Книга Сердце Аксара, или Измена по-королевски, страница 42. Автор книги Агата Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце Аксара, или Измена по-королевски»

Cтраница 42

Уэнделл пошевелился, зевнул. Я повернулась к нему, покрасневшая от попыток распутать волосы.

Что сказать? Как себя вести?

— Доброе утро, Ваше Величество, — разрешил мои сомнения Уэнделл.

Нас обоих покоробило это «Ваше Величество». Но утром мы уже не могли себе позволить быть просто Соней и Фэдом. Да, лучше забыть, что было ночью. Да и забывать-то нечего… Ничего ведь не было.

— Вы рано встали, Ваше Величество.

— Кто рано встает, тому… — я сбилась, вспомнив, что в этом мире нет понятия «бог». — Кто рано встает, тому по жизни везет.

— Я это всегда знал.

Уэнделл откинул одеяло и встал. Быстро одевшись, он подошел к высокому узкому окошку и поглядел на двор.

— Хозяева уже бегают по двору, стараясь угодить гостям. Уверен, и завтрак для вас уже готов. Я выйду и дам распоряжение принести воды для умывания и теплое платье. Вас не смутит платье трины, Ваше Величество?

— Нет.

Уэнделл кивнул и вышел.

Вот так и прошло наше утро. Скованность, прикрытая любезностями, завтрак в компании стражей, расспросы о состоянии Вейля… Фэд шутил и держался, почти как обычно, но когда наши взгляды встречались, веселье уступало место чему-то другому.

С возвращением в замок мы тянуть не стали — поблагодарив гостеприимных три, двинулись к городу. Но уже не на устрашающих даймонах, а верхом на лошадях, которых предоставили три. Возникла небольшая проблема: я на лошади каталась раз в жизни, да и то ее под уздцы вел другой человек. Поэтому когда ко мне подвели белую кобылку, я застыла в нерешительности.

— Что-то не так, Ваше Величество? — спросил Фэд.

— Я не умею ездить верхом, — быстро прошептала я, чтобы те, кто стоял неподалеку, не услышали.

Страж приблизился:

— Ни разу не имели дело с лошадью?

— Один раз каталась… и все.

— Сегодня сядете второй раз.

Я приподняла брови. Вообще-то я ожидала, что Фэд предложит мне сесть позади него на лошади, но мужчина меня удивил.

— Но я же не умею! — трагично проговорила я.

— Эта лошадка покорная, сразу видно. Она будет следовать за остальными, вам даже не придется править. Сидите прямо и старайтесь не упасть. Это все, что от вас требуется, — еще приблизившись, Фэд добавил: — Королева не может не уметь ездить верхом. Вам придется учиться быстро, на ходу. Кто знает, может, в будущем вы будете носиться по улицам столицы на даймонах?

— Глупые у вас шуточки! — фыркнула я и боязливо покосилась на лошадь.

Но взгромоздиться мне на нее все же пришлось.


Дорога к городу много времени не заняла, а с кобылы я не свалилась. С непривычки, мне, конечно, тяжело было сносить тяготы верховой езды, но я держалась и отвлекалась на окружающие пейзажи.

Стояла промозглая осень, вокруг все было серым, грязным, пейзажи отнюдь не радовали взгляд, но мне все нравилось. Свежий воздух, холод, бодрили, заставляли чувствовать себя живой. К тому же, я переоделась в простую одежду среднестатистической трины (даже без корсета обошлась!), и ничего не стесняло моих движений, ветер не докучал, волосы, собранные в обычную косу, не вызывали головной боли, как обычно, когда фрейлины сооружали мне высокие тяжелые прически.

У меня появилось время для размышлений. Положа руку на сердце, я была готова самой себе признаться — к этому миру я привыкла довольно быстро. Или воспоминания Софии об этом мире так удобно сплетались с моим сознанием, что вся эта здешняя экзотика вроде духов, зеркал, призраков, проклятий и магии уже не удивляла меня до глубины души. Ощущение, что все мне уже знакомо — и домишки в селениях, и утварь в них, и даже одежда.

Прав эгуи Баргис — этот мир вписывает меня в себя. Еще немного, и я окончательно срастусь с этим телом. Плохо ли это?

Когда показался городок, который я так спешно покинула, я выдохнула: пока своими глазами не увидела, что его не разнесли, до конца не верила, что все обошлось. По всему был видно, что королевская процессия уже здесь — улицы были заполонены стражами, а у замка смотрителя красовались изысканные кареты (если можно кареты называть изысканными).

Народ оживился, стражи забегали.

У меня ломило поясницу, задница одеревенела, а ноги сводило от напряжения, но я приняла величественный вид и выпрямилась. Вообще держать осанку вошло у меня в привычку. Это в своем мире я ходила, загребая ногами, пряча руки в карманах и опустив голову, да еще и сутулилась, чтобы казаться менее крупной, а сейчас, в эльфийском изящном теле, мне можно было расправлять плечи и гордо нести себя.

Стражи, охраняющие вход в замок, впустили нас без возражений. Уэнделл помог мне слезть с лошади, и, прежде чем убрал от меня руки, шепнул:

— Вы отменно держались на лошади, Соня.

Ну что за человек! Наедине он меня «Вашеством» зовет, а при толпе подозрительных лиц — по имени! Однако комплимент мне польстил, и в замок я вошла, не волнуясь.

Меня сразу окружила звенящая и пестрая толпа придворных; кто-то кланялся, кто-то эмоционально радовался, что я жива-здорова; приближенный Рейна сразу начал о чем-то докладывать; капитан стражи Рейна увел в сторону Фэда; супруга мэра-смотрителя кинулась целовать мне руки и благодарить за спасение города. Мол, Ее Величество взяла на себя смелость увести стаю и рискнуть своей жизнью, дабы духи не разгромили город. Пока она говорила, я раздумывала над важным вопросом: как дать понять всем этим прилипчивым людям, что мне срочно нужно в туалет?

Спасло меня появление кого-то из свиты Рейна. Меня попросили немедленно подняться к королю (интересно, почему он сам не спустился?). Я поднялась по лестнице, чувствуя боль после первой верховой «прогулки» практически каждой косточкой тела, зашла в покои, приготовленные для короля, и первым делом юркнула в закуток. Когда вопрос с физиологическими нуждами был решен, я вышла к Рейну.

В покоях мы остались одни (король всех «лишних» выгнал, как только я вошла).

Мой супруг возлежал на широком ложе. Кожа цветом напоминает снег, под глазами темные круги, губы бескровные. Очевидно, что с ним стряслось что-то дурное.

Я подошла к королю и присела на краешек ложа.

— Как ты, Рейн?

— Побит и истощен, — ответил он.

Я вгляделась в его лицо повнимательнее, и отметила, что нечто неуловимое в этом самом лице изменилось. И взгляд стал… другой. Обычно в дымчатых глазах короля было заметно напряжение, растерянность, но сейчас я ни первого, ни второго не видела.

— Хорошо выглядишь, — произнес он, разглядывая мою тринскую косу.

— А ты выглядишь плохо.

— Имбер выбрал удачный момент для нападения. Но мы бы справились со стаей такого размера… не окажись среди нас предатели. Заметила, как поредели ряды моей доблестной стражи?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация