Книга Тени красной луны, страница 44. Автор книги Михаил Владимирович Рощин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени красной луны»

Cтраница 44

Пачки купюр разного достоинства, служившие сбережениями целых семей; драгоценности, передаваемые из поколения в поколение; монеты и слитки драгоценных металлов, коих было намного меньше, но всё-таки они совсем изредка попадались. И просто огромное количество различных документов, закладных и долговых расписок, которые представляли ценность только для их владельцев.

Но всё это было потом. В первую очередь, как только грабители проникли в хранилище, они направились к той самой ячейке, содержимое которой требовалось заказчику. Только спустя время, когда вскрылась остальная часть куша, все трое думали об одном: что же могло оказаться ценнее, чем содержимое множества ячеек.

Что хранится в этой таинственной коробке? Прямоугольная, из чёрного лакированного дерева, со странным рисунком на поверхности — вот и всё, что удалось разглядеть. Ни петель, ни замка, который бы охранял содержимое. Равно как и хоть какого-то намёка на еле заметную щель или подвижные детали.

Свон раньше видел подобные вещи. Эта шкатулка была наподобие китайской головоломки. Сложная защита, которую сможет открыть только знающий секрет. В противном случае над разгадкой можно просидеть не одну бессонную неделю. Конечно, всегда можно применить грубую силу, но у таких редких шкатулок был и еще один секрет. Если повредить механизм, срабатывала защита, и из внутренней спрятанной ёмкости изливалась какая-нибудь едкая кислота, которая уничтожала содержимое. А если учитывать, что подобные шкатулки почти всегда использовались для хранения бумаг, то за безопасность секрета переживать не приходилось. Он знал, насколько быстро кислота растворяет чернила и пергамент.

Но теперь они потрошили ячейки, одну за другой, набивая просторные холщовые сумки, которые вскоре заметно отяжелели. За этим занятием незаметно пролетел ещё почти час.

И вскоре настал момент, когда ячейки закончились. Осталось всего несколько штук, в которых заклинило замок, а тратить на них время казалось слишком расточительным. А потому было решено закончить, и вскоре они покинули хранилище.

Мик сложил в кучу сумки с добычей, рядом с мешком теперь уже ненужного оборудования. Он хотел было его бросить, ведь отпечатков не было: работали в перчатках и рукавицах. Но Свон распорядился забрать всё, что только можно. И только поэтому Мик занялся делом, пока Тео взламывал электронный замок хранилища.

Теперь он опять уселся за ноутбук. Пальцы запорхали по клавишам, он восстанавливал систему, удаляя любые следы постороннего присутствия. Да, конечно, способ проникновения вычислят, но не смогут найти источник. Закрывать дверь хранилища было бессмысленно, учитывая вполне заметную дыру дюймовой ширины. А вот обезопасить себе отход следовало.

Наконец, он закончил, поднял глаза на Свона.

— У меня всё. На улице чисто, можно уходить.

Доступ к сети давал Тео возможность наблюдать за камерами, висящими и снаружи здания, а потому говорил он с уверенностью. Прочные стальные жалюзи не только делали из банка неприступную крепость, но также и полностью блокировали визуальный контакт с окружающим миром.

Мик взвалил на себя две сумки с добычей, Тео готовился подхватить мешок с оборудованием. Свон сжимал в руках чёрную китайскую шкатулку.

Он кивнул, не говоря ни слова. Через секунду жалюзи начали почти бесшумно подниматься, открывая им обзор. Улица оставалась такой же пустой, как и несколько часов назад, только тени луны сместились в другую сторону, да и свет её казался каким-то странным.

— Вот же чёрт. Действительно, красная луна, — пробормотал себе под нос Мик, а после двинулся к выходу. Свон придержал дверь, пока он выносил сумки, а потом побежал к фургону. Замыкающим шёл Тео, он закрыл за собой дверь банка, свернул за угол и только тогда набрал последние команды на ноутбуке. Перехватил мешок поудобнее и исчез в переулке.

Жалюзи вскоре опустились, закупоривая помещение и скрывая от возможных прохожих царящий внутри кавардак. Там же остался и несчастный запертый толстяк-охранник, которому придётся ещё несколько часов сидеть в неведении, что же произошло.

Хотя, зачем усложнять человеку жизнь, он всё равно не сможет ничего изменить. Тео улыбнулся, набрал пару команд на клавиатуре. Сразу после этого случилось две вещи.

Первая: на экранах мониторов появилось реальное изображение происходящего в зале. Сдвинутые в сторону столы, пыль и гарь, витавшая в воздухе, а главное — развороченная и распахнутая дверь хранилища.

А второе: раздался маленький, никому не заметный взрыв. Прямо там, куда не смотрела ни одна камера: под столом сотрудника кредитного отдела, Роберта Уилсона. Так уничтожилось то самое устройство, которое давало владельцу доступ в святая святых компьютерной сети банка. И которое поместил туда тот самый сотрудник, в обмен на жизнь и здоровье своей любимой.

И через минуту, когда фургон уже двигался по пустынной и залитой лунным светом улице, Тео отправил два сообщения совершенно разным адресатам.

Первое: «Девчонку можно отпускать. Советую вывезти её куда-нибудь подальше» — на номер Джека, который с друзьями дрожал от страха и неизвестности, надеясь на скорое и безопасное окончание дела. Теперь они были свободны в своём выборе, и наверняка поступят так, как сказано.

Второе же отправилось на номер Роберта Уилсона: «Ты молодец, малыш. Спасибо за помощь. Скоро она к тебе вернётся».

Глава 28
28.09.15. Понедельник. Раннее утро

Лиззи очнулась в странном месте. Обычно оно казалось знакомым и тихим, как и в детстве, когда она гуляла здесь. Но только не теперь: сейчас где-то в темноте, за границей поля зрения, что-то вызывало душевное волнение и безотчётную тревогу.

Вроде бы всё как обычно: старый городской парк, почти заброшенный, почти всегда безлюдный, где она бывала довольно часто: та же знакомая аллея, те же скамейки для влюблённых пар чуть поодаль. Деревья склонялись аркой, создавая полумрак даже солнечным днём. Но именно сегодня они чуть расступились, открывая для обзора висящую ближе обычного луну.

Она словно наползала на землю, приближаясь и грозя упасть. Лиззи присмотрелась, смогла разглядеть все кратеры на поверхности, все высохшие моря и озёра. Девушка будто приблизилась к ночному светилу, и они стали очень близки. А потом вдруг поняла, что луна для неё опасна. Ей не раз говорили родители, хотя самой вспомнить что-то подобное не удавалось.

Потери сознания, вот что это было. Ненадолго, всего лишь на несколько секунд, девочка застывала без движения, как будто пропадал какой-то важный сигнал. А после приходила в себя, и всё было, как обычно. И маленькая Лиззи всегда страшно удивлялась, ведь она совсем не помнила, что с ней происходит в те мимолётные секунды.

Но теперь, спустя годы, она очнулась на скамейке в парке и смотрела в небо, не в силах отвести взгляд. И события прошлых лет всплывали в памяти. Каждое отключение сознания было подобно путешествию. Девочка словно выходила из своего тела, и казалось, что весь мир застыл, а она в нём — единственное живое существо. Тогда ей можно было всё: путешествовать по вселенной, познать множество других жизней, и только потом вернуться обратно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация