Книга Королева из Прованса, страница 74. Автор книги Виктория Холт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева из Прованса»

Cтраница 74

Пока Элеанора готовилась к осуществлению этого плана, прибыли новые гонцы.

Оказывается, мятежные бароны решили, что содержать короля в Дувре слишком опасно, и перевели пленников в Уоллингфорд.

Королева чуть не разрыдалась от ярости, однако в отчаянии она пребывала недолго.

Неутомимые усилия и самоотверженность Элеаноры понемногу завоевывали ей всеобщее уважение. Английский народ был растроган такой преданностью мужу и сыну. Многие из тех, кто прежде ненавидел королеву, стали относиться к ней с приязнью. Доброхоты регулярно извещали Элеанору о событиях в Британии. Например, стало известно, что в Уоллингфорде пленников охраняют гораздо хуже, чем в Дувре. Один рыцарь, близкий друг Эдуарда, сообщил королеве, что готов пожертвовать жизнью ради победы законных государей.

Этого молодого человека, отличавшегося отчаянной храбростью, звали сэр Уоррен де Бэзингборн. Он часто участвовал в турнирах с принцем Эдуардом, и Элеанора знала, что молодой человек беззаветно предан наследнику.

«Соберите как можно больше людей, – написала она рыцарю. – Отправляйтесь в Уоллингфорд. Осадите замок – мне известно, что охрана его немногочисленна. Спасите лорда Эдуарда. Доставьте его ко мне, и он возглавит армию, которую я собрала».

Отправив письмо, Элеанора с нетерпением ждала вестей из Англии.

* * *

Эдуард неустанно корил себя за горячность и глупость, приведших к поражению. Тщетно Генрих пытался утешить сына. Эдуард все повторял: не кинься он в погоню за лондонцами, победа непременно досталась бы королю.

Какое безрассудство! Как дорого пришлось заплатить за горячность и отсутствие опыта!

Но Эдуард был из породы людей, которые быстро учатся на своих ошибках.

Он часто вспоминал свою юную жену, которую искренне любил. Брак оказался счастливым. Вначале юная Элеанора, еще совсем дитя, смотрела на своего мужа как бы снизу вверх. Им пришлось на несколько лет разлучиться: Элеанора подрастала, училась, готовилась стать женой. Когда же они стали жить вместе, Эдуард понял, что выбор оказался верным.

И вот юная Элеанора забеременела.

Бедняжка, она вынашивает плод в разлуке с мужем и тревожится за своего Эдуарда.

Слава Богу, кузен Генрих был рядом. Хотя, конечно, он принес бы куда больше пользы на свободе, действуя в интересах королевского дома.

Двоюродные братья коротали время за игрой в шахматы. Им дозволялось ездить верхом, но лишь в пределах замковых стен, да и то в окружении охраны. Симон де Монфор обращался с принцами почтительно. Он не уставал повторять, что не желает им зла, а всего лишь хочет, чтобы в королевстве царствовала справедливость.

Однажды, когда Генрих и Эдуард играли в шахматы, в комнату вбежал взволнованный слуга.

– Милорд, к замку движется какой-то отряд!

– Наконец-то! – воскликнул Эдуард. – Страна поднялась против Монфора.

Братья бросились к окну и увидели всадников, мчавшихся по направлению к замку.

Кто-то сказал:

– Это люди сэра Уоррена Бэзингборна.

– Значит, они спешат нам на выручку, – заявил Эдуард. – Уоррен мне друг и не станет замышлять против меня дурного.

В замке началась суета, солдаты бросились к бойницам, трубач затрубил тревогу.

– К оружию! Замок в осаде!

Пленников бесило то, что они не могут принять участие в схватке. Приходилось довольствоваться ролью свидетелей. Принцы слышали крики и стоны, тяжелый лязг метательных машин.

Внезапно Эдуард услышал, как во дворе звучит его имя.

– Эдуарда! Ведите сюда Эдуарда!

Глаза принца вспыхнули огнем:

– А вот и наши друзья! Я знал, что наш плен рано или поздно кончится.

– Сначала им еще нужно захватить замок, – рассудительно заметил Генрих. – С Божьей помощью захватят. Гарнизон слаб и немногочислен.

В этот момент в комнату вбежали несколько солдат и направились к Эдуарду.

– Что вам от меня нужно?

– Мы выполняем приказ, милорд.

– Что за приказ?

– Ваши друзья требуют, чтобы мы вас выпустили из замка.

– Что, испугались? Будете сдаваться?

– Мы не испугались, милорд, и сдаваться не будем. Но раз они хотят, чтобы мы вас выпустили, мы вас выпустим. Свяжем по рукам и ногам и выпустим в качестве метательного снаряда из катапульты.

Эдуард изменился в лице, представив себе, какая страшная участь ему уготована. Смерть казалась неизбежной.

– Неужто вы в самом деле отважитесь на такое?

– Придется, милорд, если ваши друзья не уберутся восвояси.

– Я буду говорить с ними.

Солдаты переглянулись, и один из них отправился за инструкциями.

Вернувшись, он сказал:

– Нам приказано связать вам руки за спиной, милорд. Потом вы подниметесь на стену и обратитесь к своим друзьям. Если они уйдут, ваша жизнь будет спасена.

– Хорошо, я сделаю это.

У Эдуарда не было выхода: иначе ему угрожала смерть.

Ему связали руки, он поднялся на парапет и крикнул Уоррену, чтобы тот отступил от замка. Иначе защитники выстрелят из катапульты своим пленником.

Сэр Уоррен поспешно ретировался. А когда весть о неудачном нападении дошла до Элеаноры, та разрыдалась от ярости.

* * *

Симон де Монфор поспешно явился в Уоллингфорд. Он был потрясен известием о попытке освободить пленников. Бэзингборн чуть было не достиг успеха. Слава Богу, защитникам пришла в голову блестящая идея припугнуть Эдуарда катапультой. Во всяком случае, ясно было одно: под такой слабой охраной содержать короля и принцев нельзя.

Пленников привели в зал, и Монфор сказал:

– Милорды, мне очень жаль, что солдаты обошлись с вами столь непочтительно. Уверяю вас, такое больше не повторится.

– Что-то не очень верится, – буркнул Эдуард.

– Мне жаль, если вам в это не верится, – спокойно ответил Монфор. – Свобода ваших передвижений ограничена, однако, я надеюсь, вы не испытываете ни в чем недостатка.

– Изменник! – процедил Эдуард.

Остальные молчали. Монфор пожал плечами и обратился к королю:

– Милорд, все это произошло не по моей воле. Однако в стране существует закон, и его нужно соблюдать. Этим и занимается наш парламент согласно нашей с вами договоренности.

– Я ни о чем с вами не договаривался, милорд, – твердо ответил Генрих.

– Тогда не будем терять времени попусту, перехожу к делу. Мы увозим вас из Уоллингфорда.

– Где же будет наша следующая тюрьма? – поинтересовался Эдуард.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация