Книга Свадебный сезон, страница 58. Автор книги Екатерина Флат

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свадебный сезон»

Cтраница 58

— Все-таки мне сложно сказать что-то определенное о вас, лорд Дарен, — я улыбнулась, но не ему, а собственным мыслям. Ох, сколько бы на самом деле я могла высказать! Но, увы, это бы сразу его насторожило. А пока я не приняла окончательного решения о договоре с ним, лучше поддерживать конспирацию. — Я ведь вижу вас всего третий раз в жизни, да и то первые два были довольно мимолетны.

— И все же? — казалось, ему и не так важно, что именно я скажу. Смотрел на меня с улыбкой, ни на миг не отводя внимательного взгляда. Такое впечатление, будто ему просто был приятен сам тот факт, что именно его персоной сейчас заняты мои мысли.

— Что ж… Могу лишь предположить, — я старательно сохраняла спокойный вид, чтобы не выдать, насколько меня эта игра забавляет. Дарен наверняка ведь сейчас играл со мной и даже не подозревал, что я в свою очередь тоже играю с ним. И у каждого свои правила, и свои ставки.

— Итак, лорд Дарен, — начала я с деланной задумчивостью, — как я полагаю, вы — довольно сложный человек.

Он чуть удивленно изогнул брови:

— И в чем же моя сложность заключается?

— Если верить слухам, то…

Но он мягко перебил:

— А если не брать во внимание никакие слухи обо мне? Вот лично вам со мной сложно?

Вот знал бы, какой это философский вопрос… Мне-Милене с ним неимоверно сложно. Но мне-Фелине даже забавно.

— Если говорить о конкретно данном моменте, то нет, не сложно, — я не стала лгать. — Но все же я слишком плохо вас знаю, чтобы судить в целом.

— А хотели бы узнать получше? — он чуть лукаво улыбнулся.

Да! Хотела бы и еще как! Чтобы уж наверняка решить, стоит ли доверять…

— Мне кажется, вы и сам себя до конца не знаете, — не удержалась я, отвела взгляд.

На лицо Дарена я не смотрела, так что эмоций не видела, но голос прозвучал довольно нейтрально:

— Мне все же кажется, что за те двадцать семь лет, что я с самим собой знаком, я уже успел достаточно себя узнать.

— Вам виднее, конечно, — я лишь вежливо улыбнулась, по-прежнему на него не глядя. На миг показалось, что в воде проносятся небольшие сполохи. Рыбки такие? Выглядело довольно необычно… Но спрашивать я не решилась. Вдруг это такая ерунда, о которой любой дурак в курсе, и тогда мое незнание будет выглядеть подозрительно.

— Полагаю, теперь моя очередь, — продолжал Дарен. — Само собой, мне проще судить, все-таки я старше вас и опытнее. Так что, думаю, во многом угадаю. Во-первых, леди Фелина, вы раньше не бывали в высшем свете.

Неужели веду себя как-то не так? Но я же точно помню все правила этикета!

На мой вопросительный взгляд Дарен охотно пояснил:

— Вы робеете и избегаете общества других аристократов. Даже здесь, на корабле, где приглашенных совсем немного, вы предпочли держаться особняком, хотя большинство общается в компаниях.

— Но и вы ведь сейчас не с большинством, — парировала я, с трудом скрыв саркастические нотки.

— Порой отдельные люди куда интереснее множества остальных, — он улыбнулся, но взгляд был довольно красноречивый. Нет, я, конечно, и так понимала, что он уделяет мне внимание не из природной вежливости. Но у меня и мысли не было, что его интерес серьезнее, чем легкий флирт. Да только он смотрел на меня так… Даже мурашки по коже побежали…

А Дарен как ни в чем ни бывало продолжал:

— Теперь во-вторых. Вы пока сами не знаете, чего хотите.

Я чуть воздухом подавилась.

— С чего вы это взяли?

— С того, что вас явно терзает некое противоречие и необходимость принятия важного решения. По вашей чуть растерянной задумчивости это очевидно.

Надо промолчать! Не рисковать!

И все равно не удержалась:

— Отчасти вы недалеки от истины, лорд Дарен. Но, может, вы с высоты своего опыта и более старшего возраста дадите мне какой-нибудь совет?

— С удовольствием, — он с готовностью кивнул. А ведь такое впечатление, будто ему и правда беседа со мной в удовольствие…

— Не хочу утомлять вас подробностями, но ситуация примерно такая. Есть один человек, и мне необходимо решить, могу ли я ему доверять. Причем, в прошлом этот человек показал себя не с самой лучшей стороны. Вот как вы считаете, лорд Дарен, люди могут меняться? Или если есть в человеке нечто гадкое, оно обязательно вылезет наружу, пусть и не сразу?

— Вы хоть понимаете, как раззадорили мое любопытство? — он с усмешкой покачал головой. — Я же теперь спать не смогу, все буду гадать, что же у вас там за ситуация такая… А если по делу, то тут многое зависит от обстоятельств. Не думаю, что люди способны в корне меняться, особенно, если этот ваш некто уже состоявшийся человек. Но с другой стороны, мы всегда реагируем на то, что происходит вовне. Что-то проявляет лучшее в нас, что-то провоцирует темную сторону личности. Вот та ситуация, требующая вашего доверия, она какую сторону этого человека задействует?

— Да если бы я знала, — я бросила на него досадливый взгляд. — Проблема в том, что я не в курсе истинных мотивов. Совсем. А они могут быть какими угодно.

Дарен почему-то нахмурился.

— Если ситуация серьезная, то вы не должны решать в одиночку. Быть может, я могу вам помочь?

Да, очень даже можешь. Перевоспитайся в один миг, пожалуйста, стань милым, добрым, благородным джентльменом; не относись ко мне как к вещи, которую ты купил…

— Благодарю, лорд Дарен, но это из разряда «явить чудо». Боюсь, даже вы на такое не способны, — я тут же на всякий случай добавила: — Да и ситуация не настолько серьезная, как могло показаться.

Боюсь, он мне не поверил. Пусть наверняка и не догадался об истине, но явно услышанное просто так из головы не выкинет. Такое впечатление, будто ему и вправду очень важно, что со мной происходит. Но с чего вдруг?

— И все же, леди Фелина, вы же понимаете, что я не успокоюсь, пока не узнаю правду, — Дарен не собирался отступать.

Пришлось сочинять на ходу:

— Поверьте, то, что важно для меня, для вас покажется пустяком. Речь о шляпках.

— О шляпках?.. — такого он явно не ожидал. — Серьезно?

— Для девушек шляпки — это очень серьезный вопрос, — как можно убедительнее заверила я. — Так вот, есть одна модистка, я в прошлом заказывала у нее шляпку, которая мне в итоге совсем не понравилась. И вот теперь я терзаюсь сомнениями, стоит ли снова заказывать у той же модистки, могу ли я доверять ее вкусу, если уже однажды она меня так подвела.

Дарен смотрел на меня с явным сомнением. Я так и не поняла, поверил он в мой бред или нет. А в следующий миг это и из головы вылетело.

Множество сполохов взмыло из воды и ринулось прямо ко мне!

* * *

Я даже толком испугаться не успела, как Дарен мгновенно оттеснил меня от перил. А на палубу дождем посыпалось… нечто. Святящиеся сполохи падали пузырящимися кляксами и с шипением прожигали доски. И, боюсь, это уж точно было не частью культурно-развлекательной программы…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация