Книга Дамбо. История удивительного слонёнка, страница 35. Автор книги Кари Сазерленд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дамбо. История удивительного слонёнка»

Cтраница 35

Холт подошёл к Дамбо и погладил его по голове. Он заметил, что уши малыша нервно подрагивали. Мужчина проследил за взглядом слонёнка — он поглядывал на арену, окружённую рядами зрителей. На контрасте с уютным закулисьем, она казалась холодной и неприветливой, особенно из-за слепящего света софитов.

— Не переживай, малыш. Там просто больше места для полёта, вот и всё.

— Летай по кругу, как мы тренировались, — добавила Милли. Она показала на мешок с арахисом. — Всё это твоё, как только закончишь.

— И тогда папа сможет договориться с Вандервиром.

— О чём это? — спросил Холт.

— Он поэтому и летает, папа, у нас с ним уговор, — объяснил Джо. — Мы обещали выкупить его маму на деньги, которые он здесь заработает.

Глаза Джо радостно сверкнули, а Дамбо ткнул его хоботом.

— У вас с Дамбо… уговор? — Холт с удивлением смотрел то на одного своего ребёнка, то на другого.

Милли легко узнала это выражение лица — непринятие, недоверие. Он собирался сказать, что это невозможно. А она не хотела, чтобы Дамбо такое услышал.

— Джо, сейчас не лучшее время, — сказала она.

— Но мы обещали! — не сдавался её брат. — Папа, мы договорились. Если цирк не согласится, то ты можешь…

— Я ни с кем не договаривался, — покачал головой Холт, недовольно сморщив лоб.

Даже если бы Вандервир согласился расстаться с такой суммой денег, он всё равно не знал, где искать маму слонёнка. Не говоря уже о том, что сам ковбой ничего не зарабатывал — им только предоставляли жильё и питание. Возможно, он что-то придумает, когда его собственный номер войдёт в программу, но он не знал, когда это случится. Не стоило давать детям или слонёнку ложную надежду.

— Ребята, мне жаль, но Миссис Джамбо не найти.

Дамбо фыркнул и покачал головой, отходя от Холта. Его глаза наполнились грустью.

— Нет, Дамбо, не слушай его, — яростно возразила Милли. Они найдут способ, они должны!

Её отец вздохнул и присел, положив руку дочке на плечо.

— Нельзя давать обещания, которые не можешь выполнить, милая.

Милли посмотрела на него ледяным взглядом своих карих глаз.

— Как когда ты обещал вернуться? — В её словах сквозило осуждение.

— Я же вернулся, — мягко сказал Холт.

— Ты обещал это маме. — Подбородок Мили дрогнул, и она закусила губу, чтобы не расплакаться.

Холт отшатнулся, словно от удара. Прежде чем он успел придумать ответ, появилась Колетт в сверкающем серебряном костюме и пышном головном уборе с белыми перьями, которые окружали её пушистым ореолом.

— Удачи, друзья! — сказала она. — Полная готовность?

— Да, да, мы готовы. — Холт наклонился, делая вид, что поправляет сбрую Дамбо, чтобы спрятать от неё лицо. — А вы?

— Финальный номер! По местам! — крикнул им режиссёр, но Колетт замерла, увидев грустное выражение на лице Милли.

— Ну-ну, в чём дело? — Она подошла к девочке и присела рядом. — Знаешь, во Франции принято целоваться дважды, на удачу.

Она чмокнула Милли по разу в каждую щёку и также поцеловала Джо. Встав, она бросила на Холта вопросительный взгляд. Застеснявшись, он шагнул вперёд и быстро клюнул её в щёку, а потом практически бегом увёл Дамбо за собой. Колетт улыбнулась и поспешила занять своё место.

— Ну вот… — задумчиво сказал Джо, провожая их взглядом.

— Что? В чём дело? — спросила Милли.

— Папа поцеловал её только один раз.

Джо обеспокоенно нахмурил брови. Дети с тревогой смотрели на арену из-за кулис.

ГЛАВА 16

Свет погас, Дамбо и Колетт заняли свои места. Вандервир любил зрелищное шоу и настоял, чтобы они оба возникли словно из ниоткуда. Внезапно загорелись розовые софиты, и на арене появились танцоры с большими кольцами. Они парадом прошли вдоль арены, а сквозь кольца надувались огромные мыльные пузыри, напоминающие по форме слонов. Хор затянул песенку о розовых слонятах, прыгающих повсюду.

— Розовые слоны? — удивился Медичи.

Ремингтон, который явно наслаждался абсурдом происходящего, только улыбнулся.

— Дамы и господа, девочки и мальчики всех возрастов! — крикнул Баритон Бейтс с края арены. — Настал момент, которого вы так долго ждали! Ви Эй Вандервир и Макс Медичи представляют вашему вниманию артиста, который впервые выйдет на арену цирка «Страны грёз».

Итак, встречайте с дебютным номером единственного… неповторимого… легендарного… Дамбо!

Когда он выкрикнул имя слонёнка, луч прожектора осветил центр арены, где стоял Дамбо. Малыш часто заморгал, и Милли испугалась, что яркий свет ослепит его, но он точно должен был слышать дружный рёв толпы и чувствовать запах попкорна и кренделей.

Земля под слоником дрогнула, и платформа начала подниматься вверх, как во время репетиций. Вот только девочка не помнила, чтобы она останавливалась так высоко. Явно нервничая, Дамбо посмотрел вниз. До земли было не меньше тридцати метров. Он, конечно, уже летал на такой высоте, но никогда не оказывался там так внезапно. Милли сжала висящий на шее ключик.

— Он справится, я верю, он справится.

Послышалась барабанная дробь, ударили цимбалы, и второй луч света осветил Колетт, стоящую внизу.

— А вместе с ним давайте поприветствуем нашу Королеву небес! — воскликнул Баритон Бейтс.

Одной рукой Колетт грациозно вытащила пёрышко из своего головного убора, а другой схватилась за трапецию и начала разбег вдоль края арены. За кулисами техническая команда начала медленно поднимать её, и вот Колетт уже парит над землёй. Она подтянулась, на лету зацепилась за перекладину ногами и несколько раз кувыркнулась, демонстрируя всю свою ловкость. Вращение трапеции замедлилось, девушка поравнялась с Дамбо и мягко встала на платформу. Зрители ликовали. Девушка отпустила перекладину и поприветствовала аудиторию взмахом руки. Слонёнок неловко топтался рядом.

— Дамбо, это я, — прошептала Колетт, — пять раз вокруг арены. И на этом всё!

Держа перо в вытянутой руке, она обошла его и запрыгнула в седло.

— Спокойно и без спешки, как мы тренировались.

Дамбо пошатнулся, но быстро освоился с её весом. Бух! Его уши взмыли в воздух. Колетт была настоящей актрисой и не упустила шанса повторить это движение, раскинув руки в стороны. Её пальцы крепко держали пёрышко. Зал взорвался аплодисментами, но Милли нервно дёрнула отца за рукав.

— Папа, страховка! Почему они не натягивают сеть?

Холт проследил за её взглядом. Техники сцены, которые должны были заниматься страховочной сетью, стояли в стороне и оживлённо болтали. Он поспешил к распорядителю сцены.

— В чём дело? Почему техники не работают?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация