Книга Погоня за любовью, страница 6. Автор книги Беверли Лонг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Погоня за любовью»

Cтраница 6

– И что? – поторопил Брэй.

– Дома Гэри не оказалось.

– Подумаешь, большое дело! – фыркнул Брэй. – Может, Блейк просто перепутал дни и решил, что у него сегодня выходной. А может, пошел в магазин за индейкой к празднику.

– Похоже, что Гэри покидал дом в спешке. К тому же наш офицер обнаружил небольшое количество крови.

Брэй сразу вспомнил, как Саммер сказала, что убьет бывшего мужа, если тот хоть пальцем тронет детей.

– Ну и что? Порезался чем-нибудь и поехал в больницу.

– Может, и так, – произнес Пул. – Но у нас, полицейских, много врагов. Надолго вы в Рэйвсвилле, мистер Холлистер?

– До понедельника точно.

– И все это время вы намерены жить в доме брата?

Брэй кивнул.

– Хорошо, – произнес Пул. – Я должен знать, где вас найти, если возникнут еще вопросы.

Начальник полиции вышел в коридор. Услышав, как за ним закрылась входная дверь, Брэй сосчитал до трех. На счет «три» в гостиную ворвались братья. Лица у обоих были встревоженные.

– Да не трогал я Гэри Блейка, – с досадой произнес он.

– Кровь в доме… – начал было Чейз.

– «Небольшое количество крови»! Слышал, что сказал Пул? – с раздражением отмахнулся Брэй. – Уверен, недоброжелателей у Гэри и без меня хватает.

– Например, Саммер, – со вздохом произнес Кэл.

– Неужели она не выдержала и что-то с ним сделала? – задумчиво произнес Чейз.

– Не знаю, – ответил Брэй. – Думаю, лучше спросить у нее самой.


Чарли Пул время от времени заглядывал к Саммер и Триш в кафе, при этом всегда был вежлив, неизменно заказывал омлет из двух яиц с беконом и булочки, чаевые оставлял более чем скромные.

Сегодня он явился в кафе, чтобы поговорить с Саммер наедине.

– У нас тут негде уединиться… – смущенно произнесла она.

Пул ничего не ответил. Саммер провела начальника полиции в кухню.

Когда он объяснил цель визита, сердце у Саммер упало. Гэри пропал. На кухне обнаружили следы крови. На столе стояли открытый пакет молока и миска с недоеденными хлопьями. Задняя дверь не заперта и даже не закрыта до конца. Что могло произойти? Пул начал засыпать ее вопросами.

– Если не ошибаюсь, вчера вы были в церкви, – произнес он. – Там вы разговаривали с Гэри в подвале.

Наверняка Джули все рассказала мужу, так что отпираться нет смысла. На пианино эта женщина играла прекрасно, зато была одной из главных сплетниц Рэйвсвилла.

– Да.

– Не думал, что вы до сих пор общаетесь.

– У нас дети, – резко произнесла Саммер. – В эти выходные Гэри должен был их забрать, но вчера сказал, что не сможет.

– Почему?

Саммер сама удивилась. При других обстоятельствах она не стала бы возражать. Но на этих выходных она будет занята свадебным банкетом, поэтому позволила себе упрекнуть бывшего мужа.

– Не знаю.

– После церкви вы сразу поехали домой? По дороге никуда не заезжали?

– Нет.

Саммер отметила, что записей Пул не делает. Но возможно, у него просто хорошая память. Или начальник полиции всерьез не рассматривает Саммер как подозреваемую.

– Вчера вечером к вам в дом кто-нибудь приходил?

– Да, ненадолго заезжал Брэй Холлистер. Потом я приготовила детям ужин, мы посмотрели телевизор и легли спать.

– Кто-нибудь может подтвердить, что вы весь вечер провели дома? – поинтересовался Пул.

Саммер прижала ладонь к быстро бьющемуся сердцу.

– Нет, – ответила Саммер. – Но поверьте, я говорю правду.

В зал вошли четверо посетителей. Они принялись оглядываться по сторонам, должно быть, гадали, куда запропастился персонал.

– Мне надо работать, – сказала Саммер.

Повар Майло, стоя у плиты и переворачивая блины на сковороде, многозначительно посмотрел на нее, давая понять, что в любой момент готов прийти на помощь.

– Позвольте задать еще пару вопросов, – произнес Пул. – С Гэри раньше такое случалось? Бывало, что он вдруг исчезал, никого не предупредив?

– Иногда уезжал на рыбалку или в казино.

Тут Саммер пришло в голову, что Пул наверняка все это отлично знает без нее. Что и говорить, странный разговор.

Начальник полиции кивнул.

– Полагаю, нужно проверить, на месте ли удочка и прочий инвентарь. Случайно, не знаете, у Гэри были враги?

Саммер вздохнула:

– Он служит в здешней полиции больше пятнадцати лет. Наверное, за это время недоброжелателей у него накопилось порядочно, как, впрочем, у любого копа.

– Может, у кого-то имеются серьезные претензии к вашему бывшему мужу?

– Вам лучше знать, – пожала плечами Саммер.

– Возможно, мне придется поговорить с вашими детьми.

– Только в моем присутствии и только после того, как я их подготовлю, – строго произнесла Саммер.

– Что ж, буду держать вас в курсе дела, – проговорил Пул, встал, сделал несколько шагов и остановился. – Буду очень признателен, если этот разговор останется строго между нами. Сами знаете, как быстро в маленьких городках распространяются сплетни.

Саммер кивнула. Дождавшись, когда он скроется за дверью кафе, Саммер вышла к посетителям.

– В чем дело? – спросил Майло.

– Потом расскажу, – пообещала Саммер.

Улучив свободную минуту, она достала из кармана мобильный телефон, набрала номер Гэри, но сразу попала на голосовую почту. Дождавшись гудка, Саммер оставила сообщение: «Гэри, пожалуйста, позвони как можно скорее. Дело очень важное».

Звякнул колокольчик. Саммер вскинула голову и увидела Брэя Холлистера. С непроницаемым лицом он уселся за стойку. На нем были синие джинсы, фланелевая рубашка в голубую и серую клетку, темно-серый жилет и ковбойские сапоги. Взгляды всех женщин от двадцати до шестидесяти лет тут же обратились в его сторону.

– Доброе утро, – произнесла Саммер, радуясь присутствию других посетителей. – Кофе? – уточнила она.

Он кивнул. Наполнив чашку, Саммер пододвинула ее к нему.

– Как дела? – спросил Брэй.

– Нормально, – ответила Саммер.

– Начальник полиции уже заглядывал? – понизив голос, поинтересовался Брэй.

– Да. А к тебе?

Брэй кивнул.

– Ты как? – спросил он.

– В порядке.

– Может, хочешь что-нибудь мне рассказать? – спросил Брэй.

– Тот же вопрос собиралась задать тебе.

– Пальцем не трогал твоего муженька.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация