– Да. Это будет самый грязный секс, – смеётся Дима.
Я не успеваю ему ответить, потому что вижу остриё вил, протыкающих сено в опасной близости от бока Димы. Горло перехватывает спазмом страха.
– Что с тобой? А-а-а-а-а…
Дима дёргается в сторону, но вилы всё же немного его успели задеть, пропоров джинсы и расцарапав задницу. Мы вскакиваем, напуганные до смерти, но ещё больше пугается седой как лунь, но крепкий старикан с вилами в руках. Мы застываем на месте, сверля глазами друг друга. Немая сцена длится несколько секунд, потом Дима начинает оправдываться, лопоча на французском и морщась от боли.
– Кот, это бесполезно. Он же глухой совсем, ему нужно прям в ухо орать. И то навряд ли он тебя услышит.
– Думаю, что да…
Дима переводит взгляд в сторону и мрачнеет:
– А вот этот нас точно услышит…
Чёрт. К нам приближается тот здоровяк, которого мы встретили, когда бежали сюда.
– Бежим?
– Да поздно уже.
Здоровяк начинает браниться, но потом, заметив разодранные джинсы Димы, переводит взгляд на вилы в руках старика и осекается. Выражение его лица меняется в считаные секунды, как и тон голоса. Он выдёргивает вилы из рук старика и машет нам рукой, словно приглашая идти за собой.
– Он извиняется за своего папашу. Тот глуховат и плохо видит.
– Он не сердит на нас? – осторожно спрашиваю я.
– Нет. И просит извинить его за то, что папаша едва не насадил меня на вилы. Он приглашает нас к себе.
– Лучше спроси у него, есть ли тут гостиница.
Что-то мне не очень хочется пользоваться хвалёным гостеприимством. Супружеская чета Бертлен убила во мне веру в людей.
Дима обращается к фермеру, тот отрицательно машет головой, продолжая настаивать на своём.
– Увы, но нет. В деревне всего около четырёх сотен жителей. Придётся нам воспользоваться гостеприимством этого месье?..
– Жозеф, – улыбается во все тридцать два зуба французский фермер.
Дом месье Жозефа мог привести бы в восторг любого – так мило и опрятно выглядел двухэтажный особнячок, увитый плющом. Возле дома был разбит чудесный цветник с розами, в котором копошилась женщина, по всей видимости, жена Жозефа. Завидев своего супруга, она тотчас же поднялась и кокетливо откинула волнистую прядь, упавшую ей на лоб. Ох уж эти французские женщины! Перчатка Марии перепачкана в земле, она одета в мужской рабочий комбинезон, но изящный жест выполнен с достоинством фрейлины королевского двора времён Людовика XIV.
Месье Жозеф и мадам Мари очень сильно хотели угодить нам. И почему-то переживали, что мы пожалуемся в полицию на старого Жана.
– Мне кажется, что ты не первый, кто пострадал от старика с вилами наперевес, – доверительно шепнула я Диме.
Тот лежал на животе и терпеливо ждал, пока приглашённый врач и по совместительству сосед Жозефа, наложит швы.
– Вдруг он, вообще, болен бешенством?.. – продолжила я, – может, уберёмся поскорее отсюда? Ходить ты вроде можешь, а я видела автобусную остановку…
– Два раза в неделю, Поля. Следующего рейса ждать двое суток. И Жозеф обещал посмотреть Fiat.
– Ладно… – нехотя согласилась я, но всё же недоверчиво поглядывала в сторону семейства Жозефа.
И, как оказалось, не зря.
Глава 24. Любовь Прованса
Нет, нас не хотели запереть в подвале из-за обострённого чувства жалости к жертвам политических режимов. Хуже. Нас хотели закормить до смерти.
Они могли сидеть за столом часами, ей-Богу. Одно блюдо сменялось другим, и на каждое у них находилась своя история. А Жозеф охотно подливал вина, того самого, урожая… года. Нет-нет, мы не выращиваем виноград, но вот немного южнее…
– Кот, я больше не могу… Я сейчас лопну. Или не смогу встать.
– Ешь, – решительно заявлял Дима, – ты же не хочешь расстроить доброго дядюшку Жозефа? Он, между прочим, по нашей милости недосчитался одного кабана…
Я невольно перевела взгляд на огромный нож в кулачищах Жозефа, которым он лихо разрезал луковый пирог, испечённый его супругой, и нервно сглотнула.
– Ага. И хочет заменить одного кабана нами двумя, да? Говорят, что свинина очень похожа на человечину. Представь, никто и не отличит. А дядюшка Жозеф порадует покупателей на рынке отборным, нежнейшим мясом…
– У тебя чересчур богатая фантазия, Поля. Тебе бы фильмы ужасов снимать. Уверена, что правильно выбрала профессию?
– Ты знаешь, нет. Я – финансист по образованию. А фотография – это хобби. Но стала источником дохода. И я плюнула с высокой колокольни на красную корочку с золотыми тиснёнными буковками…
– Ты просто чудо, малыш. А теперь встаём и потихоньку направляемся…
Встать с первой попытки не получилось. Когда я сидела, откинувшись спиной на высокую спинку стула, казалась себе достаточно трезвой. Но стоило мне попытаться встать, как окружающий мир плавно поехал куда-то в сторону. А ватные ноги никак не хотели держать вес тела. Я плюхнулась обратно на стул.
– Ну вот… Я была права. Теперь меня ждёт немемуе… Тьфу… Минемуе… Бля. Ну ты же знаешь это слово, да?
– Неминуемая? – смеётся Дима.
– Да, вот эта самая… смерть от пережора.
– Успокойся, Поля. Нам только нужно добраться до спальни, уже поздний вечер.
Чёрт. А я и не заметила, когда над столиком, стоящем на открытом воздухе, зажглись лампы с мягким жёлтым светом. Ммм… Магия. Вот что это такое. Магия обжорства – эти прованские жители просто пожиратели времени и жуткие болтуны. И кажется, что если мы не двинем прочь отсюда в ближайшие сутки, станем точно такими же. Неторопливыми, пребывающими в каком-то сытом довольстве…
Завтрак подтверждает мои опасения. Это и завтраком назвать нельзя. Я с ужасом гляжу на стол, заставленный бог знает чем, и крадусь в сторону выхода, натыкаясь на Диму.
– Пора валить. На машине, пешком или верхом на кабане Жозефа – плевать…
– Согласен. Только заберу ключи у дядюшки Жо.
– У кого? – изумляюсь я.
– У Жозефа, – отмахивается Дима, – славный малый. Ты вчера вырубилась сразу же после того, как рухнула на постель без сил, а вот дядюшка Жо предложил посидеть за бутылочкой…
– Вот именно. Он для тебя уже дядюшка Жо. Пора валить. Ты сопьёшься, а я растолстею, если останемся ещё хотя бы на один день.
Дима согласно кивает и выходит во двор. У жёлтого Fiat стоит не меньше пяти здоровяков, галдящих, словно стая сорок.
– Это что ещё?
– Я так понимаю, ремонтная мастерская собственными усилиями. Может быть, наша жёлтая… машина, – выдавливает из себя Дима, – заведётся хотя бы на этот раз без проблем?