали, здесь вы в безопасности и я не буду больше донимать вас вопросами. Мы останемся на горе до тех пор, пока вы не будете готовы спуститься вниз. А в это время мои товарищи по отряду постараются окончательно разобраться в вашем деле. Мы выясним, кто за вами охотится. Я не могу смягчить вашу боль от потери ваших родных и от того, что, как мы предполагаем, с ними случилось. Но я могу постараться оградить вас от лишних волнений, по крайней мере от их части. Вам что-нибудь нужно? Вы не голодны?